Quantcast
Viewing all 955 articles
Browse latest View live

Short Takes: Some Unique Performances


[Back on 17 June, I posted another “Short Takes,” the ROT shorthand for a collection of brief articles usually too short to post on their own.  That collection, subtitled “Some Art Shows,” consisted of six small reports on art exhibits that didn’t merit extensive discussion.  Now I’m doing the same thing with some reports on four shows, three from 1985 and one from 2006 (all before I startedRick On Theater in 2009) that also didn’t get longer write-ups.  They’re all also, in their  own ways, unusual performances. 

[The last report below, Man of the Heart, was originally a section of a longer one on theater and art that I sent out to friends out of town before I launched ROT.  (Long-time ROTters will know that that was the seed of this blog: reports I sent to those out-of-town friends.)  The three 1985 performances were in-house reports I made for my boss in an abortive theater venture back then.  I briefly worked with a former teacher who was planning to start a theater.  While the founder and artistic director was exploring the possibilities, she often asked me to scout out performances, performers, scripts, and writers as potential future production material and creators.]

THEATER OF PANIC
18 February 1985

Theater of Panic (the title is adapted from Spanish playwrightFernando Arrabal) with Geoff Hoyle and Keith Terry is billed as “a contemporary vaudeville featuring bits, skits, gags, falls, trips, disasters. miscalculations. letdowns, vulgar slapstick and intellectual comedy.”  (Both performers are alumni of the San Francisco-basedPickle Family Circus.)  Presented by the Dance Theater Workshop’s Economy Tires Theater at the Bessie Schönberg Theater, 219 W. 19th Street in Chelsea, the performance was “especially commissioned . . . by Dance Theater Workshop, Inc.”  I saw it at the 8 o’clock show on the evening of Sunday, 17 February [1985].  (The show, which runs Friday through Sunday, opened on 15 February and closes on 3 March.)

It’s a two-man routine, or series of routines, that’s reminiscent of Bill Irwin’s The Regard of Flight in approach and attitude, if not in material (though there is some similarity) or appeal.  [The Regard of Flight first appeared at the American Place Theatre in Mid-Manhattan in 1982 and was televised by PBS for Great Performancesin 1983.]  Most of the pieces are essentially solo turns by one or the other of the performers, each with his own specialties, though there are a few in which both men perform.

The program doesn’t identify the individual pieces (which may change from performance to performance—I’m not sure).  Here’s a very simplified description of what I saw:

The first piece seemed to be an abstract mime/dance routine, performed by Hoyle with off-stage accompaniment by Terry on home-made percussion instruments (cookie sheets and the like).  The audience broke out into intermittent peals of laughter, but I had no idea what was happening, or why it was funny.  I got the impression that the audience was full of people familiar with the duo’s work.  (This was the third performance, and the first Sunday show—that is, the first 8 p.m. show; Friday and Saturday shows are at 11 p.m.) 

After this piece, and between all the rest of the bits, Terry did one of his specialties:  Body Music.  For the uninitiated, that’s the use of the body as a percussion instrument, with pops, slaps, taps, clicks, and slides, which Terry sometimes accompanies with vocal “music” as well.  The first of these bits was mildly amusing to me, but subsequent repetitions, though they were all different, did not excite me.  The audience seemed to enjoy it, and met each one with anticipatory laughter when Terry stepped center stage with the sheepish look that signaled he was about to do this bit.  Except for the manual dexterity it demonstrates, I don’t really see the talent in this.

The second bit was a “lecture/demonstration” of the relation of percussion and movement that was primarily a series of slapstick pratfalls which were supposed to be punctuated by Terry on drums, but for which he missed all the cues (on purpose—Terry’s persona is dim-witted.)

One of the cleverest bits, but which, like most of them, went on too long, was a strange routine in which the two men, dressed in overcoats a size or two too large, stood as if on a subway.  While Terry read his paper, Hoyle struggled with a hand which came out of his overcoat, first through the front, then through the neck, and attacked him.  Eventually it was joined by its mate and strangled Hoyle.  Macabre, but funny.

After Terry’s usual Body Music interlude, he returned with two of those “canned cow” toys—the kind that “moo” when they’re moved.  He did a very funny rendition of “Proud Mary” with the cans as accompaniment.

There followed a bit that started with Hoyle doing both Pantalone and Arlecchino in Commedia dell’Arte masks in Italian.  Though fairly standard characterizations, this was mildly amusing until it kept going on, with the Italian dialogue.  This bit was combined with a long piece in which first Hoyle, then both the men, performed in a jester’s belled cap and “nose and glasses” (Groucho) mask, and with a series of puppets which consisted of a stick with a head mounted on it which was made to look exactly like the two men in their masks.  This piece had no dialogue, and very soon became uninteresting and repetitious.

Terry’s next bit was an amusing piece in which he made “music” with a collection of children’s toys.

Hoyle’s final solo piece was a true clown performance, which was marred again by its length.  It centered on his attempt to play a trombone: at first he can’t assemble it, then he can’t remember the music, then he can’t hold the music and play, then he assembles a music stand, but extends it nearly to the ceiling, then he tries balancing on a chair on top of the prop trunk to reach it.  Toward the end, Terry hands him a violin, which Hoyle proceeds to play in a poor man’s Victor Borge routine (not Jack Benny).

The last bit was a routine with wooden batons.  It combined syncopated “martial art-like” exercises, rhythmic rapping, and a little balancing and acrobatics.  I found it mildly interesting.

Though the New York Times made the obvious comparison to Bill Irwin, Theater of Panic isn’t anywhere near as funny, clever, or antic as Irwin’s work, and Hoyle and Terry don’t measure up in the talent department either.  There were a few clever bits (the “hand” routine, for instance), but all of them went on far too long.  The evening was an hour and a half, but should have been an hour at most. 

I also acknowledge that the audience seemed to enjoy the evening, and gave the men two extra curtain calls (they came out for a third while everyone was putting on their coats, which got a final laugh).  I may just not be the right audience for this material—clowns are not generally my favorite humor.  Theater of Panic was also apparently taped for the Dance Collection of the Library and Museum of the Performing Artsat Lincoln Center; it may be available for viewing there if anyone’s curious.

Mel Gussow of the Times characterized Hoyle and Terry as “polar icecap opposites and therein lies the key to their New Vaudeville comedy.”  The Timesman continued: “Mr. Hoyle, who is English, would not be out of character in the Monte Python company.  He is a fervidly expressive clown, always in a rush or in a dither—or a rushing dither—while Mr. Terry, a bearded American, is his calm, deadpan straight man and musical accompanist.”  Gussow found that the pair “are an amusing team, though in Mr. Hoyle's case there is a tendency to attenuate the circumstances.” Like me, the reviewer felt, ”Careful pruning would enliven the evening.” 

*  *  *  *
DANITRA VANCE
27 February 1985

On Saturday night, 23 February [1985], I went down to the East Village to catch Danitra Vance and the Mell-0 White Boys at the La MaMa Cabaret.  Vance is a black, female, solo artist who performs in a cabaret atmosphere.  She works with a “back-up group” called the Mell-O White Boys who accompany her when she sings. (One of the “Boys” was sick and replaced by a Mell-O White Girl the night I saw them.)  The New York Times described her as “feminist,” but that label is misleading in the sense that her material isn’t aggressively political or hostilely anti-male.  She does deal with the role of women in our world with humor and biting satire, but her tongue is planted so firmly in her cheek that it’s a kind of feminism without tears.  I laughed continuously throughout the entire hour-and-a-half, despite the late hour (11 p.m. starting time); excruciatingly uncomfortable, hard, wooden chairs; and the crowded, small, close cabaret in the basement of La MaMa. 

The audience for the performance was a very mixed bag.  There were as many blacks as whites, the ages were decidedly mixed, ranging from 20’s to 40’s and 50’s, and, though there was a majority of women, there were also a large number of men, mostly accompanied by women.  (I think I was the only single person there.)  Many came with wine or beer, expecting small tables and a night-club set up.  Instead, there were only small, wooden chairs set up in a proscenium arrangement with a center aisle.  The cabaret had a bar in the rear of the room that sold coffee and tea.  The audience didn’t seem to mind the long wait upstairs in the small lobby or the fact that the house was opened late and the show was delayed for some reason.  Everyone was very convivial and social, jockeying for seats, and opening drinks.

The stage had a piano, a microphone, and several pieces of costume draped about, ready for quick changes of character.  As it turns out, some of Vance’s changes also take place off stage.  In the hour-and-a-half, she did 10 character turns, all of which are unique and startling.  Her characters aren’t recognizable types, but strange exaggerations created from her own imagination, touching on reality only in the sense that they are those kinds of situations we would like to see (remember the old Mad Magazine bit, “Ads We’d Like to See”?) 

Among her most outrageous characters are a Lesbian Recruiter; Harriet Hetero, a feminist stripper; and Robin Reluctant, a female-to-male transsexual.  Some of Vance’s more off-the-wall ideas: her entrance bit with a tommy gun swaddled in a blanket like a baby; a character who is a “Mydol junkie”; an “avant-garde rap artist” who will be performing her new rap opera, “Feinstein on the Beach” at SLAM—Some Little Academy of Music.  Harriet requests that we call her “ma’am—in honor of my mammary glands”; Robin introduces his back-up group as the TIT’s—Transsexuals In Training.

Vance has a fondness for using lyrics to popular songs in her dialogue, and the results are often hilarious.  She also parodies the songs themselves in some of her routines (the Lesbian Recruiter sings “My Girl” and Robin uses “I Am a Man” as his routine).  She likes to play with her audience, and she knows how to get them to respond and play along.  This isn’t, however, an “audience-participation” show.  She doesn’t restrict herself to the stage, moving up and down the center aisle, and doing the Lesbian recruiter turn from the bar in the rear (this wasn’t particularly easy to see, however). 

Vance, who calls herself “Everywoman—and some men,” is a clever, funny, imaginative, and creative performer. (Comparisons with Whoopi Goldberg seem to be based on two similarities: they’re both black and female.  From what I know of Goldberg, the similarity ends there.)  According to La MaMa, she will be performing her current show weekend evenings (11 p.m.) “indefinitely.”  She is usually sold out a week in advance.  Go with a friend or two, bring a bottle of wine—and a cushion.  And keep an eye on her!

In the Village Voice, Alisa Solomon wrote, “Danitra Vance creates magic of a sharper sort.  [Solomon was comparing Danitra Vance and the Mell-O White Boys with a Sam Shepard play which shared the Voice reviewer’s column.]  Her comedy stabs while it entertains, actually causing a physical catch in your laughter as she undercuts every pose she takes.”  Solomon characterized the performer as “[b]eginning with and then undermining stereotypes” and adding that “Vance creates an unsettling tension among stereotypes, reality, and the conditions that create stereotypes.”  She reported that Vance “doesn’t stop to let zingers sink in; she hits and runs.” 

Stephen Holden described Vance and her back-up group as offering “incisive, cheerfully liberating musical comedy that knowingly turns sexual and racial stereotypes inside out.”  In an earlier column, Holden reported that Vance’s “comedy is as endearing as it is incisive.”  The review-writer characterized the comedian as a “classically trained actress who is equally cognizant of Shakespeare and Motown” and “takes special delight in overlaying highbrow and pop cultural references in amusingly drastic combinations.”  Holden explained, “The theme of Miss Vance’s show, repeated in many variations, is the comic thrill and liberating insights of every sort of role reversal.”  He cautioned: “Miss Vance will inevitably be compared to Whoopi Goldberg, but she’s no carbon copy, and the town is big enough for two of them.”

[Danitra Vance did a brief stint as a regular member of the cast of Saturday Night Live from 1985-86, the sketch-comedy show’s 11th season.  She was diagnosed with breast cancer in 1990 and after a mastectomy and a brief remission, the cancer returned in 1993 and Vance died of the disease in 1994 at the age of 40.]

*  *  *  *
MARY ELLEN BERNARD
30 March 1985

You must see Mary Ellen Bernard sing.  I caught her on 27 March [1985] at Panache, the cabaret at the Magic Pan (1409 Avenue of the Americas, between 57th and 58th Streets).  On the surface, her act is a standard cabaret solo turn, but her material and style are fresh and unusual.  I can’t really describe what she does because it falls flat in words, but I can give you a taste.  Most of her material is either original (by friends of husband Paul Guzzone, who’s her musical director) or seldom-performed material by the likes of Noel Coward and Stephen Sondheim.  Furthermore, what she does with the songs makes even the familiar numbers new and fresh. 

Emmy draws heavily on her background and experience as an actress.  At the risk of sounding over-intellectual, she imbues her performance with abhinaya, the quality of Indian performance that indicates that the artist is experiencing and communicating something special through her technique.  An example:  One of her numbers is an operatic version of a musical-comedy version of Thomas Mann’s Death in Venice.  Emmy plays all the roles, switching costume pieces for each character.  Not only is the idea wonderfully absurd, but the presentation had the entire house on the floor. 

I know Emmy slightly through some friends with whose acting company she used to perform before she decided to turn her energies to preparing a cabaret singing act.  She was a good character actress, but she’s special in her new guise.  There’s something in her of the qualities of Edith Piaf and Lotte Lenya, though they haven’t fully matured yet.  I saw her act for the first time this week, though she’s been performing around the cabaret showcase circuit for about a year now.  My estimation is that as soon as she gets either a major review or the kind of exposure TV can provide, she’ll take off. 

She has no current plans for her next appearance, but she won’t be idle too long.  She’s promised to send me two flyers for her next performance.

*  *  *  *
MAN OF THE HEART
9 May 2006

I got an e-mail from an acquaintance—Suman Mukherjee—informing me that he was here in New York City with his latest directing project, Man of the Heart: The Life & Times of Lalon Phokir, a one-performer, multi-media piece about the life and philosophy of a 19th-century Bengali sage.  (‘Phokir’ is an alternate spelling for what we commonly call ‘Fakir,’ a Sufi Muslim ascetic who’s taken a vow of poverty and religious devotion, renouncing all connection to the secular world.)  The piece, written and performed by Sudipto Chatterjee from research he conducted, with Suman’s assistance, over some 15 years (including a recent trip to Bangladesh, where Lalon died in 1890 at about 116—and no, that’s not a typo!), reminded me very generally of Peter Brook’s Tierno Bokar,which I saw in 2005.  [My report about this play was posted on 28 August 2011]. 

It’s not that the pieces were alike in terms of production, or even theme, but both Man and Tierno Bokar are essentially single-performer pieces (Tierno Bokar had other actors and characters, but the focus was almost exclusively on the title character) and they’re both about religious figures, sages and teachers, who are generally unknown in the West, both of whom have ties to Sufi Islam, and both of whom lived in regions under the rule of European colonial powers (Lalon in the India of the British Raj and Bokar in French Africa).  Tierno Bokar, however, is about that colonialism and the devastation of intolerance (in this case, Muslim-on-Muslim intolerance) and Man is an exploration of the profundity of Lalon’s true philosophy, as opposed to the myths and legends that grew up around him and his legacy after his death.  Granted, the similarities are superficial—but nevertheless, unmistakable.

Though Tierno Bokar included some of Bokar’s teachings, most of the text of that play—and it was more of a conventional “play,” despite Brook’s proclivities, than is Man—was ordinary prose (performed entirely in English) adapted by Marie-Hélène Estienne from Amadou Hampaté Ba’s biography of Bokar (Tierno Bokar, le sage de Bandiagara, 1957; translated into English as A Spirit of Tolerance: The Inspiring Life of Tierno Bokar).  Man of the Heart’s text—in English and Bengali (with supertitles)—is a combination of research (there is very little record of Lalon and even less that is reliable) and the songs he composed to spread his philosophy, which preached tolerance and an abhorrence for religious conflict. 

Brook’s physical production was simple, but it was a stage set; Suman designed a non-representative playing area—essentially a long white bolt of cloth and a stand-alone doorway, various parts of which also served as the screen—very interestingly used in several different ways—for the projections which were an integral part of the show at the little Off-Off-Broadway Kraine Theatre across from La MaMa in the East Village, where the show ran from 27 April until 7 May [2006].  (In this one, small aspect, Suman’s staging brings to mind the use of projections by Ariane Mnouchkine in Le DernierCaravansérail at last summer’s Lincoln Center Festival, projected, like Suman’s, on different parts of the set and surrounding drapes—and, in several instances in Man, onto the back of Lalon’s robe which Chatterjee held spread out.  Mnouchkine’s projections, though, were all text, while Suman’s are text, occasionally title slides like Brecht might have used; charts, such as an abbreviated family tree; drawings; photos; and film/video—both original and “borrowed.”) 

Another difference between Brook’s effort and Suman and Mr. Chatterjee’s: Tierno Bokar was only curious for a while, then became entirely unengaging to me [as you can see from my report] but Man, though less smooth and polished (not necessarily a fault) than Tierno Bokar, was almost always interesting.  I attribute this to the content more than anything else: Brook was examining intolerance—certainly a worthy and potentially dramatic subject—but his vehicle was an extremely narrow point, whether a particular Muslim prayer should be said 11 times or 12, that is totally irrelevant and incomprehensible to us here in the West.  It was like Swift’s Little-Endians and Big-Endians.  But Man is an attempt to examine Lalon’s lessons about life and the spirit—a subject that has more resonance for all of us, regardless of our faiths (or lack of it). 

Some of Lalon’s songs are hard to interpret (part of his legend, because he had to disguise his intent in codes and misdirection to avoid persecution by both Muslims and Hindus), and the passages that are essentially lectures by Chatterjee were hard to stick with because they are uncharacteristically untheatrical, but enough of what Lalon and Manare examining is worth hearing to make the whole endeavor worthy.  While I didn’t walk out of Tierno Bokar wanting to know any more about Bokar, I left Man curious to learn more about Lalon.  That may have been in the nature of the two subjects, or it may have been because of the two performances.

[There were no reviews of the New York production that I could find at the time, but Suman and Chatterjee have staged the play many times around the world and I’ve collected several notices of other productions.  First, there’s a review of that Kraine Theatre mounting by Prachi Deshpande, who teaches history at the University of California, Berkeley, on a website called parabaas.com in 2007.  In it, Deshpande stated at the outset, “The writer-performer Sudipto Chatterjee and the director of the performance Suman Mukherjee deserve tremendous praise for their efforts to showcase the oeuvre and philosophy of this remarkable poet and thinker.”  He declared, “The performance succeeded above all in conveying the sheer joyousness and irreverence that pervades so much of devotional, mystic poetry across the subcontinent in so many of its languages.”  He praised Chatterjee’s performance, “which combines an intensely physical and energetic command of the stage with a clear monologue and rendition of some of Lalon’s most well known songs.”  The history prof, who speaks Bengali, added, “The live singing, it seemed to me, enabled Chatterjee to ‘become’ Lalon Phokir.”  Deshpande found the “multi-media format . . . rich and informative” as an effective way to place Lalon into the context of Indian and Bengali history, though he felt that Chatterjee’s lectures were presented “a little heavy handedly at times.”  The history teacher also appreciated the play’s “success in conveying complex philosophical concepts through an extremely sparse stage set up” of a few props and stage decorations.  “Mukherjee's direction makes excellent use of these props to convey these abstract ideas,” said Deshpande.  He concluded:

In all, this was an ambitious effort to showcase one of Bengal's most well known mystic poet saints; the broader questions it raises is testimony to its success in presenting on stage the rich philosophy and music of Lalon Phokir.

In the Times of India, Sreemita Bhattacharya wrote in January 2017 that Man of the Heart “narrates the story of 19th century Bengali Sufi saint and song-maker Lalon Shah Fakir . . . in a way that the moner manush [one of Lalon’s most famous songs of love and separation] tugs at your heartstrings.”  Bhattacharya also declared, “Simplicity is not easy to portray, especially on stage where every action is as deliberate as it is spontaneous,” adding, “Add multimedia elements to such a production and it becomes harder to retain and balance out the essence of the play.”  All together, the reviewer promised that “the play takes you on a haunting musical journey.”  “The elegance of simplicity in Lalon’s life of abstinence are highlighted in the costumes, stage design and props which accommodate only the necessary,” reported Bhattacharya.  Dismissing a few flaws, she concluded, “Above and beyond, the drama progresses on a soothing note as moner manush once again manages to find his place close to your mind and heart.”]

[Suman Mukherjee—or Suman Mukhopadhyay, as he also calls himself—is one of those acquaintances to whom I sent the theater reports before I started ROT.  He’d been a student of Leonardo Shapiro here in New York City, hence his interest in what was happening theatrically here, and I reached out to him when I was doing research on Leo and was looking for information on a production of Samuel Beckett’s Endgame he’d staged in Bengali In Kolkata in 1993.  I didn’t know Suman, but I found an e-mail address for the company that presented the production and he responded and sent me a packet of wonderful material.  We continued to correspond and then he e-mailed me that he was in New York with Man of the Heart.  That was the first time we’d met in person.]


Stephen Schwartz

by Kirk Woodward

[Soon after I got out of the army in 1974 and moved to New York City, I started trying to catch up on theater.  After almost five years of active duty, including 2½ in West Berlin, Germany, I was woefully behind.  I had one advantage when I got to New York: my family was connected to a business headquartered here—just a few blocks up 5th Avenue from where I ended up living—that had a ticket broker on retainer and allowed members of the owners’ families to take advantage of this perk (intended for sales reps to entertain buyers) on the company.  I decided I’d go to as many shows as I could manage—and, when I started classes at the American Academy of Dramatic Arts, I treated my classmates with a freebie, too. 

[I started making my way through the ABC’s in the New York Times, crossing off shows as I saw them.  I started with productions that had been running for a while, feeling that I ought to get to them before newer show in case they closed soon.  I think the first Broadway play I went to was the musical Raisin and I went on to such productions as Scapino, Thieves, Clarence Darrow, and Equus, as well as musicals like The Wiz and Candide, and each of them offered some special impression and a lasting memory.  But one I remember particularly well was Stephen Schwartz and Roger O. Hirson’s musical play Pippin, which had opened in 1972 under Bob Fosse’s direction and was still running when I got to the city.  Everything about Pippin attracted me—the characteristic Fosse choreography, Tony Walton’s abstract expressionist scenic design, Patricia Zipprodt’s mod-inspired “medieval” costumes, Hanson’s smart-ass, hip book (enhanced by Fosse’s uncredited assistance), and, most of all, Schwartz’s wonderful, fanciful, knowing, and delightful songs.  I loved the characters, including Pippin and Berthe, his wise—and wise-ass—grandmother, and the amazing idea of the non-representational Leading Player.  (I can’t recall whom  I saw in all those roles, and I seem to have misplaced my Broadway Pippin program, but I'm pretty sure Ben Vereen had left the show by then, as had Irene Ryan.  I think John Rubenstein was still doing Pippin because I had never liked him much, but revised my opinion on the basis of this performance—so I must have seen him.)  

[When I started taking voice lessons some years later, I chose to work on “Corner of the Sky” as a potential audition piece.  It seemed to describe me—or my view of myself.  (Remember, I was still just around 30 at the time—though moving up fast!)  I also saw several other Pippin productions, including one directed in 1983 by my friend Kirk Woodward—who just happens to be the author of this article forRick On Theater based on his recent reading of Defying Gravity: The Creative Career of Stephen Schwartz, from Godspell to Wicked, a “creative biography” of the composer-lyricist by Carol de Giere.  Kirk’s better situated to tell you about a musical artist and his work, so I’ll just let him take over from here.  ~Rick]

In 1972 or ’73 I went to Ford’s Theatre, in Washington, DC, to see a matinee performance of what I believe was the first national company production of the musical Godspell (which had opened in New York City in 1971), about which I’d heard good things.

Those reports underestimated the effect of the show on me: I was amazed, overwhelmed, thrilled by the audacious theatricality of the piece, by its commitment to the ideals of love and community, and by the fact that as a piece of theater it seemed to succeed in actually reinforcing those ideals – something I wasn’t certain that theater could do.

The cast of that production spoke a few months later to the drama department at Catholic University in Washington, where I was then enrolled. The Jesus in that production was Dean Pitchford (b. 1951), who later became a successful songwriter. I remember the obvious camaraderie of the cast – being in Godspell often seems to create that effect. Since those days I have both directed and musically directed the show myself.

In 1972, the musical Pippin opened in New York City, directed by the outstanding choreographer Bob Fosse (1927-1987), and I remember hearing a professor at Catholic University say that Fosse had told him, during the Washington out-of-town tryout for Pippin, that he was scratching his head trying to think of staging ideas for some of the songs in the show.

Pippin became “my show” in New York City, where I was living by that time – I saw the original cast and the first replacements perhaps a dozen times. I couldn’t get enough of – well, its audacious theatricality.

The link between these two shows, Godspelland Pippin, is, of course, that both musicals included scores written (or mostly written, in the case of Godspell) by the songwriter Stephen Schwartz (b. 1948). Schwartz was brought in to write a replacement score for the original production of Godspell; Pippin was conceived by Schwartz and a classmate, Rob Strauss, at Carnegie Mellon University in Pittsburgh, and Schwartz nursed it along all the way to Broadway.

I learned those facts, and many others, from a used copy I picked up recently of an excellent “creative biography” of Stephen Schwartz titled Defying Gravity, written by Carol de Giere and published by Applause Theatre & Cinema Books in 2008.

Carol de Giere is an admirer of Schwartz’s work – she has edited a “fanzine” about him – and the tone of the book can occasionally be a little breathless. However, the book is not a hagiography; she keeps it at the level of the factual and the objective.

A list of Schwartz’s musical theater work includes Godspell (1971), Pippin (1972), The Magic Show (1974), The Baker’s Wife (1976), Working (1978), Rags (lyrics only, 1986), Children of Eden (1991), and Wicked (2003), among other shows.

Of those listed, three had initial runs of over nineteen hundred performances each on Broadway (Pippin, The Magic Show, and Wicked), and Godspell had a similarly long run Off Broadway. Over time Schwartz has reworked many of these shows, which have gone on to be produced frequently around the country, internationally, and again on Broadway.

Wicked, still thriving on Broadway, has so far achieved overall earnings of over three billion dollars, illustrating the maxim of the playwright George Axelrod (1922-2003) that on Broadway you can’t make a living, but you can make a killing.

Schwartz has also written the lyrics for songs in the movies Pocahontas (1995), The Hunchback of Notre Dame (1996), Enchanted (2007), and music and lyrics for the film The Prince of Egypt (1998). In addition, he collaborated with Leonard Bernstein (1918-1990) on Bernstein’s Mass (1971). He has won Tony, Academy, and Grammy Awards for his work.

Schwartz cooperated on the book Defying Gravity, with the proviso that it be about his creative, rather than his personal life, so we only meet his wife, Carol, as an intelligent and supportive voice, and his son Steve as a successful director. Some basic themes emerge from the book:

Schwartz is a definite “personality.” He comes across in the book as focused, knowledgeable, opinionated, and sometimes, for those reasons, a real pain to work with.

As I mentioned above, the book is called a “creative biography,” which means that its focus is on the process of building a musical, rather than on the personalities involved. Still, personalities can’t be avoided. A musical is very much a group endeavor, which means there is always potential for conflict between song writers and book writers, the producer, director, choreographer, musical director, scenic designer, and so on.

With such dynamic tensions, and with a great deal of money at stake (Wicked’s initial cost was estimated at $14,000,000), two things are likely to happen: most of those involved in a show are likely to have to take subordinate roles, and some – usually one – is likely to be the dominant voice, or, as William Goldman labels it in his great book on Broadway The Season, “the muscle.”

Carol de Giere makes it clear that Schwartz was always prepared to be “the muscle” in his shows; however, this did not always happen. The trait can be traced to Schwartz’s childhood:

There was one language-based trait Schwartz seemed to be born with that sometimes got him in trouble: he spoke his mind. His mother reports on problems at school related to her son’s willful expressions. “He would speak out of turn, and maybe want to talk without giving other people a turn. He didn’t do anything seriously delinquent in any way, but he was not a docile little boy in class.”

Carol de Giere describes how this trait worked out in adult life (in this case with Wicked):

Schwartz’s inner game was perfectionism – something he found hard to release even in those stressful times. When the fussing over changes got out of hand, it could drive cast members a little crazy. “For the most part, we all respected Stephen a great deal,” says [performer] Robin Lamont. “And if we worked hard, he worked three times as hard. We would leave at midnight, come in the next day at nine in the morning to rehearse after having done a show the night before. And he would have been up half the night. He was always, always, always working.”

“We had terrible fights. I remember feelings running very high. There was frustration. We’d ask ourselves, ‘Why isn’t this playing as well as it should?’ We’d come in and Stephen would say, ‘I want to try this; I want to try that.’ I think sometimes there was the feeling that, ‘We’re sick of this, we don’t want to try it one more way. We want to go home and sleep.’”

And this was for a musical where the working process went fairly smoothly! By contrast, when Bob Fosse (1927-1987) was hired as director and choreographer for Pippin, Roger Hirson (b. 1926), who wrote the book for the musical, told Schwartz, “This is our last happy day on this show.“

Schwartz had worked on Pippin from the beginning; it was “his baby.” But Fosse was by this point “the muscle” in any show he worked on. Carol de Giere writes that

Bob Fosse may have believed he was doing Broadway beginner Schwartz a favor by directing his show. [David] Spangler [a friend of Schwartz’s] suggests, “Fosse was truly interested in keeping current with trends that were beginning to happen, like rock music, which was starting to enter the vocabulary of Broadway. He just thought he’d whip Stephen into shape.”

Between Fosse’s ego and Schwartz’s, a collision was bound to occur, and it did. Interestingly, years later Schwartz commented that for the amateur version of the show, he and Roger Hirson had removed a number of the additions that Fosse had made to the script, and

In recent years, I’ve come to feel that the show is better with them, and we’ve put the majority of them back in. It’s ironic that I’ve become the champion of Bob’s vision. When asked about the revisions I sometimes joke, “I know somewhere Bob is looking up and laughing.”

I would guess, then, that at a minimum Schwartz is no pushover in the case of a difference of opinion, and that this characteristic can make him a formidable force to reckon with. He is aware of this:

If someone says to you that a song isn’t working, you think, well, maybe they’re right. So when do you stand up and believe in yourself? When do you say, “I don’t care what you’re saying, I know this is right” – when is it stubbornness or arrogance, and when is it [appropriate] conviction? It’s a tricky thing.

The impression of Schwartz’s potential for “digging in” is reinforced by another major theme of de Giere’s book:

Schwartz has plenty of technique to help him in his work. He is a conscious, thoughtful, and fundamentally methodical worker, so there is no need for him to feel insecure or self-conscious about his ideas.

As I said above, de Giere calls her book a “creative biography,” and much of the book describes in detail how Schwartz puts together his scores.  For me, there are few subjects more interesting than how an artist goes about creating her or his work. Schwartz’s processes are fascinating.

I could quote numerous examples, but here are two. Talking about working on the score for the film Pocahontas (lyrics by Schwartz, music by Alan Menkin, b. 1949), Schwartz says:

Because I didn’t think I was good casting as lyricist for the project, I consciously thought about who would have been better casting and then modeled my work on theirs . . . . I decided on Oscar Hammerstein II and Sheldon Harnick [the lyricist for Fiorello, She Loves Me, and Fiddler on the Roof], because they wrote for ethnic people and folk people, and they dealt with issues of prejudice and cultural misunderstanding. And so as I wrote, I consciously tried to assimilate their styles. When I wrote “Colors of the Wind” I thought, “What would Oscar do? What would Sheldon write?” I just recalled their sensibility. It was just a matter of adjusting my mindset to think how they would approach a song. I didn’t steal anything specific from them. I just took in their sensibility and filtered it back out again.

And here is an example about structuring a song from Wicked. Schwartz describes how, in the musical A Chorus Line, there is no “kick line” of dancers until almost at the end of the show, making the audience wait for an obviously obligatory event until the last possible moment.

So I started thinking about this new song, and the fact that we now had Idina Menzel in the cast as Elphaba. People who knew her would be expecting her to come out and do this great big belt. I thought that as long as I was writing this song again [he was writing a replacement for an existing song], what if I saved the big belt until the very end of the song? So I really tailored the song to Idina in that way. Notice that the big belt section comes way late, at the very end of “The Wizard and I.”

Schwartz’s songwriting process is in many respects a highly conscious one. This aspect of his technique brings to mind Stephen Sondheim (b. 1930), who has said that he doesn’t have the instinct to just sit down and write a song – he needs a situation for it to come out of. Schwartz works on a show the same way:

For me, when I am working on a musical number for a show, the story I am trying to tell comes first. It is a little like an acting exercise – I try to become the character, think about what the character’s action is (what he or she is trying to ‘do’ at that moment), and then express myself as that character would.

However, Schwartz may or may not be restricted to that way of working. He has released two very fine solo albums of songs, only three of which were written for shows. (He has co-writers on a number of the songs; collaboration is a frequent aspect of his work.)

The album Reluctant Pilgrim was released in 1997. I don’t know how it sold, but the title of the second album, Uncharted Territory (2005) may be an indication. (Schwartz, incidentally, has a career background as a record producer.)

I mention these albums, full of lovely songs that would make excellent material for cabaret artists, to point out a third aspect of Schwartz’s career:

His musical style has been the biggest obstacle to full acceptance of his work. When the book Defying Gravity was published, in 2008, Schwartz had not yet been inducted into the American Theater Hall of Fame (he has now) – this for someone who by that year was clearly one of the most successful Broadway artists of all time.

Why? Largely, I suspect, from an initial impression that he wasn’t really a “Broadway” composer at all but a “popular” composer. He is, of course, both, but many of his primary early influences were pop rather than musical theater – he feels particularly indebted to the singer-songwriter Laura Nyro (1947-1997) and the Motown songs written by the team of Holland-Dozier-Holland (Brian Holland, b. 1941; Lamont Dozier, b. 1941; and Eddie Holland, b. 1939). 

It should be mentioned that another of his childhood listening enthusiasms was opera! However, when composing the score of Godspell, a popular music sensibility was called for. That score has been criticized for its lack of sophistication in comparison with, for example “golden age” Broadway musicals. This criticism ignores the score’s intent – a mix of pop and folk music is what it’s meant to be.

The score for Pippin also is highly pop-influenced (and its cast album, produced by Schwartz and released by Motown Records, was a big seller); the same is true for compositions in subsequent shows, but Schwartz is not limited to one musical style. His reviewers, however, have often been limited to one musical vision.

The battle between “popular” (often meaning “rock”) and “Broadway” music is no longer worth fighting after the success of the rock-oriented musicals Hair (1967) and Rent (1996), and in an era when the most successful musical of our time – Hamilton, which opened in 2015 – is predominantly rap. [See Kirk’s article “Theatrical and Popular Songs,” posted on ROT on 2 October 2011. ~Rick] The times they were a-changin’ – to quote a Bob Dylan song – when Schwartz emerged on the musical theater scene, and they continue to change.

Schwartz contributed to that process, and in addition his work has held up well on its own. For me, his songs are such an integral part of my musical knowledge that I can hardly imagine doing without them.

Defying Gravity is rich in detail; I have only skimmed the surface of a book invaluable for anyone interested in Steven Schwartz, in musical theater, in Broadway lore, and in the writing process. It’s a book worthy of its subjects.

[I told you above how I responded to Schwartz’s Pippin, and you see that Kirk and I essentially agree in our assessments of that ground-breaking musical.  I might add, in the spirit of full disclosure, that I don’t respond to Godspell quite as enthusiastically.  Whenever I’ve attended a performance of Godspell, I always feel like I don’t really belong there—as if I’ve wandered surreptitiously into a church and sooner or later, everyone’ll turn around and point at me and shout: “INTERLOPER!”  (You see, I’m not Christian.  The gospels are someone else’s holy texts, but not mine.)  Jesus Christ Superstar makes me feel similarly uneasy—plus I’ve never been crazy for Andrew Lloyd Webber.)]

'The Originalist' Squared


[I posted a report on a television performance of The Originalist,John Strand’s 2015 play about Supreme Court Associate Justice Antonin Scalia, back last year.  I’ve now seen the play live, still starring Washington, D.C.’s Edward Gero as Scalia, and I’ve decided to write another report, this time focusing on Gero’s acting in the play (which, you’ll no doubt guess, I think is superb).  I also suggested to my friends Kirk Woodward and Diana that they see the performance, especially for Gero's stage work.  As a result, Kirk, who’s contributed many articles to Rick On Theater over the years, also composed a report of his own.  I’m posting both Kirk’s and my articles together so ROTters can see both our opinions side by side (figuratively speaking, of course—they’re really above and below).  Take note that my new report does not cover the same ground as my theater reports usually do since I took care of that last year.  (I have included a round-up of the New York reviews, however.)  Readers who want to see what I thought of the whole play and production should refer back to The Originalist (PBS),” 17 July 2017.  ~Rick]

THE ORIGINALIST
by Kirk Woodward

When I attended the play The Originalist by John Strand, directed by Molly Smith, at 59E59 Theaters in Manhattan, New York on August 1, 2018, all I knew about it was that it was based on the career of Antonin Scalia (1936-2016), an Associate Justice of the United States Supreme Court from 1986 to 2016, and that the performance of Edward Gero as Scalia had been highly praised. I had also read the entry about the play, as performed on PBS, in this blog on 17 July 2017, titled “The Originalist (PBS).” Having now seen the play on stage, I don’t want to fill in again the observations and the detail covered by that blog entry, with which I heartily agree, but only to reinforce some of its observations as I saw them.

Reading the program after I saw the play, I learned that Molly Smith is the Artistic Director of Arena Stage in Washington, DC, and that The Originalist is one of a series of commissioned theater pieces under the umbrella title Power Plays, described by Molly Smith in her Director’s Notes as

an ambitious initiative to commission 25 new plays or musicals spanning the history of our nation from 1776 to the present decade . . . which explores stories of presidents, broken treaties, governmental secrets, lost parts of American history, and more. Learning and understanding American stories of politics and power makes us more informed as a democracy and sheds life on how we face personal and political adversaries. Sometimes the way we understand our lives is through stories about this moment in time, and sometimes through stories from an earlier era that underscore where we are in history. These plays will not fall along party lines – they will challenge all of us and I am eager to open these dialogues.

It makes sense that Arena Stage, as a preeminent theater in the nation’s center of government, would institute such a series of plays. It also makes sense that despite the best intentions, such plays might take on the character of assignments, rather than products of organic growth, and although I haven’t seen any of the others in the series, I do feel that such is the case with The Originalist, a result best seen in how the three characters in the play are presented.

About the portrayal of Justice Scalia by Edward Gero, no qualification is needed. He is brilliant in the role. He not only looks the part, he inhabits it. His performance left me convinced at the end of the evening that I now knew the Justice personally. Edward Gero deserves every bit of praise he receives for a really stunning performance. I was particularly taken with the way he ages his character by subtle shading over the course of what is supposed to be a year. Hats off to him.

But the play is not a monologue; it contains two other characters as well, and if Scalia as a character is convincing, the other two are not, in two different ways: the character of Cat, the black, liberal law clerk, has to represent too many things in the play, and the character of Brad, the conservative law researcher, has to represent too few.

Cat on the one hand is required to be both a top-rate law student and a fairly naïve idealist; a member of a racial minority and of a sexual minority as well; an independent woman and a girl searching for a father figure. That’s a lot of baggage for one character to carry, and the strain shows. Cat’s ways of approaching ScaIia often seem arbitrary – why for example after a particularly sensitive encounter with Scalia, does she in the next scene bait him aggressively as though she were determined to tear him apart?

And if she was so brilliant in law school, why are her legal jousts with Scalia often so flimsy? For example, there is an argument early in the play between Cat and Scalia about the Second Amendment to the Constitution. The text of the amendment reads:

A well regulated Militia, being necessary to the security of a free state, the right of the people to keep and bear Arms, shall not be infringed.

Cat argues the importance of the first two clauses of the Amendment, Scalia counters with the last two, and Cat retires defeated – never asking him why the first two clauses are in the Amendment at all, if they do not modify the last two. However, at that point the play needs Scalia to win a point, so the discussion is over.

I did not feel that the acting of Tracy Ifeachor in the role of Cat overcame the limitations of the script. However, I am inclined to blame a good bit of this on Molly Smith, the director, who seems to have worked off the premise suggested in publicity for the play that it is a comedy, and to have directed the actors to perform accordingly.

The Originalist is not, as far as I can tell, a comedy; it is a play with humor in it, quite a different thing. I suspect that a calculation was made that a biography of a Supreme Court Justice might not appeal enough to the theatergoing public, and that the play was recalibrated accordingly.

So Ifeachor is required to put a spin on a great deal of what her character says, and I simply did not find that aspect of her role believable. The role of Brad, on the other hand, can barely be referred to as a character at all. He might as well wear a sign reading “Conservative Opponent.” He is of course male – boooo! He is of course a sycophant and an underminer. He of course knew Cat in law school and crossed swords with here there too as well. He knows a secret about Cat – of course. He is, I suggest, a walking dramatic contrivance, and the actor, Brett Mack, has quite a thankless job with the role, because there is really nothing in it.

Such are the dangers of writing plays about preexisting material or ideas. They tend to seem designed to prove an already settled point, or to make sure the audience finds drama in events that were dramatic already without the playwright’s contributions. Certainly a playwright can transcend such limitations; Shakespeare did, but then he was Shakespeare. John Strand is not Shakespeare (and neither are any of us), but I don’t mean to suggest that his play is by any means valueless, only that he has taken on a difficult assignment. In this case a remarkable performance makes of the material a great deal more than that.

*  *  *  *
THE ORIGINALIST (59E59)
by RICK

There are certainly scores of reasons for going to see a play—especially if you’re a theater enthusiast like I am.  (My friend Kirk Woodward and my frequent theater companion Diana are as well, each for their own objectives.)  Aside from having a subscription to the producing theater or the series, or following the hype and buzz, I might be interested in the playwright or, for musicals, the composer; I might be curious about the play if it’s one I don’t know (I’ll be doing that later this month when I see Lillian Hellman’s forgotten 1936 Days to Come).  The director’s work can be the impetus for going to a production, or the acting ensemble’s (often the draw for me with the Acting Company).  Probably the most powerful attraction, however, especially in the current theater in the United States, is the appearance of a particular actor whose work I admire.

Such was the case when I decided to see John Strand’s The Originalist, his sort of bio-play about Antonin Scalia (1936-2016), the late Supreme Court Justice—for the second time at 59E59 Theaters, between Park and Madison Avenues on Manhattan’s East 59th Street.  (To be precise, this was the second time I saw the play, but only the first I saw it live.  On 13 March 2017, I watched The Originalist on Theater Close-Up on WNET-Channel 13, the Public Broadcasting System outlet in New York City.  I reported on the viewing on Rick On Theater on 17 July 2017.)  I encouraged Kirk and Diana to come along, too—all for the purpose of seeing Edward Gero’s performance in the title role, irrespective of how they might end up feeling about the play itself.  (Kirk has written his own report, posted above, on his response to The Originalist.) 

My opinion of the play, as I expressed it in the 2017 report, hasn’t changed.  In fact, I confirmed that I hadn’t misjudged the script, and may have even overlooked some possible criticisms.  (Kirk’s assessment, I’m gratified to see, agrees in large part with mine.)  Well, I don’t see any reason to reiterate my report on Strand’s play or the Arena Stage production, which has been doing a stint here in New York City since mid-July.  (Gero’s fellow cast members are different from the actors I saw on PBS, but the rest of the production—Molly Smith’s staging, Misha Kachman’s sets, Joseph P. Salasovich’s costumes, Colin K. Bills’s lights, and Eric Shimelonis’s sound—is as close to identical to what was presented at Arena’s Kogod Cradle as 59E59’s Theater A can manage.  Tracy Ifeachor has taken over the role of Cat, Scalia’s “flaming” liberal clerk, from Kerry Warren and Brett Mack is now playing Brad, a conservative legal researcher, originally portrayed by Harlan Work.)

For the record, The Originalist premièred at Arena’s Mead Center for American Theater in Washington, D.C., on 6 March 2015.  It was subsequently produced by the Asolo Repertory Theatre of Sarasota, Florida, from 18 January to 7 March 2017 (it opened on Inauguration Day).  Productions from coast to coast followed from Southern California’s Pasadena Playhouse (11 April-7 May 2017), to a return stint at Arena (7 July to 6 August 2017), to Chicago’s Court Theatre (10 May-10 June 2018).  (Scalia died at 79 on 13 February 2016, shortly after the first run at Arena closed.)  Oddly, the text of Strand’s play still has not been published, but an audio book, a recording of a performance with Gero, Harlan, and Work, is available from LA Theatre Works (2016).  (As far as I can tell, there’s so far been only one staging of The Originalist with an entirely different cast and unconnected to Arena Stage: Indiana Repertory Theatre in Indianapolis staged the play 17 October-19 November 2017 with Henry Woronicz as Scalia under the direction of James Still.)

Previews of The Originalist, which runs an hour and three quarters with no intermission, began at 59E59 on 14 July 2018 and the production opened on 19 July; the production is scheduled to close on 19 August.  (The New York presentation is a co-production with Middle Finger Productions, LLC, a company formed by Arena trustee Beth Neuberger for the purpose of effecting this commercial transfer.)  My friends and I saw the show on Wednesday, 2 August, at the 7 p.m. performance.  59E59’s Theater A, on the ground floor of the three-story complex, is the venues largest house, seating 195 patrons. 

Theater A has a proscenium stage, which for the first scene of the play represents a law school lecture hall, and the raked house (the play’s spectators are the law students attending Scalia’s lecture) has a single aisle down the center and a transverse aisle about a third of the way up from the stage; Cat makes her entrance in the first scene, guided by an “usher,” half-way across the transverse and then down the center aisle to take a seat at the far left of the first row just as the performance begins.  (This entrance, which is made to look like a late audience member arriving—unless you already know how the play opens—didn’t occur in the TV version of The Originalist.)

Since I wrote a report on the PBS broadcast a year ago, I’m not sure whether I’ll be able to write a different report now, even though two members of the three-member cast are different.  I’ve said all I can about the play itself.  (Those who want a description of Strand’s play, read—or reread—my 2017 report at https://rickontheater.blogspot.com/2017/07/the-originalist-pbs.html.)  I certainly don’t want to debate an absent Scalia on originalism--even though I think the whole concept is absurd and impossible.  (I did make a few comments about this theory in the earlier report, however.) 

The only idea that came to me is to write something about Gero’s acting here.  I think it’s gotten better since the version I saw on TV—with one exception; he’s gotten more comfortable and less “actorly” in the portrayal.  As Kirk says, he “inhabits” the role.  To be honest, I was afraid that after all this time—Gero estimated in July 2017 that he’d played Scalia “over 100” times by then; another year later, he may have doubled that—he might have become technical and mechanical, but he hasn’t.  It may have something to do with the fact that he’s working with a different supporting cast—but considering how much those roles are ciphers to start with, I wonder how much influence they ever had.  In the end, I suspect that it’s simply a matter of Gero’s high level of professionalism and artistic integrity.

I can’t add any information about John Strand’s background to the small bio I provided in my 2017 report.  (It’s amazing how much he’s stayed off the grid!)  Edward Gero also had little personal information on the ’Net.  He was born in 1954 and grew up in Madison, New Jersey, a town of about 16,000 inhabitants 26 miles west of New York City.  (Note that Antonin Scalia was also born in small-town New Jersey before his family moved to Queens, New York.)  Gero attended Catholic schools for elementary and then public Madison High School before going to Montclair State University in suburban Essex County, New Jersey, where he studied theater (and roomed with fellow student Bruce Willis—with whom he would later appear in 1990’s Die Hard 2 and Striking Distance in 1993, two of Gero’s few film or TV performances). 

Though he’d contemplated studying for the priesthood, he became attracted to acting while in high school after seeing Stacy Keach play Hamlet in “the greatest American” staging of the play “in the 20th century” at the New York Shakespeare Festival’s Delacorte Theater in Central Park in the simmer of 1972.  (Directed by Gerald Freedman, the rest of the cast included Colleen Dewhurst as Gertrude, Barnard Hughes as Polonius, James Earl Jones as Claudius, and Sam Waterston as Laertes; Raul Julia played Osric, Charles Durning was a gravedigger, Linda Hunt was the Player Queen, and Christine Baranski was a lady of the court.)  “When I saw it the first time,” proclaimed the actor years later, “I knew I had to come back and see it again and again, and I did."

(Gero later played the Duke of Clarence in a 1990 Richard III opposite Keach—and with other Washington stage luminaries-to-be, Floyd King as Edward IV and Franchelle Stewart Dorn as Queen Elizabeth—and then Gloucester to Keach’s Lear in 2009, both at the Shakespeare Theatre Company in Washington.  Gloucester garnered one of Gero’s 13 Helen Hayes nominations.)

Even before graduating from Montclair State in 1976, he went to New York City, 10 miles across the Hudson River, to ply his new trade as an actor, doing a summer season of small roles at the Classic Stage Company (CSC) in Manhattan’s East Village.  Gero lived the peripatetic life of a tyro actor, while taking gigs at theaters anywhere in the country and returning to New York between jobs.  He was doing a play at the George Mason University in Fairfax, Virginia, in 1981 (the famous Barter Theatre was in residence at the school) when John Neville-Andrews, the director of Washington, D.C.’s Folger Theatre Group, saw him in Shaw’s Arms and the Manand asked him to join the rep company.  Gero immediately said yes and soon found himself living and toiling in the Nation’s Capital’s burgeoning theater scene. 

Since then, the actor has won four Hayes Awards, Washington’s acknowledgement of excellence in theater, the regional equivalent of the Tonys and OBIES (named for native Washingtonian Helen Hayes, known as the First Lady of the American Theater).  (In the interest of full disclosure, my late father was a member of the Folger board for several years under Neville-Andrews and was also a Hayes voter.  In 1986, the Folger Theatre Group became the Shakespeare Theatre at the Folger under artistic director Michael Kahn, and then in 1992 was renamed the Shakespeare Theatre Company.)  Gero is an associate professor of drama at George Mason and also teaches at the University of Maryland and George Washington University in the District.  He lives in the Washington suburb of Bethesda, Maryland, with his wife, Marijke Ebbinge, an elementary school and special ed teacher;  their son, Christian, 30, is an award-winning sound designer and audio engineer.

Gero is an experienced Shakespearean actor, having played Macduff in Macbeth (1989), Bolingbroke in Richard II (1994), and King Henry in both parts of Henry IV (1995), all for the Shakespeare Theatre Company and all Helen Hayes Award winners.  (He was nominated for The Originalist; his fourth award was for Skylight at the Studio Theatre in 1997.)  He’s also played other larger-than-life figures, such as the title roles in Sweeney Todd (2010, Signature Theatre, Arlington, Virginia) and Nixon’s Nixon (2000 & 2008, Round House Theatre, Bethesda, Maryland; Helen Hayes nomination).  I’ve personally seen him as Antonio Salieri in Amadeus (2011, Round House; ROT report: 6 July 2011) and Mark Rothko in Red (2012, Arena Stage; ROT report: 4 March 2012).  In that sense, playing Associate Justice of the U.S. Supreme Court Antonin Scalia is business as usual for the actor.

An odd thing about the acting in The Originalist, both on PBS and at 59E59 (and, I gather from reviews, all the other presentations of Arena’s production), is that Gero’s performance is realer, more natural than those of either supporting actor—Ifeachor and Mack in this staging.  That’s odd because, since both the clerk and the researcher are fictional characters, they can speak and behave in any way Strand wants them to, while Scalia’s dialogue is made up of quotations or paraphrases from his writings and speeches or language based on what the playwright believes the justice would say on the basis of his public pronouncements.  That ought to free up Cat and Brad to be more like ordinary people, since a writing artist can invent what they say and do, while Scalia suffers from the same problems a character in a documentary play does.  (See my essay “Performing Fact: The Documentary Drama,” 9 October 2009.)

But that’s not what happened in The Originalist.  I don’t blame Ifeachor and Mack, and only partly fault director Smith; it’s largely the responsibility of writer Strand for devising such stiff and bloodless characters whose inhumanity the actors had little chance to escape.  To paraphrase Jessica Rabbit from 1988’s Who Framed Roger Rabbit: They’re not cardboard.  They’re just written that way.  Gero, however, avoided or defeated the potential for artificiality that Ifeachor and Mack (and the other actors who played those roles) couldn’t. 

How’d he manage that when his castmates couldn’t?  Let’s start with the main reason so we can get on to some particulars: Gero’s just a far better actor than the rest of the company.  Ifeachor and Mack are probably excellent actors (I don’t know their other work, but Arena has its pick of the casting pool); if they weren’t, they wouldn’t have come as close to making their characters as alive and warm as they occasionally did.  But they are far overmatched against Gero—who might very well be able to make a reading of the phone book (assuming someone can still find one these days) seem warm-blooded.  Both his Salieri and Rothko, neither of whom are innately sympathetic figures, came off as pitiable (Salieri) or searching (Rothko) and worthy of concern.

One reason for this ability, I think, is provided by Gero’s own words.  A self-described “utility infielder,” an actor who seems to be able to do any kind of part and is an invaluable member of any repertory company, Gero thinks “there are two kinds of actors: actors who don’t want to disappear into a role and actors who do. And I like to think of myself as the second ilk.  To disappear into the role and to serve the play.”  That pertains, as far as Gero is concerned, to supporting roles and lead parts.  The Post’s Scott W. Berg, a freelancer, characterized the actor’s reputation among the Capital area’s theater leaders as a “Shakespearean actor who knows in his bones how to parse a dramatic text and perfectly capture a character’s emotional arc.”  In my own observation, that nails it pretty accurately.

I can’t really parse native talent.  It’s a God- (or nature-) given gift and pretty much a mystery as far as I’m concerned.  Either you’re born with it or you’re not—and Edward Gero was.  But raw talent isn’t enough to carry an actor through a performance, especially a challenging one.  (That’s the rationale for acting teachers when outsiders ask, ‘Can you really teach acting?’  As Humphrey Bogart’s character in The Barefoot Contessa told Ava Gardner’s character: “If you can act, I can help you.  If you can’t, nobody can teach you.”)  So we can look at what Gero did with that talent, on and off stage, that might have made a difference.

First (only because it comes first chronologically), Gero does homework.  Not every actor does, but Gero does conscientiously.  When he prepared to do Mark Rothko in Red—a role and a play that aren’t unlike Antonin Scalia in The Originalist in scope, stature, and structure—he not only read the biography of the painter that playwright John Logan consulted when he composed the play, James E. B. Breslin’s Mark Rothko: A Biography(University of Chicago Press, 1993), but visited the Rothko Room at the Phillips Collection in Washington where he spent “a few hours” to experience Rothko’s paintings as the artist, who designed the special gallery for this purpose, had intended.  Gero read other published material on Rothko and also corresponded with Rothko scholars.  In one reply to a researcher who shared his findings with Gero, the actor wrote: “I strive to find connections, as is my wont, with the characters I create to make comprehensible, or rather, recognizable, the struggles we share in the journey of being human.” 

Gero did the same thing to prepare for The Originalist, except there was much more to read: all of Scalia’s opinions, dissents, and law articles, and so on.  He read Joan Biskupic’s American Original: The Life and Constitution of Supreme Court Justice Antonin Scalia (Sarah Crichton Books/Farrar, Straus and Giroux, 2009) and watched countless videos on YouTube and other sources.  He even went further, which wasn’t possible for Rothko: Gero went to listen to Scalia on the bench in a Supreme Court hearing and met with him several times to learn his mannerisms and spent time with the justice in his chambers. 

The actor also went to lunch with the justice and even went hunting and skeet shooting with him.  Gero told Scalia, “Mr. Justice, this is my entry into the way you think, not what you think, but how you think.”  For one thing, the actor explained, he discovered that “Scalia’s textual interpretations of the constitution [were similar] to how [Gero] . . . parses through Shakespeare scripts.”  To get a different perspective on the man, Gero also sought out “court watchers, other attorneys, friends, colleagues” to talk to about Scalia.

All of this was aimed at analyzing Scalia’s behavior and his way of thinking.  It wasn’t in pursuit of prurience or titillation.  The two men talked about Italy—both their families came from the same region of the old country, about 10 miles apart—and families, and fathers.  They never talked about politics, specific cases, or the play.  (Justice Scalia never saw The Originalist, but he told Gero he was “glad they got a good actor to do it so I won’t be embarrassed.”)  The same was true of conversations with other court people; it was all about building a character.  Gero had extraordinary access, and he took advantage of where he was living and his subject’s openness and generosity—which no other actor assaying the role will be able to do.

So, Gero was well primed to develop the stage role of Antonin Scalia.  He’d gathered a great deal of valuable and useful information about the man, plenty to project a portrait of him to an audience that probably knows—or thinks they know—who Scalia is.  That’snot like playing Mark Rothko or Antonio Salieri.  So, what did the actor do with all his raw data?  That’s the rub, of course.  That’s what separates the actor sheep from the actor goats.

Well, first he worked to turn his observations and info-gathering into actions—that is, stage behavior.  If you’re a mystic, you see Gero “channeling” Scalia, becoming a medium for the justice’s persona to communicate with the audience.  What the actor’s actually doing, of course, is taking control of his body and voice—what many actors call their “instrument”—to train it in rehearsal to do what he wants it to do, in this case, to conform to the physical and vocal image of Antonin Scalia that Gero had assembled from his study of the model for the character Strand wrote.  The same way a dancer learns steps and a singer learns notes, an actor learns movements and speech patterns and timbres.  Gero learned to stand, gesture, and speak like the man he’d been meeting and watching on recordings.  Indeed, the actor has superb control over his physical instrument: the Washington Post  once pointed out that Gero’s eyebrows, for instance, are “capable of any manner of gymnastics.”

With repetition—and that’s what rehearsal is for—the assumed behavior becomes natural; it no longer requires conscience attention and takes on the appearance of ordinary behavior.  (Uta Hagen, in her invaluable book on acting technique, Respect for Acting (Macmillan Publishing, 1973), points out that the French word for ‘rehearsal’ is la répétition, which means exactly what it looks like, and the German is die Probe, which also means ‘test’ or ‘trial.’)  Little by little—and I’m assuming here that Gero didn’t get it all right instantly just because he looks so much like his model (Scalia called the actor his “doppelgänger,” a German work that means ‘lookalike’ with overtones of mysteriousness)—the learned behavior becomes second nature to the actor, something he puts on when he comes into the theater like his costume and make-up.

One example, because it’s clearly not Gero’s natural behavior, is the way his Scalia stands with his arms folded in front of his abdomen, each hand grasping the opposite upper forearm.  The first time I saw Gero do this role, on the Theater Close-Up broadcast, I found it studied and artificial.  It was the sole bit of physical or vocal business Gero did that didn’t seem natural to me—and it still was at 59E59.  Nonetheless, it was obvious that the actor never stopped and thought about taking this pose before doing it, so, appearances aside for the moment, Gero’d certainly made the gesture part of his stage behavior for his Scalia.  Now, I don’t recall ever having seen the late justice take that stance, so maybe he looked awkward doing it as well, and Gero’s appearance was true to life.  But what I saw on stage was one bit of behavior that was automatic, even second nature—because Gero didn’t have to think about doing it—but still not organic, if that distinction makes sense.  As I determined in my first Originalistreport, this is a minor glitch in an overall remarkable performance.

The study of how Scalia thought is a little different for an actor.  The physical characterization is somewhat independent of the script, or even the director’s staging.  An actor can move, pose, and speak in pretty much any way he wants and still be doing exactly what the playwright and director want.  Indeed, it’s part of what an actor brings to the part, what he contributes to the production.  But the work Gero did on how his character’s mind works, how he approaches ideas and subjects intellectually—that’s directly applicable to Strand’s text, the words he wrote for Scalia to say (and the ones other characters say to which Scalia reacts). 

What Gero did was try to understand, from the real justice’s writings and speeches, not what Scalia thought about given topics, but how his mind got to that decision.  If the actor could suss that out, then he can apply the same reasoning to the lines Strand wrote and speak them with the same emotional and psychological content, the correct subtext, that Scalia might have given the words.  That’s what makes stage dialogue come alive in an actor’s mouth, that’s why one actor’s Hamlet or Hedda Gabler lives and breathes and we say, ‘Yes!  That’s it exactly.  That’s so right!’ and another’s just sounds like someone dressed up declaiming famous lines and speeches we’ve heard many times before.  (That’s what Stanislavsky was all about, incidentally.)  It looks to me like all Gero’s homework paid off like gangbusters.

Finally, there’s the unquantifiable part: the talent, the art.  What I’ve been talking about up to now had been technique—the application of skill, craft, and training to the work of preparing a performance.  What Gero applies all that to is his innate talent.  He’s a consummate professional, so he doesn’t just rely on his gift, even though by now, he must know he has a prodigious one.  He still does all that homework—and probably more that he doesn’t discuss—even after over 40 years of stage work, but at some point in the rehearsal process, art takes over.  Undeniably, this is where Gero excels, because I have never seen him give a false or actorly—that is, where the craft and effort show though in performance—acting job.  He doesn’t in The Originalist, either (even though his castmates often do).  In fact, one theatergoer, a constitutional law professor, confessed that “the depiction of Scalia feels very accurate.  In fact,  the resemblance is so on point that I found myself forgetting that it was not the real deal.”

As for keeping the character fresh after three years and however-many performances, Gero gives his key.  “It goes back to being a priest,” he declared—a profession for which he contemplated studying before the acting bug bit him in high school.  

You have to say that Mass every day.  I remember when I was an altar boy, Father Callaghan was saying the Mass at 6:30 and barely staying awake, and I thought if you just did it like you believed it, everybody else would.

The the actor continued: “How do you make it fresh?  Well you have to listen to the play.”

As there were no reviews of the TV broadcast of The Originalist, I went back to the original stage production at Arena in 2015, of which the Theater Close-Up presentation was a clone, for a critical summary in my 2017 report.  When Strand’s play hit New York City, as you might imagine, the cyber press all came out.  Show-Score included reviews of the Chicago run and the return engagement at Washington’s Arena in its tally, so I have recalculated Show-Score’s average based on the 13 reviews of the 59E59 production alone.  With a top score of 92 (TheaterScene.net), followed up by one 90 (Broadway World), and a low rating of 45 (Lighting & Sound America), backed by a 65 (TheaterMania), the average score of the New York notices was 80; 85% of the reviews were positive, 8% were mixed, and 8% were negative.  My survey will cover nine published reviews.

No newspapers covered the current mounting of The Originalist, not even the New York Times, which ran a review the of Washington première (summarized in my PBS report), or the Village Voice.  Among the rest of the print press, there were two notices.  David Kortava wrote of the play in the New Yorker, “The setup strains credulity, but the ensuing debates and outings to the rifle range are amusing,” and of the title performance, he reported, “Edward Gero’s hammy portrayal, with those energetic eyebrows, is no conceit.  The National Review’s Kyle Smith labeled The Originalist“a smart, challenging, heterodox, and delightful look at Antonin Scalia.”  The politically conservative editorial magazine, which doesn’t regularly review plays (though it also ran a notice of the Washington première), reported, “Befitting its placement in the left-wing milieu of New York’s theater scene, the piece is shrewdly constructed by playwright John Strand to give considerable airtime and a sympathetic hearing to the progressive viewpoint.”  In the title role, Smith felt Gero “is a force of nature, by turns funny, exasperating, and exuberant.”  The NR critic-at-large affirmed that “one imagines [the real-life Justice Scalia] had as much fun vivisecting their arguments as Gero’s Scalia does here.”

On TheaterScene.net, Victor Gluck described the play as “part courtroom drama, part debate and partly a portrait of a man who never compromised on his convictions” and Molly Smith’s production as “both riveting and enlightening” under her “swift and powerful” direction.  In it, reported Gluck in Show-Score’s 92-rated notice, “Edward Gero gives a bravura performance.”  “Gero’s portrayal is a towering achievement in a difficult role which could easily have been one-sided or totally callous and repugnant,” asserted the cyber reviewer, making “Scalia into a colorfully pugnacious and three-dimensional character.”  A “robust and impressive performance,” it “will likely be one of the 2018-2019 season’s very best.”  In conclusion, Gluck asserted that “The Originalist is provocative, stimulating theater” that’s a “surprisingly deep play for summer theatergoing.”

Marina Kennedy declared on Broadway Worldthat The Originalist“is a vital story for our times” and “a thought provoking, insider's view of our American judicial system.”  Kennedy characterized the production (in the review Show-Score rated at 90) as an “enthralling theatrical piece [which] features the finest staging and stellar acting,” and advised her readers, “See it while you can.”  Lauding Gero, who “masters the demanding role of the controversial judge,” the BWWreview-writer felt, “The cast’s excellent character portrayals and the well-crafted dialogue makes you feel as though you have entered Scalia’s Supreme Court Chambers.”  CurtainUp’s Elizabeth Ahlfors proclaimed that “John Strand's The Originalist rings with relevancy, highlighted by vibrant encounters of quick-witted minds in dazzling interaction.”  Ahlfors reported that the production is “[d]irected with a sure hand by Molly Smith” and that Gero “paints the larger-than-life Scalia with a love-hate spirit.”

“John Strand’s play is a brave and talented work,” asserted Hazen Cuyler on Theater Pizzazz, and Smith’s staging is “[d]ignified, simple.”  “As Scalia,” Cuyler affirmed, Gero “is effortlessly charming, distinctly cultured and frustratingly dogmatic. . . .  A compelling duality, this emotional and intellectual life revealed by Mr. Gero is a major reason why you may wish to see this divisive production.”  On New York Stage Review,David Finkle warned that “The Originalist is little more than a thinly disguised debate [which] does have its drawbacks.”  Finkle explained: “As the confrontations mount . . ., the question looms as to whether any intern, no matter how comfortable she or he is with a justice, would become quite so vehement.”  The reviewer noted that the play makes frequent mention of Scalia’s reputation as “a monster,” of which the justice even boasts, and Finkle remarked, “As directed by Molly Smith, Gero surely gets that aspect across.” 

Zachary Stewart described The Originalistas a “thought-provoking (and equally contrived) play” which is also “saccharine and affected” on TheaterMania.  The sparring between Scalia and Cat, contended Stewart, makes “The Originalist feel a lot like a Norman Lear sitcom featuring Scalia as Archie Bunker with a Harvard Law degree.”  As a consequence, the TMreview-writer, in the notice Show-Score gave a rating of 65, found, “This results in a certain amount of sitcom acting from Gero” and his sparring partner “who commit to the more ludicrous exchanges in Strand's script . . . with forced gusto.”  Stewart complained about “Gero . . . arming himself with bulging eyes and sarcastic one-liners.”  Of the production, the TM writer reported that “director Molly Smith wisely spotlights the text with an uncluttered and highly focused staging.” 

“Theatre companies can be tripped up by the exigencies of scheduling, especially when topical works are involved,” warned David Barbour, whose review on Lighting & Sound America was awarded a rating of 45, Show-Score’s lowest for this show.  “Some months ago, the idea of presenting a cuddly comedy about the rabidly conservative Supreme Court justice Antonin Scalia may have seemed like a good, even daring, idea,” Barbour noted, but circumstances have changed, he pointed out, listing the abortive nomination of Merrick Garland, the subsequent appointment of Neil Gorsuch, and the coming “savage battle over Brett Kavanaugh.”  The LSA reviewer asks, somewhat testily to my ear, “[D]oes anyone think that a healthy chunk of the New York theatre audience wants to see a play in which Scalia rants and raves for over an hour, only to be revealed as a teddy bear under the black robes?”  Turning to Strand’s script, Barbour declared, “The premise of The Originalist is pure sitcom,” and contended, “It's a setup designed to yield all sorts of crackling confrontations; trouble is, Strand struggles to make it minimally believable.”  He further complained, “Strand undermines his plot with tired television-comedy tropes.” 

As for the performance of the title character, Barbour found, “The role of Scalia is designed to be a rich dish for an actor to feast upon, and Edward Gero tucks into it with gusto—perhaps too much so.”  The review-writer added, “He has been playing the role on and off since 2015 and if it ever was more astringent it is now being delivered with a wink and a nudge that only makes the character more irritating.”  Barbour lamented that “one wishes the director, Molly Smith, had exercised a little more judicial oversight on her cast.”  In conclusion, Barbour felt, “Too much of the time . . ., The Originalist settles for easy, odd-couple comedy at the expense of character and real conflict. . . .  That we are supposed to find such an outcome both adorable and emotionally satisfying only demonstrates how out of touch with our current political reality this play is.”

Verbification


[One afternoon earlier this month, I was riding the New York City Subway to an appointment uptown and I noticed a series of ads in the car in which I was riding.  The ad was for Scentbird.com and the tagline read: “A smarter way to fragrance.”  (Scentbird.com is an on-line company that enables its users to choose and get a monthly supply of sample designer fragrances before buying them.)  So, apparently fragrance is now a verb, like to parent, to dialogue, and to task.  Granted, sometimes turning a noun into a verb serves a useful purpose, like to access, to chair, to debut, to highlight, and to impact, and some are just slang or colloquial expressions such as sports reporters saying that an athlete medalled or someone reporting that a topic is trending on social media.  Most of the time, however, the new use only manages to save time in a TV commercial or space in a print ad where time and space equal money.  The large percentage of these words are both unnecessary and inelegant (though I cop to using them myself occasionally)..


[(The use of nouns as if they are verbs is not, by the way, the same as forming a new verb from a noun where none previously existed: euthanize from euthanasia, incentivize from incentive, opine from opinion, burgle from burglar, or enthusefrom enthusiasm or the existing adjective enthusiastic.  Those last three constructions, incidentally, are called ‘back-formations.’)

[Last year, I posted a pair of articles by Henry Hitchings of the New York Times on the reverse phenomenon, turning verbs into nouns, under the umbrella title “Nominalization.”  Published onRick On Theateron 25 January 2017: Hutchings’s articles were “Those Irritating Verbs-as-Nouns,” posted on the Times’ blog “Opinionator” on 30 March 2013 (at http://opinionator.blogs.nytimes.com) and “The Dark Side of Verbs-as-Nouns,” his follow-up column on “Opinionator,” published in the paper’s print edition of 5 April 2013. 

[I called the phenomenon about which Hutchings’s wrote ‘nominalization’; for the use of nouns as verbs, one writer below, Judy Muller of ABC News, nominates ‘verbation’ as an apt name for the phenomenon and Chi Luu, in JSTOR Daily, dubbed the usage ‘verbing.’  I’ve chosen to call it ‘verbificaion,’ which I’ll define as ‘the making of a verb.’]

“JUDY MULLER ANNOYED ABOUT NOUNS AS VERBS”
by Judy Muller

[Judy Muller’s report was initially aired on ABC News’s World News Tonight on 16 March 2001 (https://abcnews.go.com/US/wireStory/las-vegas-police-release-final-report-oct-shooting-57013319).]

Buckminster Fuller once said, “God is a verb.”

He did not mean that literally, of course, but metaphorically. I think he was trying to say that love is action. He did NOT go on to use that noun as an actual verb, as in “I God you.” That would have been annoying. Supremely annoying, you might say.

And supremely annoyed is just how I feel about an increasing public acceptance of the practice of turning nouns into verbs. Perhaps it’s my brief career as a high school English teacher that makes me so persnickety about this particular mutilation of the language. Persnickety is not an endearing quality, I know.

Cringing About Efforting

But I can’t help it — I cringe when I hear someone say “We’re efforting that.” I took the effort to look it up and yes, there it was in the dictionary — still a noun, just like the good old days. Impact is another one — as in, “his behavior is impacting everyone in the office.” One dictionary describes this use of impact as “common usage,” which is just another way of saying that impact as a verb has gained access to a germ of respectability.

Notice I used the phrase GAINED ACCESS. I did not say “the verb accessed respectability,” as in the horrible but all-too-common phrase “we are accessing your account.” And while we’re talking business, what illiterate ad agency ever dreamed up the slogan “the smarter way to office?”

Suddenly it’s everywhere, this faux verb “to office.” How do you conjugate that, exactly? I office, you office, we office? And is that the same thing as “multitask?” This word is unappealing, even as a noun. But used as a verb — as in, “she is multitasking today” — it’s downright ugly.

Are You Journaling?

Once you become aware of this trend, you start hearing examples all over the place. Overheard at a Weightwatchers’ meeting: “You need to keep track of calories, so be sure you’re journaling everyday.” Apparently the phrase “writing in your journal” is a little too weighty. Overheard at a town council meeting: “We hope to liase with the police department on a regular basis.”

Overheard in a conversation among teenagers: “My mom is trying to guilt me into it.” And at an education conference, of all places, “We need to dialogue on that issue.” Not that the news business is immune. When we talk about transcribing interviews verbatim, or word for word, we talk about verbating them.

For the record, verbate is not a verb. It’s not even a noun. But if you wanted to INVENT a word to describe this onerous trend of rendering nouns into verbs, “verbate” would do quite nicely.

I realize this persnickety rant is not likely to change a thing. But I figured it couldn’t hurt to ONPASS my displeasure.

[Judy Muller  has been a correspondent for ABC News since 1990, contributing reports to such programs as Nightline and World News Tonight.  She’s a regular contributor to National Public Radio’s Morning Edition program.  Previous to her employment with ABC, she worked for CBS News, contributing to CBS News Sunday Morning and the CBS Weekend News on television, as well as a regular radio feature, First Line Report.  She joined the faculty of the Annenberg School for Communication at the University of Southern California in August 2003 and now serves as professor of journalism.  As part of the Nightline team, she received an Alfred I. duPont-Columbia University Award for coverage of the 1992 Los Angeles riots and an Emmy Award for coverage of the O. J. Simpson case.  She has written a book entitled Now This: Radio, Television—and the Real World (G. P. Putnam’s Sons, 2000).

*  *  *  *
LINGUA OBSCURA:
DO YOU EVEN LANGUAGE, BRO? UNDERSTANDING WHY NOUNS BECOME VERBS”
by Chi Luu

[Luu’s essay was published on the JSTOR Daily of 9 March 2016 (https://daily.jstor.org/in-which-we-science-why-nouns-become-verbs-because-language/).]

Understanding the phenomenon known as “verbing”–where nouns are turned into verbs.  

Ah, the topsy-turvy world of language innovation, where the lion lies down with the lamb, nouns suddenly become verbs, and “verbing weirds language.” Consider popular internet memes like “Let me librarian that for you” and ”Do you even science, bro?” in which ”librarian” and “science” are nouns weirdly disguised as verbs. So is this a playful new linguistic construction or is it time to roll our eyes at the internet, again?

The dicey practice of turning a noun into a verb has long been a square on the language pedant’s bingo game. Take examples like dialoguing, actioning, efforting, or transiting. (No really, please take them away.) It’s easy to see why these awkward constructions might elicit, as Fowler put it, “cries of anguish.” Why use these nouns as verbs at all when there are already perfectly good verbs like talk, act, etc. that mean the same thing? Is the jargon-riddled business world impacting (first used as a verb c. 1600) how we speak now? Can we just boycott (thanks, Captain Charles Boycott) them and Houdini our way out of this mess?

The conversion of nouns into verbs is not actually a new phenomenon. Some call it “verbing,” which sounds like a new dance craze, while linguistic nerds call it denominalization. Benjamin Franklin preferred to call it “awkward and abominable.” (And many modern language pundits apparently are still fighting the good fight on his behalf). But before you join them and “out-Herod Herod” over denominal verbs, know that Shakespeare was also quite the inveterate verber—one among many—because nouns have been verbing their way all over the English language for quite some time. While some examples might be questionable, denominal verbs can also be useful. We shouldn’t write them all off just yet.

The Common-Or-Garden Denominal Verb

Some people are only happy with denominal verbs when it rains. We’re also not fazed by them when buttering our bread, lacing our shoes, elbowing our way out of a crowd or petitioning the president to stop bombing villages. We can now email, text, friend, and blog without difficulty. These everyday denominal verbs have long been accepted as ordinary verbs through their frequent usage.

But denominal verbs are also extraordinary—they act as vivid linguistic shortcuts. By just converting a noun to a verb, unique information is conveyed (and enriches the language with new rhetorical imagery). This works because if you know the properties of the noun, you can quickly determine the likely meaning of the verb. Rain rains, emails are emailed, and if you bike somewhere, you’re not exactly traveling in a car. Using the noun instead of a verb would otherwise require a longer expression. Compare “We got out by nudging others out of our way with our elbows” (more literal) with “We elbowed our way out” (more figurative). It’s remarkably economical, following Gricean principles of conversation, since denominal verbs are really more like verbalized sentences, Eve V. Clark and Herbert H. Clark explain in their 1979 study, “When Nouns Surface as Verbs” [Language (Linguistic Society of America, Baltimore) 55.4 (Dec. 1979): 767-811]. The more concrete and unambiguous the noun’s meaning, the more easily it’s accepted as a verb. After considering over 1,300 examples of denominal verbs from TV, radio, newspapers, and novels, it’s no surprise that Clark and Clark found that the majority of them come from nouns that “denote a palpable object.”

How We Understand “Innovative” Verbs We’ve Never Heard Before

Denominal verbs are even more interesting than you think. One amazing feature of language innovation is our ability to invent and understand words we’ve never heard before. Enter ”innovative” denominal verbs: they’re created on the fly and can somehow be understood by a non-mind reading listener instantly. Some examples include, “Will you cigarette me” (Mae West), ”We all Wayned and Cagneyed” (New York Times Magazine), or “My sister Houdini’d her way out of the locked closet.”

Invented verbs from proper nouns are a linguistic phenomenon that YOLO [‘you only live once’; this is not only a verbification, but also an acronym] for the moment. They rarely last long enough to make it to a dictionary (except as idioms separated from the original noun, such as ”boycott” or “lynch”). For that reason many might discount these neologisms as insignificant ephemera, but the fact is that this kind of creative verbing is prolific in modern speech, particularly in internet culture—and it’s changing how we all use language.

So how are we supposed to understand verbs we’ve never heard before when they’re not even in the dictionary? Somehow we manage to figure it out. As Matt Damon might say: “I’m gonna have to science the shit out of this.

According to Clark and Clark, when it comes to creating innovative denominal verbs, you need to draw on a shared cultural knowledge of the original noun. Verbing works if you can reasonably assume that the salient features of the noun are so obvious that the verb sense would be easy to figure out. The context provides additional semantic clues. So, if you know the stereotypical properties of a noun like brick (it’s an inert rectangular block), you can reasonably figure out what it means to say “I bricked my phone,” even if you’ve never seen the word used like this before. (To emphasize: “I did something to my phone to render it as useless as an inert rectangular block,” meaning it’s “like a brick,” which becomes a stand in for “I broke my phone”).

Proper nouns as verbs are trickier. It seems weird to use a person’s name as a verb, but we do all it the time. In order to understand expressions like ”My sister Houdini’d her way out of a locked closet” or “He Kanye Wested me before I could say anything,” we need special information about who Houdini or Kanye West are and what they’re best known for in popular culture. While brick has a well-defined sense, a name refers to a person who might have any number of potential senses that could change over time. Proper noun type verbs have to be constructed carefully because a listener has to juggle multiple theories in order to reach the intended meaning, even with context clues. Kanye West might be famous for many things, but you’d have to both agree that contextually, it’s probably that notorious incident involving Taylor Swift that has emerged as a salient pop cultural reference.

So innovative verbs can have a “shifting sense and denotation—one that depends on the time, place and circumstances of their use.” Contextually, we understand that the verb in “bricking a phone” can be different than in “bricking a fireplace.” If your listeners don’t share the same cultural knowledge, you might end up bricking your shiny new denominal verb. A pre-1979 example like ”General Motors was Ralph Nadered into stopping production of the Corvair” might refer to one thing, but unless Ralph Nader has always been up to the same old trick, “To Ralph Nader an election” after the 2000 US presidential election might mean something else entirely to the next generation.

Why We Verb On the Internet

Verbing can be a faster and fresher way to convey tired information. And it can do so with a sense of humor and surprise. The internet and social media have made it easier than ever to share neologisms, but it’s not just about creating new words. It’s also about creating new forms. The internet loves linguistic shortcuts, because memes. (This new construction of because + noun has become popular online and replaces having to explain something in a longwinded fashion). Verbing likewise thrives in a fast-paced, short attention span internet culture, which is all about the viral sharing and remixing of pop culture memes. If you get the reference, you too can be a member. After all, punchlines are no fun if they have to be over explained.

But this isn’t your gran’s verbing—instead of a single noun or name, it’s the internet meme itself that provides the contextual framework. In the line, “She houdini’d out of a locked closet,” it’s the phrase “locked closet” and the subject’s name recognition that helps a listener understand what “houdini” means. But without knowledge of the well-known expression “Let me Google that for you,” the phrase “Let me librarian that for you” is harder to understand. If you don’t know the internet meme “Do you even lift, bro?” (which expresses skepticism for someone’s knowledge), you won’t really get the “Do you even science, bro?” meme. These memes tell us exactly how we’re supposed to understand these new verbs, as though we were dealing with a more concrete noun.

While many of these verbs may not last, it’s evident that verbing under the influence of memes has changed the way we talk. It may be weird, but somehow it ends up working. Because language.

[JSTOR is a digital library for scholars, researchers, and students.  JSTOR Daily readers can access the original research behind our articles for free on JSTOR.  Chi Luu is a computational linguist, a researcher concerned with the statistical or rule-based modeling of natural language from a computational perspective, and NLP (natural language processing, a branch of artificial intelligence concerned with automated interpretation and generation of human language) researcher who tinkers with tiny models and machines to uncover curious mysteries in human language.  She has worked on dictionaries, multi-language search engines, and question-answering applications.]

*  *  *  *
[William Safire (1929-2009), who served as speechwriter for President Richard Nixon and Vice President Spiro Agnew before becoming a journalist and columnist, used to write a weekly feature for theNew York Times Magazine called “On Language” from 1979 until his death at 79.  He wrote, among other topics, on word usage, sticky points of grammar, and the etymology of words and phrases, including slang and neologisms.  I disagreed with Safire’s politics—he was a pretty unreconstructed conservative—but I read “On Language” regularly and with relish.  I wrote in response to his columns several times—and he even published my comments on occasion, either in his Sunday feature or in the books he compiled from his columns and the letters he received from readers.  In the Times Magazine of 26 October 1980, Safire wrote a piece called “When Out Is In” which, in part, was about what the columnist dubbed “the ‘out’ construction”—phrases in which the preposition is used as a “combining form that turns any bit of slang in noun or adjective form into a useful, with-it phrasal verb.”  He offered examples such as chicken out, zonked out, spaced out, pig out, veg out, and others. 

[Soon after “When Out Is In” was published, I wrote to Safire with some suggestions of another sort of “verbification” by combining form.  (I don’t know when I actually sent the letter because I don’t have a file copy of it—and this was at least three years before I got my first word processor.  My letter was published in Safire’s 1982 book, What’s The Good Word? [Avon].)  I’m also trusting that Safire printed my letter as I wrote it since I can’t prove otherwise.  In any case, I wrote the “language maven” (as he often called himself—people like me who wrote in and others Safire consulted were his “Lexicographic Irregulars,” a take, I assume, on Sherlock Holmes’s Baker Street Irregulars), and I quote:

Your column on “out” as a combining form reminded me of a similar locution we used in college in the sixties.  It seems to have completely disappeared from common usage, but we used it ubiquitously to turn nouns into verbs: the use of “it” as a compounding element.  For example, “to flick it” meant “to go to the movies”; “to book it” was “to study”; “to pig it” was our equivalent of today’s “to pig out”; “to juke it” was “to dance” (or “to juke,” which meant specifically “to do the current dances of the moment”).  Frequently “up” was added as an intensifier, as in “to tube it up,: or to watch a lot of television.  The locution was used indiscriminately to make verb phrases out of any noun, even proper names.  If your psych teacher’s name was Jones, “to Jones it” meant either “to study for Jones’s class” or “to go to [his class].”  To go to Buena Vista (the location of the closest girls’ school) was “to BV it.”  It also meant, by implication, that one was dating a girl from that school that weekend.

[It’s not quite the same as simply using a noun as a verb like “to fragrance,” of course.  But back half a century ago, we thought it was hipper!]

Speaking Truth To Power:

SHALIKO’S MYSTERY HISTORY BOUFFE GOOF

Following 1986’s The Yellow House (see my report on Rick On Theater on 9 February), avant-garde director Leonard Shapiro (1946-97) put together a contemporary version of Vladimir Mayakovsky’s 1918/1921 Mystery-Bouffe, considered the first Soviet play,as a project of The Shaliko Company’s residency with the Department of Dance & Theatre of Manhattanville College in Purchase, New York.  (At its inception in 1972, Shaliko planned to produce in January or February 1973 a street-theater version of Mayakovsky’s original play, which Shapiro noted “is not so much about the overthrow of the government and the vindication of the oppressed—which is clearly involved—but deals directly with the more radical question: what do you do if you win.”)  Billed as “A Circus Opera,” Mystery History Bouffe Goof was intended to be performed in a tent with high-wire and trapeze artists, stilt-walkers, and a circus band, translating Mayakovsky (1883-1930) “from the past into the future.”  In the “Rough Scenario” of the prospective project Shapiro prepared in January 1987 for the grounds of the late World Trade Center, the “circus framework” is clearly diagramed.  

With allusions to Vsevolod Meyerhold (1874-1940), who directed the 1918 production; Konstantine Treplyev (from Anton Chekhov’s The Sea Gull); and his own dream of a company that “can speak in many languages at once . . . so that this piece is meant to be in English and Spanish and German and in music and in movement and in circus and in verse and in theater,” Shapiro pronounced “circus opera” “a new form with moving sculptures, dissident art, prophetic poetry, ritual choreography, giant puppets and wild music.”  In fact, coming three years before Strangers (ROT report posted on 3 and 6 March 2014), Shapiro’s most sophisticated attempt to craft his new theatrical form, Mystery Historywas a rough and rowdy Model T of his dream. 

Unhappily, Shaliko never completed Mystery History, though they performed pieces of it on 25-28 March 1987 at Manhattanville College; on 1 August at the Yellow Springs Institute in Chester Springs, Pennsylvania; and in September at Creative Time’s Art on the Beach at Hunters Point in New York City’s borough of Queens.  After years of development—Shapiro put it at “three or four”—and “hundreds of thousands of dollars,” a final performance in Boston never took place as planned.  

Had Shapiro’s experiment succeeded, it  might have ended with something resembling the “circus opera” he envisioned, the “new form built out of elements of environmental theatre, moving sculptures, visual art pieces and giant puppets, choreography, text, jazz, rock and third world popular musical forms, and sophisticated electronic-percussive-rhythmic musical structures” of which he dreamed.  To create this project, Shapiro had to collaborate with two composers, two choreographers, a “circus choreographer,” a visual artist, and two poets; the performing ensemble, aside from being multi-ethnic, multi-racial, multi-cultural, and multi-generational, was skilled in acting, dance, music, and circus arts.   These were all the elements of Shapiro’s dream production.

Creative Time, the organizers of Art on the Beach as part of a program to bring art to the city’s public spaces, originally used the Battery Park City landfill that was just north of what was then the World Trade Center.  In 1986, Creative Time moved the project to Hunters Point in Long Island City, Queens, on land donated for the summer program by the Port Authority of New York and New Jersey (owner, too, of the WTC).  Despite the 1987 date of Shapiro’s scenario, it was probably originally prepared for Creative Time’s previous venue, where Art on the Beach had been presented from 1978 until 1985; Shapiro reconceived Mystery History for Hunters Point, but the scenario remained unchanged from the earlier conception.  (The World Trade Center towers fell on 11 September 2001 after the terrorist attack in which they were struck by hijacked airliners.)

Creative Time, a peripatetic non-profit arts organization that mounts art installations and performances in unlikely sites all over New York City, was founded in 1973.  Art on the Beach, one of its summer programs, was forced to move from Battery Park City in 1986 because of commercial development.  (The BPC complex, a 92-acre, multi-building planned community, was opened for occupancy beginning in 1985.)  In 1987, the program ran at Hunters Point, a “six-acre site that still looks more like the garbage dump it once was” than the home of an art exhibit, from 24 July to 20 September.  (Hunters Point in Queens should not be confused with Hunts Point in the Bronx.)  The event was envisioned as “a multidisciplinary collaboration between visual and performing artists,” and of the nine sculptures on display, other performances of music, poetry, and dance were connected to eight, each presented at dusk twice a week.  Mystery History Bouffe Goof was performed on Sunday and Wednesday evening, 13 and 16 September.

Mayakovsky’s Mystery-Bouffe was a farcical parody of the biblical story  of the flood in Genesis.  As Shapiro described the pageant, whichMayakovsky created in 1918 to celebrate the first anniversary of the Bolshevik revolution (and then revised and remounted in 1921 for the fourth): 

It’s a six-act epic about the Russian Revolution in rhymed verse told through the story of Noah’s flood.  The first act is at the North Pole and flood of revolution is sweeping the world.  The second act is on the Ark; the third act is in Heaven; the fourth act is in Hell; the fifth act is in the Land of Chaos; and the sixth act is the Workers Paradise. . . . [Meyerhold] did it with a cast of twenty thousand in some huge stadium.  This was in Moscow at a celebration of the Revolution.  It’s a great play and it’s full of wonderful irony.  It’s got great enthusiasms and passions. 

Each scene is filled with puns, grotesqueries, Commedia lazzi, satire, topical jokes, and circus acrobatics.  Mayakovsky regarded poetry as his weapon, and Mystery-Bouffe was pure,obvious, and simple propaganda meant for mass consumption.

Arguably Shaliko’s largest work and clearly inspired by Peter Schumann’s Bread and Puppet Theatre which Shapiro admired, Mystery History was described in publicity for the Manhattanville College performance as a piece that “will bring together giant puppets, ceiling-high moving sculptures, circus artists, dancers, painters, and a company of . . . actors.”  An archetypal mixed-means piece, fully employing Shapiro’s take on Sergei Eisenstein’s “montage of attractions” (see my ROT report on 31 January 2010) as practiced by Meyerhold and exploiting as many forms of popular entertainment as possible, Shaliko’s Mystery History Bouffe Goof evoked “a world of balance and diversity . . . of a symbolic journey to create a world possible only through collaboration, each of us with the other . . . an optimistic vision of human possibility” in contrast to Mayakovsky’s Mystery-Bouffe. 

The preface to the 1921 version of Mystery-Bouffeincludes a notice that reads: “In the future, all persons performing, presenting, reading, or publishing Mystery-Bouffe should change the content, making it contemporary, immediate, up-to-the-minute.”  Shapiro took the playwright at his word.  While both plays were allegorical and propagandistic, Meyerhold’s version used the flood to represent world revolution at the end of which emerged the “promised land” of a “mechanised state of Socialism”—a cold and rigid vision.  Shaliko’s version, on the other hand, “used [Mayakovsky’s] play and the myth of the Revolution as a metaphor for the transformative power of the human creativity” just as the Russian poet had “used the mystery play and the myth of the Flood for his ‘heroic, epic, and satiric’ representation of the Russian Revolution.”  “Our show,” said Shapiro and Greta Levart, the director of Manhattanville College’s dance and theater department, “is about courage, hope, and the necessity of working together to change the world,” reiterating several consistent Shaliko themes, as well as Pyotr Kropotkin’s fundamental thesis. 

(Prince Pyotr Kropotkin, 1842-1921, was a 19th-century Russian aristocrat who found court life repugnant and eventually espoused an anarchist philosophy.  His beliefs were steadfastly non-violent and he held that cooperation was the way to advance the human condition, not competitiveness.  His most famous work, Mutual Aid, which Shapiro read along with other material concerning Kropotkin, proposed that collaboration is the natural order of the world for both humans and animals.)

At Manhattanville College, Mystery History, conceived as a six-act modern mystery play using Noah’s flood for its storyline, was performed in the East Room of the Benziger Building, an “arena-size” room wired for sound, while at Hunters Point the company performed the piece outdoors in an overgrown, disused Long Island City landfill, part of the grounds of the Daily News plant.  Starting at dusk and playing into the evening as the Manhattan skyline, centered on the United Nations complex across the East River to the northwest, began to light up in the background—the only artificial light in the production—the  allegorical and mobile Mystery History Bouffe Goof meandered through eight other large-scale artworks on the “rocky, riverside mound,” redolent of fresh-baked bread courtesy of a nearby bakery, to its own set piece on the riverbank: “two giant wood figures tugging at a fragile blue globe suspended above a small gray battleship,” designed by recent Soviet immigrant Leonid Sokov. 

The performance text was built on contributions by sculptor Sokov, poets Bob Holman and Paul Schmidt (who was also a Meyerhold expert), composers Phil Marsh and David Linton, circus artist (and Shaliko actress-teacher) Cecil MacKinnon, and choreographers Kei Takei and Nina Martin, many of whom also performed in the five episodes that were “specially conceived” for the Hunters Point performances.  (The cast comprised Laz Bresser, Mia Kanazawa, Mark Kindshi, MacKinnon, Lily Marsh, Michael Preston, Takei, and Tad Truesdale.  At Manhattanville, a dozen student performers also participated.)  Described as “an updated, contemporary version of the story of Noah’s ark, wherein characters, having gathered atop the World Trade Center, build an ark on stage—and break it up—steal God’s thunder and lightning, reinvent locomotion, plant trees and take off and fly,” it was presented as “a utopian piece about the possibilities of a world based on diversity and respect for individual differences.”  As Shapiro pointed out, Shaliko’s “collaborative process is meant to mirror the world envisioned on stage,” pointing to the “remarkable range of artists” he had assembled for the project.

Though Shapiro later felt that the work, which he described at the time as “an anthem for action, and a grand, insane spectacle full of optimism for the scope of human possibilities,” was “hippie-ish,” videotapes of the performances at Art on the Beach and Manhattanville College reveal a raucous and exuberant spirit that ignited the blunt, utopian message.  There was plainly an air of the street performances of the 1960s—of the kind that Shapiro himself had conceived and performed in his younger days (see my blog posts “Brother, You’re Next,” 26 January 2010, and “New York Free Theater,” 4 April 2010)—and even a little of the Happening; however, the wandering performance, the towering puppets of foam over a metal or wood frame, the singing, dancing, and acrobatics more closely evoked the kind of all-day events mounted during Indian festivals like the Ramlila. 

In the scenario of Mystery History Bouffe Goof as he saw it in completion, Shapiro laid out an elaborate, even epic, event, carefully conceived with images and actions and metaphorical and figurative associations for all the aspects of the six acts.  In the scenario, the “circus framework” is clearly worked out, as are the theatrical and performative elements of the project, “so that circus elements . . . are a natural part of the action.”  The director’s vision for the piece also included sounds created not only by the musical instruments which were part of the ensemble, but by the actors’ striking parts of the set and everything in the mise-en-scène, on all of which contact microphones were installed.  “In other words,” Shapiro explained, the company “will create the musical score through the playing of the set just as members of an orchestra play their instruments.” 

In the same way, Shapiro planned that every part of the mise-en-scène, including the audience, would be incorporated in the choreography.  Had Shapiro realized the whole project with the same incisive care that he applied to the segments Shaliko presented, it could certainly have been an exhilarating theater experience.  Alvin Klein called the play “extravagant” in the New York Times and observers of the workshop at Yellow Springs remarked on “the incredibly resilient, energetic quality of the production, which swept the audience up into a posture of a kind of similarly resilient reception.”  Saying that the performance “inflamed” them, the workshop viewers added, “It was interesting to be a participant while a spectator, which is very different from the way one normally is a spectator . . . .”

True to Shaliko philosophy, Mystery Historycomplected music, poetry, art, and movement from many cultures and sources; especially prominent were circus arts, in which Shapiro had a special interest since his days as a student at New York University.  Composer Linton built a kind of xylophone, which Shapiro called a “communal instrument,” from 36 pieces of pipe and sculptor Sokov created a ten- or fifteen-foot-long, six-foot-tall ark, modeled after the Bolshevik battleship Aurora, “with hatches, a gun turret, a tower and two smokestacks,” all mounted on wheels. 

The six acts of Mystery History each unfolds in a different geographical or allegorical place.  The performance space is adjusted according to the progress of the scenario.  At Manhattanville College, the performance began when a character named Volodya, a guide, demanded, “Why is the theater nowadays in such a mess?” and offered to take the spectators “to the wild, wonderful, wacky and wide, wide world of total spectacle.”  When the first act ends, the stage and seats are set up in a traditional theater configuration and the ark is built; the flood is represented by the blue-colored seats.  In an approximation of what the British dubbed “promenade theater,” the actors and the spectators occupied the same space and could move among one another as they wished. 

The performance moved about the space in a peripatetic, processional performance—“in, on, over, under, around, through and with the sculptures, which become giant puppets as they are animated by the performers,” who stood above the sculptures on ladders and manipulated the arms with strings and voiced them over a microphone—visiting such locales as Heaven (depicted as Disneyland) and the Land of Chaos.  

What happens in the final location, representing hell and the future, was supposed to surprise the spectators.  The monumental “metaphorical sculpture” designed by Sokov, was described thus:

The installation is of two giant figures, God and the Devil, with a tightrope stretched between them.  On the rope the Earth moves back and forth, powered by windmills which sit on the heads of the figures.  In between, down below, is the Ark.  Water will come out of the globe and rain on the Ark.

. . . .

The two giant figures—God and the Devil—are approximately twenty feet high.  They face each other across a distance of abo[u]t 25-30 feet.  Because the movement of the globe between them is powered by the windmill-like action of the wings of the birds which are perched on top of the figures, the globe’s action is irregular and dependent on the wind; it is always part of the moment.  On the ground between the figures is the Ark, which is a combination of Noah’s Ark and the battleship Aurora.  The Ark comes apart and is approximately 12-15 feet long and 6 feet high.

On a promotional video for the company from 1992, Shapiro gave his own description of the ending of the performance:

The scenes of Mystery History Bouffe Goof at Hunter’s Point, ending with a performer on a tightrope silhouetted against Manhattan’s skyline, the Empire St[ate Building] prominent on the left, and with a resounding boom-boom-boom redolent of nearby thunder claps or art[iller]y barrage.  The sounds are from a moment in the Yellow Springs performance, overlapping the later one on the tape, when five actors outside huge windows are seen from inside the room banging rhythmically with open palms on the window panes as curtains slowly close in from each side, obliterating the performers and literally cutting them out of the scene to total darkness.

The performer on the tightrope, Mark Kindshi (also the tech director of the performance), was a “man from the future who walks on water.”  (The tightrope Kindshi walked was the guy-wire on which the Earth  traveled.)  There was no artificial lighting in the performance at Hunters Point, so by the time the production reached the final scene at the “ark,” it was dark.  Kindshi on the high wire was a silhouette back-lighted only by the skyline of Manhattan, principally the United Nations building, across the East River.  Shapiro said that he chose not only the site of that final set  piece, but also the starting time of the performance so that this effect would occur.  (This was not the first time that the Shaliko director had done this: see my report on The Yellow House, referenced above.)

Besides its obvious reflections of the 1967 John Arden-Margareta D’Arcy War Carnival on which Shapiro had collaborated as an NYU student (see my blog report on 13 May2010), and the works of the Bread and Puppet Theater, Mystery Historywas also very evocative of The Shaliko Company’s namesake ritual, the Zuni shalako ceremony (“‘May You Be Blessed With Light’: The Zuni Shalako Rite,” posted on ROT on 22 October 2010).  Mystery History’s “giant puppets” and “ceiling-high moving sculptures” as well as the clowning and the peripatetic nature of the staging are the focal characteristics of the shalako rite.  The shalako itself—the word refers to the deity, the masked dancer, the mask itself, and the ceremony—is a nine- or ten-foot-tall figure, towering above the villagers and the attendant each dancer needs to keep from toppling over. 

Six of these shalako personators enter the village after the way is prepared by “mudhead” clowns, called koyemshi, and the progress of the shalakos is accompanied by singing, clowning by the koyemshi—some of it pretty low—and prayers.  In fact, the ritual, like Mystery-Bouffe and Mystery History Bouffe Goof, is a kind of circus-cum-mystery play. 

Just as Mystery History tells the tale of Noah’s flood, the shalakos are representatives of the rainmakers, the principal Zuni deities, and the ceremony is an interpretation of the Zuni religion.  And just as the flood of the Judeo-Christian Bible signifies rebirth and renewal, so does the shalako ceremony.  It would not be wrong, in fact, to see Mystery History Bouffe Goof in part as Shapiro’s attempt to produce a modern, Western version of the shalako ceremony with topical political impact.  If the shalakos can transform Zuni society, perhaps a Shaliko production could transform ours.  And just as the Navajo healing rites, another inspiration for the director, were expected to bring the out-of-balance world back into harmony (see “‘My Mind Restore For Me’: Navajo Healing Ceremonies,” 15 May 2013), Shapiro declared that “MYSTERY will present a vision of an emerging world culture which doesn’t exist yet but might.  A world of balance and diversity which we might create if we don’t kill each other first.”

Curiously, viewing Mystery History tapes during the George H. W. Bush-Bill Clinton presidential campaign of 1992 (when I was doing the principal research for the article of which this blog post was originally a part) illuminated many issues Shapiro raised in 1987 but which seemed pertinent again five years later, as well as during the primary campaigns and presidential and congressional elections of subsequent years.  Most poignant and apt—and evocative of Situationist philosophy (I blogged on “Guy Debord & The Situationists,” an influence on Shapiro’s epistemology, on 3 February 2012)—was the idea that all our choices are really made for us by the way nominees are selected, as demonstrated in the following exchange between two of the “Winners” plotting against the “Losers,” who are the ordinary citizens:

COLONEL:        . . .  [W]hat they need is “Illusion on a Plate.”
We’ll give them a Leader to make them think they   
    rate!
Let  them think they have power, autonomy, a voice
As if they have really had a choice . . .
MAITRE D’:       But of course who they could vote for would be of our 
                               choosing
So we couldn’t help but win—even by losing.

This is clearly a manifestation of the broken social compact to which Paul Goodman (1911-72), another important influence on Shaliko, referred when he asserted a “natural right to citizenship”:

[T]hey have taken away my society. . . . .  I have the right to my president just as everybody else does, but they’ve taken away my right to have my president because they never give me a candidate I could vote for.

The same is true of the issues around which campaigns are mounted—a verb identical, readers will note, to one we use when speaking of plays—as this pronouncement by a character called Moneyman reveals:

The excitement an election would generate—
The  spectacle!  They’d love it.  Why contemplate
Issues that have no real consequence.
Believe me—they’re much happier in their innocence.

For the applicability of Mystery History Bouffe Goof to the real world, we need only reflect on how Patrick Buchanan, Jerry Brown, and even David Duke were effectively maneuvered out of contention by a combination of legal challenges to their places on state presidential ballots and press neglect in 1992, and how the New York State Republican apparatus fought to keep all challengers to Senator Bob Dole off the presidential primary ballot there in 1996.  The same maneuvers were attempted again in behalf of Republican presidential candidate George W. Bush in the New York primary campaign of 1999-2000 until the courts intervened to require the inclusion of contenders Buchanan and John McCain.

In addition, New York State Democrats essentially anointed First Lady Hillary Clinton, newly moved to New York in order to qualify for residency, as their senatorial candidate that year and in New Jersey, Jon Corzine, a multi-millionaire businessman with no electoral experience or record of public service, used his vast personal fortune to obtain that state’s Democratic senatorial nomination and, ultimately, the Senate seat.  Furthermore, many political analysts criticized the presidential candidates in 2000, George W. Bush and Vice President Al Gore, for waging campaigns devoid of substance, relying on empty slogans and platitudes designed primarily to make the voters feel good.  (A major issue was which of the two major-party nominees was more likable.)  Once again, there was also wrangling about the televised presidential debates, from which prominent independent-party candidates were excluded. 

(I’ll let readers carry the implications of these maneuverings forward to more recent national and local campaigns.  I will, however, quote one more evocative line from Mystery History Bouffe Goof: Lady with Hats, one of the “Winners,” asks, “Do you think they really could be so innocent / Not to see ‘Democracy’ as fraudulent?”  Does that ring any bells with anyone?) 

It is too bad, in light of these machinations, that the size and scope of Mystery History Bouffe Goof prohibited the impecunious Shaliko from reviving it at a propitious time such as, say, the presidential years of 1988 or 1992.  Shapiro would, however, most likely have seen a message in the very conflict of money versuspolitical statements.  (Remember that Mystery History Bouffe Goof was composed almost a quarter of a century before Citizens United v. Federal Election Commission was decided.  As Allswell, the  establishment-controlled politician, says to Moneyman: “Friend, my good friend here just reminded me of something—now, don’t grind your axes / Just look on your contributions as TAXES!”)  He was already on record as stating that the defunding efforts against artists and arts organizations by the establishment are an insidious form of censorship and he believed that “there is no question but that the establishment has won and the experimenters have lost.”

Politics in general—the partisan, electoral variety—was an overriding concern for Shapiro.  In addition to his sweeping attention to politics, from the wars in Vietnam and Iraq to our failure to vote and select our own leaders to our unwillingness to look behind the curtain, the lack of a successful socialist movement here was a particular focus and Mystery History Bouffe Goof demonstrates how much he was willing to invest in the subject. 

"The Unique Experience of a Professional Broadway Understudy"

by Steve Adubato

[I like to post articles on Rick On Theaterthat define, describe, or explain the efforts of theater workers about whom most non-theater people (whom one of my teachers dubbed “civilians”) know little—or even nothing at all.  On 14 January 2014, I posted “Stage Hands,” a description of the work of stage managers and dance captains; in “Two (Back) Stage Pros” (30 June 2014), I ran articles  that profiled set designer Eugene Lee and wig-designer Paul Huntley; on 28 November 2015, I posted “Broadway’s Anonymous Stars,” an article about actors who replace original stars on stage.  How many theatergoers know how an actor who waits in the wings to go for an actor who has an accident or gets sick works?  This is the lot of the usually-unsung understudy or stand-by.  Now you get the chance to meet one of these theater pros and hear how he plies his trade.

[The interview below originally aired on One on One with Steve Adubato on WNET (Ch. 13, PBS, New York City) on4 June 2018 (and was rebroadcast on 17 August 2018).  One-on-One, a news and public affairs  program, discusses real-life stories and features political leaders, CEO’s, television personalities, professors, artists, and educational innovators who share their experiences and accomplishments.  (The program airs at 12:30 a.m. weekday mornings.  One on One also airs on WLIW on Long Island and on WNJN and other New Jersey Public Television stations.)]

Hi, I’m Steve Adubato. This is One on One. And this gentleman you’re about to see on camera is a very talented young man doing all kinds of things on Broadway, Tony Carlin, veteran of Broadway, Professional Understudy.  By the way, how many plays are we talking?

CARLIN: I . . . this is my 27th play that we just opened . . . 27th Broadway play.

ADUBATO: And the name of it is?

CARLIN: Saint Joan, with Condola Rashad, by George Bernard Shaw, at the Manhattan Theatre Club.

ADUBATO: Has he done much?

CARLIN: [Laughter.]  George Bernard . . .?   

ADUBATO: I’m sorry!  [Laughter.]  

CARLIN: I worry about him.  

ADUBATO: Really?  

CARLIN: He doesn’t work enough. Yeah.

ADUBATO: That is part of the problem?  

CARLIN: True, yeah.  

ADUBATO: By the way, the whole understudy thing . . . as I was getting ready for the show, I’m like, “Okay, so Tony understudies. He’s an understudy for one actor, one role.”  Not the case?

CARLIN: If only.   In this play, I understudy three actors, who themselves play six characters. So I’m a dead soldier . . . .  

ADUBATO: What are you right there?  

CARLIN: What am I . . .?

ADUBATO: What are you right there, on that monitor?

CARLIN: Ha!  That is my ensemble.  I am a French soldier.  Well, the janitor French soldier.  That’s backstage.

ADUBATO: Oh, I just wanted to make . . . .  

CARLIN: That’s me with a mop bucket!

ADUBATO: . . . sure that’s not a part of the set!  [Laughter.]

CARLIN: [Laughter.]

ADUBATO: [Laughter.]  So that’s just a piece of a . . .?  So I don’t understand . . . .  I seriously . . . .  I actually don’t . . . .  I’m doing one show, one role, this is me.  You’ve got six . . .?  You have three actors?  Six roles?  How do you have that in your head?  

CARLIN: Right.  Well, I have a head like that.  

ADUBATO: [Laughter.]  

CARLIN: Compartmentalization.  I have to be in the play six different ways in my head. I have to prepare that I am in that play.  The thing is... and you know, I . . .  there was a great thing in the news that may explain the feeling of going on as an understudy.  And it was the Chicago Blackhawks . . .

ADUBATO: Hmm.

CARLIN: . . . had their third-string . . . .  

ADUBATO: Why are you going into hockey here?

CARLIN: Well they had their . . .

ADUBATO: Go ahead.  Go ahead.

CARLIN: . . . third-string emergency goalie go on . . . as an understudy, he’s an accountant, a guy named. . . I think it’s . . . [Scott Foster, 36; he stepped on the ice in a 29 March 2018 game against the Winnipeg Jets at Chicago’s United Center.]

ADUBATO: What do you mean he was an accountant? [Laughter.]

CARLIN: He was an accountant.  They got down to their third-string and he went on, for a game, and he made, like, 27 saves.  [Actually, Foster made 7 saves—every shot he faced.]

ADUBATO: Because he had to?

CARLIN: Because he had to.  That’s the thing.

ADUBATO: And is that your mindset?

CARLIN: Yes.  

ADUBATO: I may have to?

CARLIN: Yeah.

ADUBATO: Do you . . . do you always know when you are going to have to go on?

CARLIN: No.  No.  I have had a week to prepare sometimes, but I’m kind of the one who doesn’t get the call until, like, half an hour . . . 20 minutes before.  

ADUBATO: And they say?

CARLIN: And they say, “You’re on.”  And that’s the thing . . . is people say, “Don’t you just get nervous?”

ADUBATO: Or scared?

CARLIN: And there is not enough time to get nervous.  Because I’m wearing the costume for the first time. The costumers are messing with my costume for the first time. They’re . . . if there’s a mic, the sound people are doing the mic.  So there is no time.

ADUBATO: Where is your head?

CARLIN: My head is in the play, and going over each of the lines.  I have a particular way of preparing to be able to be in the play without rehearsal.  Like an actor . . . a show is prepared from rehearsal hall and we get to have fake props and spend four weeks . . . .  I don’t have that time so I have to create that in my head.  So I make a recording of the play by myself doing the other people’s lines so that when I’m home, wherever I am, I can do the play and so that those lines will come out regardless of where I am . . .

ADUBATO: Hmm . . . .

CARLIN: . . .or who I’m talking to.

ADUBATO: So let’s try this.  Give me an example of who you were an understudy for and I’ll show you where I’m going with this.  Name some . . . .

CARLIN: Alec Baldwin.

ADUBATO: : Okay.  Oh that guy?  Talk about talent . . . .

CARLIN: Where is he now?  And where is his career?  Yeah.

ADUBATO: He’s just . . . too bad things haven’t worked out.  So you’re an understudy for . . .  in?

CARLIN: In a play called Entertaining Mr. Sloane [by Joe Orton; Off-Broadway revival; Roundabout Theatre Company, 2006].

ADUBATO: Got it.  So Alec Baldwin is there doing Entertaining Mr. Sloane, you’re the understudy.  You have to go on.  Is the play different because you are playing that role as opposed to Mr. Baldwin?

CARLIN: It is.  I would like to think that the audience is excited to see a new actor assaying the role, but the the fact is that people go to see Alec Baldwin and so . . . .

ADUBATO: Are you aware of that?

CARLIN: I’m not aware of it.  I would like to not be aware of it, there was . . . .

ADUBATO: No no, those are two different things, you would like not to be, but are you?

CARLIN: I’m not really aware of it unless there’s a huge groan when I am announced instead of Alec Baldwin which there wasn’t when we went on, so I’m golden.  But it was funny that Alec Baldwin is a big guy—possibly we are the same height.

ADUBATO: No he’s heavier than you

CARLIN: But he’s a big guy.

ADUBATO: He’s big and beefy

CARLIN: He was telling me how to do a physical thing, and I was just like . . .  “Oh . . .  Oh . . .  Okay!”

ADUBATO: [Laughter.]

CARLIN: “Yeah!”  Not emotion behind it.  He’s just a big guy, and so . . . .

ADUBATO: Does that help?

CARLIN: What . . .

ADUBATO: Or do you say, “I have my . . . I have a certain body type, you have yours”?  You . . .?  Do you . . .?

CARLIN: Oh, it’s great to go to the horse’s mouth for a physical piece of business.  Umm . . . .  To know where he might have worked out how to put his hands how to, you know do all of that little stuff, the . . .  In the play, I remember watching it over and over again, and watching him, and in the play he sort of . . . he tries to get next to this kind of pretty boy in . . . it’s in England in the ’60s . . . pretty boy who’s played by a model, I forget his name [Chris Carmack, actor and former fashion model], and he was standing there next to him and really lording it over him, and when I got there under the lights, with the audience, I realized I was nowhere near lording it over that . . . this model that I was standing next to, that he towered over.  I was the little guy and so it does change things where I’ve thought “oh I have to play it slightly different, because . . . .”

ADUBATO: It changes the play?

CARLIN: It changes the play a little, yes.

ADUBATO: A little?

CARLIN: Yeah.

ADUBATO: But the other thing . . . .  I’m fascinated, before I let you out of here . . . .  Your family?  Mom?  Dad?

CARLIN: Yeah.

ADUBATO: In the business?

CARLIN: Yeah.

ADUBATO: You said five siblings?

CARLIN: Five siblings.

ADUBATO: All, one time or another, acting?

CARLIN: Yeah, yeah.

ADUBATO: Because?

CARLIN: I guess it’s in the blood—not because my parents made it look pretty, but we, at certain . . . .

ADUBATO: What are we looking at?  I’m sorry, what are we looking . . . .  I’m sorry for interrupting . . . What is that?

CARLIN: Oh that was . . . .

ADUBATO: Is that Outward Bound?

CARLIN: That is Outward Bound

ADUBATO: Georgette, what’s the year? 1940?  [Georgette Timoney, booker and segment producer for One on One.]

CARLIN: It . . . .

ADUBATO: ‘54?  1954?  Is that p. . .?  That’s not . . .?

CARLIN: That is my father and my mother.  That’s Frances Sternhagen and Tom Carlin

ADUBATO: Oh, that’s them right there?

CARLIN: Yeah.

ADUBATO: Playing together?

CARLIN: Yes, and that’s her a little older with me at an opening night of a play that I was in

ADUBATO: What was it like for you growing up in that family?

CARLIN: It was . . . it was great.

ADUBATO: Tell us about your dad.  But go ahead . . . .

CARLIN: Yeah, yeah.

ADUBATO: Your late dad, go ahead . . . .

CARLIN: Yeah.  The thing that was great is with that picture of my dad . . . he was an Irish storyteller and I remember, you know, breakfast time where he would be talking about the moment in a play that makes it really watchable and I thought, “Oh wow, this is breakfast, this . . . .”   You know . . . where he . . . .  You could see the tears in his eyes and you’d think, “Oh right, okay, this is . .  .. They understand what I do.” 

ADUBATO: That’s beautiful

CARLIN: You know, and I understood what they did.

ADUBATO: I gotta tell you something.  I’ve interviewed a fair number of people over the last several . . . couple decades.  You have just . . . I’ve never heard anyone with a story like yours.  I’ve never really understood what someone who is an understudy does and you just helped a lot of people understand just a little bit more about an extraordinary art form and I want to thank you for joining us.

CARLIN: Thanks, Steve.

ADUBATO: Well done.  Stay right there.  This is one on one with simply fascinating people.  We’ll be right back after this.

[The transcription of this interview was posted line by line with minimal punctuation and all in caps (https://ga.video.cdn.pbs.org/captions/one-on-one/3b351317-6389-4c7e-8415-31c923416134/captions/A5ZQiF_caption.srt).  In coordination with  the WNET video (https://steveadubato.org/the-unique-experience-of-a-professional-broadway-understudy.html), I’ve added or adjusted the typescript as well as I could to make the text readable.  I’ve tried to reflect as accurately as I can the conversation as it aired on the broadcast.

[Some of Tony Catlin’s appearances (Playbill lists 72) on the New York stage include The Heidi Chronicles on Broadway in 1989-90, the 1998 Off-Broadway revival of Moss Hart and George S. Kaufman’s Once in a Lifetime by the Atlantic Theater Company; the Broadway première of Mamma Mia! in 2001-15, the 2006 Public Theater production of Stuff Happens, the Broadway revival of  George Bernard Shaw’s Heartbreak House in 2006, the 2006-09 Broadway musical Spring Awakening, and the 2014 LBJ bio play All The Way in which he understudied 9 prominent American politicians (and one White House staffer).  The Manhattan Theatre Club production of Shaw’s Saint Joan opened at the Samuel J. Friedman Theatre on Broadway in April 2018 and ran until June.  Carlin, son of  Thomas A. Carlin (1928-92) and Frances Sternhagen,  has also appeared in the television soap opera Search for Tomorrow and numerous other TV productions.]

"In rural Oregon, regional theater sparks a creative revival"

by Jeffrey Brown

[The following transcript is from a segment of PBS NewsHour on the Oregon Shakespeare Festival that aired on 24 August 2018.]

A remote area of the Pacific Northwest might not sound like a top theater destination. But as Jeffrey Brown reports, the Oregon Shakespeare Festival has sparked a wave of creative and economic growth in rural Ashland. One of the country’s most important regional theater companies, OSF is acclaimed for provocative show content, community engagement and unusually diverse casting.

Judy Woodruff: Now, how Shakespeare has helped to define and build a community in the Pacific Northwest.

Jeffrey Brown reports from Ashland, Oregon. It’s part of our American Creators series.

Jeffrey Brown: A production of William Shakespeare’s “Julius Caesar,” with a twist. Caesar was played by Vilma Silva, a Latina woman.  [William Shakespeare’s Julius Caesar with Silva in the title role ran at OSF from 23 March to 6 November 2011.]

Vilma Silva: I was Caesar.

(LAUGHTER)

Vilma Silva: Lots of explaining, right?

Jeffrey Brown: Not obvious casting, yes.

Vilma Silva: No, it wasn’t.

The news spread pretty quickly in the town, and I was shopping in Bi-Mart, you know, one of our local shops here. And from down the aisle, I heard someone go, “Hail, Caesar!”

(LAUGHTER)

Vilma Silva: And this has just been casting. I hadn’t even started rehearsals. And I looked down the aisle, and there was this woman, and she was so excited.

Jeffrey Brown: It’s the kind of community engagement, high-quality production, and casting decisions that the Oregon Shakespeare Festival has become known for, all taking place in the small town atmosphere of Ashland in a beautiful rural part of Southern Oregon.

Bill Rauch: Part of why I fell in love with this theater company was its location. I think it being in a relatively isolated, rural area, surrounded by all this incredible natural beauty, is part of what made my heart sing.

Jeffrey Brown: Bill Rauch has been artistic director here since 2007, helping grow it into one of the country’s most important regional theater companies.

Bill Rauch: I’m here to do the best production of “The Winter’s Tale.”

Jeffrey Brown: He started his career in even smaller settings, touring communities of fewer than 2,000 around the country with a group called Cornerstone, dedicated to bringing theater to rural areas of America that rarely see productions.

Bill Rauch: When we were in college, a bunch of us who started Cornerstone together, we heard a really damning statistic, that only 2 percent of the American people went to professional theater on anything approaching a regular basis.

And so we became determined to do theater for the other 98 percent.

Jeffrey Brown: For you, it was a kind of mission.

Bill Rauch: Absolutely. Absolutely, a passionate mission.

Jeffrey Brown: At OSF, as it’s known, Rauch inherited a company that dates to 1935 and began as a tiny three-day showcase of traditional Shakespeare productions.

Today, the Bard remains a staple, but the festival has made a name for itself by commissioning new works.

Actor: [In scene from SweatWe offer to take 50 percent pay cut.

Jeffrey Brown: Sometimes provocative ones, by contemporary playwrights. Its 10-year American Revolutions project of new plays on American life included Lynn Nottage’s “Sweat,” winner of the 2017 Pulitzer Prize. [Sweat premièred at OSF from 29 July to 31 October 2015 before playing at the Arena Stage in Washington, D.C., 15 January-21 February 2016.  It opened in New York City Off-Broadway at the Joseph Papp Public Theater’s Martinson Hall on 3 November 2016 and ran until 18 December and reopened at Studio 54 on Broadway on 26 March 2017, produced by New York’s Roundabout Theatre Company, running for 105 regular performances before closing on 25 June.  The play won the 2017 Pulitzer Prize for Drama.]

OSF now offers an eight-month season of numerous productions in three separate theaters, some 800 performances a year. It’s helped make this town of 22,000 a destination for theater lovers and for creative entrepreneurs.

Sandra Slattery heads the local Chamber of Commerce.

Sandra Slattery: It’s built a community based in cultural appreciation. So not only does it bring in visitors and incredible productions every year that enhance our economy. It creates an environment that has spawned other businesses and industries.

Jeffrey Brown: Many of the actors live in town, and some, like 23-year-old Samantha Miller, enter the troop through a program with nearby Southern Oregon University, where OSF directors and actors teach.

Samantha Miller: And so, as we were being trained and going through our acting classes, movement classes, all kinds of classes in order to get here and get to the rest of our lives, we knew that once it’s about time to get our degrees, we have the opportunity to audition for the biggest regional theater in the country.

So that was definitely in the back of our minds.

Jeffrey Brown: In the back of your mind?

Samantha Miller: Yes.

Jeffrey Brown: It sounds like it was in the front of your mind.

Samantha Miller: It was in the front of our minds.

(LAUGHTER)

Jeffrey Brown: To be honest. We were thinking about that every day as we were going to class.

Miller also represents another defining aspect of OSF, the diversity of its casting. Since 2016, the majority of actors on stage have been nonwhite in every conceivable type of role.

And one of this summer’s hits, the musical “Oklahoma,” has same-sex couples in the leading roles.

Artistic director Bill Rauch.

Bill Rauch: We’re in the business of telling stories that reflect the deepest and the widest array of human experiences that we can.

So, we need the storytellers to reflect the breadth of diversity of the stories that we’re telling. And we want everybody who comes to see themselves reflected on stage and also to open up their hearts and their minds to other kinds of human beings.

Jeffrey Brown: Actor Daniel Jose Molina came here because of the diversity.

Daniel Jose Molina: The first year I was asked to come here was to play Romeo set in Alta, California, in the 1840s, two Latin families, Spanish families feuding. Same exact story. [This OSF production of William Shakespeare’s Romeo and Juliet ran 17 February-4 November 2012.]

But it was — it was mostly a Latino cast.

Jeffrey Brown: One of OSF’s brightest lights, 29-year-old Molina, went on to perform many different roles, including a much-acclaimed current term as Henry V. [OSF’s Henry V by William Shakespeare ran 21 February-27 October 2018.]

Daniel Jose Molina: I’m been incredibly lucky with the variety of work that I have been able to do here, whether that — my ethnicity needs to be even addressed or not, because that’s the thing about diversity, is that even if it’s not an aspect of the play, just the representation of me as a Latino playing Henry V, an English king, if I had seen it, that would have affected me, if I was in high school.

Jeffrey Brown: In fact, there’s much more diversity on stage here than in the audience, and all involved know more work on that score needs to be done.

Vilma Silva: And I have seen some progress in that. But, yes, it’s something that it’s a continuing effort. Because of who — who is kind has grown up going to theater, who has the time to go to theater, who has the money to go to theater, there’s always going to be those issues that we’re addressing.

Jeffrey Brown: Even as new productions begin rehearsals, artistic director Bill Rauch has announced he’s leaving after 12 years to head up the new performing arts venue at the World Trade Center in Lower Manhattan.

He will miss Ashland’s small town atmosphere, he says, but he is confident the festival will continue to push boundaries and engage audiences.

For the “PBS NewsHour,” I’m Jeffrey Brown at the Oregon Shakespeare Festival.

Agatha Christie: Dramatist

by Kirk Woodward

[This is Kirk Woodward's third guest post since August, after "Stephen Schwartz" on 2 August and his half of "The Originalist Squared" (paired with my own report) on 7 August.  My friend now returns with a discussion of Agatha Christie, the great mystery writer, that combines two of Kirk's strongest interests: mystery novels and theater.  (To remind ROTters, Kirk's an actor, director, playwright, and acting teacher, but he's had an abiding interest in mystery stories and their authors for many decades.  Readers will recall that I posted on ROT a three-part examination of Erle Stanley Gardner's Perry Mason novels on 19 and 22 February and 19 March 2018.) 

["Agatha Christie: Dramatist" is Kirk's look at the Grande Dame of mystery writing, the creator, among other memorable figures, of Hercule Poirot and Jane Marple, as a writer of dramas--not necessarily plays, or not only plays, as we'll see--but as a dramatist in the composition of her novels and stories.  I'll let Kirk give you his thesis--he does it better than I could anyway.  And it's his gig.  ~Rick]

Talk about best-selling books and you have to talk about Agatha Christie. According to some accounts, her works are outsold only by the Bible and the plays of William Shakespeare. She is said to have written books that have sold some two billion volumes, most of them murder mysteries. “An Agatha Christie” is a generic name for a mesmerizing, forward driven mystery that you can’t put down and that will probably have a twist or a double solution at the end that will astonish you.

Christie, who was born in 1890 and died in 1976, was astonishingly prolific. She would be famous if she’d only written three or four books – say, for example, The Murder of Roger Ackroyd (1926), Murder on the Orient Express (1934), The A. B. C. Murders (1936), and And Then There Were None (1939). (If you don’t know why these four books are celebrated, I recommend you read them at once.)

As it is, over her long career she wrote altogether seventy-five novels, mostly murder mysteries, but also several romances (under the name Mary Westmacott). She also wrote 165 short stories, seven radio and television plays, and three volumes of poetry, plus two autobiographies and a travel book, and she found time to participate in a number of archeological digs with her second husband, the archeologist Max Mallowan (1904-1978). 

No one doubts that Christie was highly skilled at the craft of writing mysteries. For some, however, the praise stops there. For example, the esteemed mystery writer P. D. James (1920-2014) said of Christie that Christie “wasn’t an innovative writer and had no interest in exploring the possibilities of the genre.” James called Christie “a literary conjuror who places her pasteboard characters face downwards and shuffles them with practiced cunning,” concluding that “perhaps her greatest strength is that she never overstepped the limits of her talent.”

James surely overstates her case. There are I suspect few who would agree with the statement that Christie had not expanded the genre without a great deal of amplification. However, her attitude toward Christie is common. It was most famously laid out by the literary critic Edmund Wilson (1895-1972) in his essay “Who Cares Who Killed Roger Ackroyd?” (1945)  in which he wrote that

her writing is of a mawkishness and banality which seem to me literally impossible to read. You cannot read such a book, you run through it to see the problem worked out; and you cannot become interested in the characters, because they never can be allowed an existence of their own even in a flat two dimensions but have always to be contrived so that they can seem either reliable or sinister, depending on which quarter, at the moment, is to be baited for the reader's suspicion. . . .
Mrs. Christie, in proportion as she is more expert and concentrates more narrowly on the puzzle, has to eliminate human interest completely, or, rather, fill in the picture with what seems to me a distasteful parody of it. In this new novel [Death Comes as the End, 1945], she has to provide herself with puppets who will be good for three stages of suspense: you must first wonder who is going to be murdered, you must then wonder who is committing the murders, and you must finally be unable to foresee which of two men the heroine will marry. It is all like a sleight-of-hand trick, in which the magician diverts your attention from the awkward or irrelevant movements that conceal the manipulation of the cards, and it may mildly entertain and astonish you, as such a sleight-of-hand performance may. But in a performance like Death Comes as the End, the patter is a constant bore and the properties lack the elegance of playing cards.

Well now! It is astonishing that anyone would read such a weak literary product as Wilson describes. Wilson of course is unimpressed with the whole genre of mystery writing, but he certainly has little admiration in particular for Christie. What can we say about such distain for such a popular writer?

The answer, I believe, is a simple one: one sees what one is looking for. Wilson criticizes Christie for not being a novelist in the same sense that Jane Austen, Henry James, or Phillip Roth are novelists. However, Christie’s books do not aim at accomplishing the same things that such writers’ works accomplish. That is because, in a very real sense, she is not a novelist at all. She is a dramatist.

Christie was in fact quite literally a highly skilled playwright. She wrote sixteen plays. They are well constructed, almost all have been staged multiple times, and several of them have been enormously successful. In fact Christie’s play The Mousetrap opened in London in 1952 and is still running, making it the longest running play of all time, heading steadily toward 30,000 continuous performances.

Other notable plays by Christie include Witness for the Prosecution (1953), based on one of her short stories and subsequently turned into a notable 1958 movie, and And Then There Were None (1943). I have seen a production of her own dramatization of Murder on the Nile (1945) and found it a most satisfactory mystery.

However, I am not only claiming that Christie wrote plays, but that she writes her books as a dramatist. What does that mean?

In the first place, it means, quoting one of the earliest and most important pieces of drama criticism, the Poetics of Aristotle (384-322 BC), that “the plot is the soul of the drama.” It is no secret that in Christie’s mysteries, and in most of the books of her time now referred to as “Golden Age mysteries,” the stories are plot-driven.

(The mysteries featuring Lord Peter Wimsey written by Dorothy Sayers, who lived from 1893 to 1957, stand out in their time period because they are more character-driven than Christie’s books. Sayers, however, in my estimation is primarily a novelist.)

Edmund Wilson criticizes Christie for exactly the same plot-driven nature of her books that propels the drama. (It may be unfair to note that Wilson wrote plays, none of which are known or celebrated today.) Christie, I suspect, would not apologize.  A born dramatist, she would maintain that plot comes first. Not at all coincidentally, plot is the primary element her readers read her books for.

A second element of Christie’s nature as a dramatist is that in her work, character is subordinate to plot. That is not to say that character does not matter; in fact Christie is something of a moralist in her writing. It is also not to say that character in a drama should be uninteresting; obviously it should not. But it does mean that character is subordinate to story. The purpose of drama is not to describe character, but to present it through the plot.

Eric Bentley writes in his superlative book The Life of the Drama (1964) that 

In principle, the drama presents human relationships – the things that [people] do to each other – and nothing else. Other things are not presented on stage but, if “there” at all, are merely implied. . . . When we see a play, what is it we see? Possibly against a pictorial background, we watch people encountering each other. This, and, in principle, nothing else: if, say, acrobatics are added, it is strictly as an extra – or as a more demonstrative mode of encounter.

A true novelist is allowed to add, in Bentley’s suggestive word, “acrobatics” at any time in a book. A dramatist is not. Plot is primary for the dramatist, and although the plot is made up of the actions of people caused by their character and motivation, those actions must be embodied in the plot.

A third significance of the idea that Christie is a dramatist is that her scenes are written in the same way that a dramatist writes a scene in a play. That is to say, there is a setting, clearly defined; the scene is related in some way to the previous scene, and involves tension between characters, and it points toward the next scene. To put it more simply, in a Christie book or story you always know where you are and what is happening.

Here is part of a short scene from one of Christie’s works, chosen at random:

POIROT: There is something about this letter, Hastings, that I do not like . . .
HASTINGS: You think – what?
(POIROT shakes his head, picks up the letter, puts it away.)
If you really take it seriously, can’t you do something?
POIROT: As always, the man of action! But what is there to do? The county police have seen the letter but they, too, do not take it seriously. There are no fingerprints on it. There are no local clues as to the possible writer.
HASTINGS: In fact there is only your own instinct?
POIROT: Not instinct, Hastings. Instinct is a bad word. It is my knowledge – my experience – that tells me that something about that letter is wrong – (Shakes his head) I may be making the mountain out of the anthill. In any case there is nothing to be done but wait.
HASTINGS: Well, the 21st is Friday. If a whacking great robbery takes place near Andover then –
POIROT: Ah, what a comfort that would be! 
HASTINGS: A comfort? A robbery may be a thrill but it can hardly be a comfort!
POIROT: You are in error, my friend, you do not understand my meaning. A robbery would be a relief since it would dispossess my mind of the fear of something else.
HASTINGS: Of what?
POIROT: Murder.
A playwright looks in envy at this scene – but it is from a mystery novel (The A. B. C. Murders. I have removed everything but the dialogue), not a play. We see that with great economy the significance of the letter expands from moment to moment, from what an actor would call one “beat” (a section of a scene) to the next, ending in a climax that sends the reader – the audience? – straight ahead to the next scene.

This scene illustrates a fourth point about the dramatic nature of Christie’s work, namely, the quality of the dialogue. Christie’s books are “dialogue books.” As a result they are easily adapted into TV series and movies – and Christie’s dialogue is often more effective than the later inventions of screenwriters.

Note the smooth touch at the beginning of the scene, where Poirot’s fears about the letter are not spoken, and the subject changes instead to the question of what can be done about a threat that has not yet been spelled out. Three subjects of discussion contribute to the action of the scene – namely, the police, Poirot’s “instinct,” and the possibility of robbery – before the real subject, murder, is finally, chillingly made explicit. This is splendid, masterful dialogue writing.

I submit, then, that Christie does not satisfy Edmund Wilson’s tastes because she is writing what she intends to write rather than what he wants her to. She is fundamentally a dramatist and writes like one.

Why, then, did she write novels and short stories, and not just plays? Because a novel is not limited by what have become known, after Aristotle, as the unities of time and place. A play is limited to a certain number of characters and a necessarily limited number of settings; a novel can travel from place to place, introducing characters as it goes. Christie uses this freedom, but always in service of the drama she is writing.

I have tried to describe one aspect of Agatha Christie’s writing. Obviously there are many more, and other writers continue to explore them. I will only mention one more, along the same lines we have been discussing.

Christie is an entertaining writer. She has an adventurous mind, and she is often funny. One of her sources of humor is what an actor would call “breaking the fourth wall,” in other words, communicating with her audience in a way that exceeds the normal limits of her story.

For example, in the novel Dead Man’s Folly (1956), we read the following, spoken by a character in the book:

After all, if Hattie were alive, she couldn’t possibly conceal herself successfully with the whole of the Press and the police looking for her. Even if something like loss of memory had happened to her, well, surely the police would have found her by now? 
This description, as many know, echoes Christie’s highly publicized disappearance and discovery in 1926. Christie did not write about that event in her autobiography, but here she uses it, with a broad wink, to entertain her “audience” in a surprising way.

One more example of “breaking the fourth wall” comes from The A. B. C. Murders:

“Shouldn’t wonder if you ended by detecting your own death,” said Japp, laughing heartily. “That’s an idea, that is. Ought to be put in a book.”
“It will be Hastings who will have to do that,” said Poirot, twinkling at me.

Readers of Christie’s books will understand the significance of that suggestion; Christie used that same idea in a novel written in the 1940’s but published later.

One of the major principles of criticism is that the critic must understand the intention of a work before moving on to judging it. Agatha Christie’s work has particular intentions, and must be judged on how well it satisfies those intentions. Her intentions lie in the world of drama, and she fulfills them well. Playwrights take note!

[When Kirk suggests above that "readers of Christie's book" will "understand the significance" of the notion that Hercule Poirot could "detect" his own death, he explained that he "was trying to insert a little mystery of my own."  I promised I wouldn't reveal more than he wanted to say—so I won't.


[When he discusses why Christie wrote novels instead of  plays, I wondered if he hadn't also suspected that she chose novels because it's easier to get a book published than it is to get a play produced.  There are fewer people involved in the process of publishing a book than in getting a play on the stage as well.  Assuming both the book and the play have some quality, I'd think the writer could make more money off a book than a play.  In other words, might Christie not have chosen the easier and potentially more lucrative route to a career?  (Furthermore, really good books, like Christie's, can last—and sell—forever, but plays, except, of course, The Mousetrap, come and go and can even disappear.)  Kirk generally agreed, saying I was on "the right track."

[Kirk also added, "As a girl Christie loved theater, and wrote little plays; she was also a voracious reader.  She wrote a few small things before her first book, and then it was off to the races."  I imagine that Kirk's suggestions for her choice of literary form are right on, but I still imagine the practicalities entered into her reckoning—along with good fortune.]



'Days to Come'


I haven’t been a fan of the Mint Theater Company since I first saw one of their productions a good many years ago.  (The earliest one for which I have a report was 2003’s Far and Wide by Arthur Schnitzler.)  Their productions were well enough presented—decent acting, good tech, even competent directing—but I never found their selection of scripts worth spending a couple of hours on.  The Mint’s mission is to find and produce “worthwhile plays from the past that have been lost or forgotten.”  Here’s the problem I have with that pursuit, as I observed in a report on another Mint production (N. C. Hunter’s A Day by the Sea, 1953, posted on Rick On Theater on 17 September 2016; this report also includes a brief profile of the Mint Theater): “My sense about plays that have been forgotten or neglected has always been—and I’ve seldom been proved wrong—that most have been so for an excellent reason: they’re not very good.”  

As a result of my poor experiences, I’ve avoided the Mint for the most part.  Every now and then, however, something comes along that seems an interesting bit of (perhaps minor) theater history that I’m tempted to check out.  So, when I got a mailing in July announcing that the Mint would be presenting a 1936 Lillian Hellman play, her second after her début hit, The Children’s Hour (1934; 691 performances and a 1961 movie starring  Audrey Hepburn and Shirley MacLaine), I was intrigued enough to put aside my trepidations about my track record with Mint.  I asked Diana, my frequent theater partner, if Days to Come interested her—despite its rather daunting track record (it closed after only seven performances on Broadway in December ’36), and she said she was, so I booked seats for the 7:30 performance on the evening of Friday, 31 August, and we met at the Samuel Beckett Theatre on Theatre Row.  

The 1936 première of Days to Come opened on 15 December at the Vanderbilt Theatre on 48th Street, east of Broadway, and closed on 19 December.  (The theater no longer exists, having been razed in 1954 for a parking structure.)  The production was produced and directed by Herman Shumlin, but the cast contained no names I recognized.  (William Harrigan played Andrew Rodman and Florence Eldridge was his wife, Julie; these were stars of the day—Harrigan’s father was Ned Harrigan of Harrigan & Hart—but unknown to me.)  Brooks Atkinson of the New York Times wrote that Days to Come

is a bitter play, shot through with hatred and written with considerable heat.  It is also one of the most elusive the season has set on the stage.  For the topic of labor troubles is apparently one [Hellman] has not mastered yet.  Although “Days to Come” is laboriously written and acted with dogged determination, it never once comes firmly to grips with any of the subjects it nudges in passing.  

The Times reviewer concluded: “Making a spiritual tragedy out of a labor impasse is something Miss Hellman is not able to do.  ‘Days to Come’ is fairly tortured by the effort of trying.”  (I did warn Diana of the reception of the play in ’36.)  

The 1978 Off-Off-Broadway revival at the WPA Theater (also now defunct) in what’s now called the Flatiron District fared better, though: Terry Curtis Fox of the Village Voice dubbed the play “very much worth seeing,” affirming that it “appears in retrospect to be a warm-up for her first masterpiece, The Little Foxes [1939].”  Fox reported that “the writing is far more compelling and less explanatory than in her first play” and he found that Days “emerges as a far more interesting work than Children’s Hour.”  (The production ran in October and November 1978 under the direction of R. Stuart White; Reno Roop played Andrew Rodman and Kaiulani Lee was his wife, Julie.)  

The play is published in several editions (some no longer in print), but after the Broadway flop, Hellman slightly revised the script for a 1971 release (Collected Plays; Little, Brown and Company), condensing the original three acts into two.  This is the text the WPA used for the 1978 OOB revival, and it’s the script the Mint is using for the current production.  We’ll see soon where I come down on this 2018 revival.

Born in New Orleans, Hellman (1905-84) was raised in a Southern Jewish family.  Her father was a traveling shoe salesman (a biographical fact Hellman shared with Tennessee Williams coincidentally), and her family moved between New Orleans and New York City.  Attending New York University for two years and then taking some classes at Columbia University, Hellman worked at several literary jobs: reading manuscripts for the publisher Boni and Liveright and screenplays for MGM (another life fact also on Williams’s resumé).  While at MGM, Hellman met detective writer Dashiell Hammett (1894-1961) and they began a decades-long romance.  

In 1932, Hellman returned to New York with Hammett (whom she never married but with whom she remained romantically involved until his 1961 death) and began working as a script-reader for Broadway producer and director Herman Shumlin (who would stage the ill-fated Broadway premiére of Days to Come).  The tyro playwright showed Shumlin (1898-1979) a draft of The Children’s Hour, her first play to be staged in New York.  He produced and directed it on Broadway, where it opened on 20 November 1934—Hellman was not yet 30—and ran for 691 performances.

The young dramatist immediately became one of Broadway’s bright lights, but then came Days, the failure of which upset Hellman so much she literally threw up backstage on opening night and didn’t look again at the script for 35 years.  She came back with The Little Foxes (410 performances, produced and directed by Shumlin) and Watch on the Rhine (1941; 378 performances, produced and directed by Shumlin), The Autumn Garden (1951; 101 performances, produced by Kermit Bloomgarden and directed by Harold Clurman), Toys in the Attic (1960; 456 performances, produced by Bloomgarden and directed by Arthur Penn), and the book of the 1956 Leonard Bernstein musical Candide (73 performances, directed by Tyrone Guthrie). 

Starting in the 1930s, Hellman was a pretty committed socialist and leftist radical.  She famously defended her principles in 1952 when she was haled before the House Committee on Un-American Activities (HUAC) during the communist witch-hunts and refused to name names: “I cannot and will not cut my conscience to fit this year’s fashions.”  She was blacklisted in Hollywood, like her lover, Dashiell Hammett, and couldn’t work there until 1966.  

Hellman published a bestselling series of memoirs, including An Unfinished Woman (1969) and Pentimento (1973), whose veracity was later called into question.  The books inspired the 1977 film Julia starring Jane Fonda as Hellman.  When novelist Mary McCarthy (1912-89) accused Hellman of being a “dishonest writer” the playwright famously sued her for libel in 1980.  She died on Martha’s Vineyard on June 30, 1984, the lawsuit terminated unadjudicated. Many of her plays are often and popularly revived, the roles coveted by actresses across the country and abroad,  and she is the namesake of the Lilly Awards, founded by playwrights Julia Jordan, Marsha Norman, and Theresa Rebeck in 2010 to honor women in theater .

The plot—or plots—of Days to Come is a bit of a tangled web.  (We’ll see why shortly.  Hellman herself, in the introduction to the 1942 publication of the text, acknowledged, “I wanted to say too much.”)  I’ll try to keep it simple for now: Andrew Rodman (Larry Bull) is the hereditary owner of a brush factory in Callom, Ohio, a fictional small-town somewhere between Cleveland and Cincinnati.  It’s a company town and all the residents of Callom depend on the brush factory for their livelihoods and the company depends on the town for its labor.  Everything in this symbiosis has been working fine for three generations and everyone, the owners and the workers, all consider each other friends.  Until . . . 

The Great Depression (1929-39) has taken a toll.  (I read a statistic that unemployment in Cleveland was 50%; in Toledo, it reached 80%!)  The company’s bleeding red ink and Rodman, who’s mortgaged to the hilt—the family house, the factory, and maybe soon, his soul—to keep himself, his family, and the business afloat, won’t make a cheaper product or raise his prices to bring in more income.  He’s instigated a 10-cent pay cut at the factory and the brush workers have gone out on strike in response, so no one’s earning anything.  Talking hasn’t moved the needle, so Henry Ellicott (Ted Deasy), Rodman’s lawyer, best friend from childhood, and his biggest creditor (and, apparently, his wife’s lover), convinces the brush-maker to hire someone who can resolve the problem.  

Naïve Rodman thinks Sam Wilkie (Dan Daily) and his “52 or 53” men are professional brush workers who’ll get the production line going again (i.e., scabs—but that issue isn’t addressed).  Of course, everyone else on stage and in the audience knows before they even show up that they’re strike-breakers; Mossie Dowel (Geoffrey Allen Murphy) and Joe Easter (Evan Zes), who are staying in the Rodman house as “security” for the factory owners, are unmistakably a couple of thugs: Joe likes to pull a knife at the slightest provocation (or even no provocation); if they dragged their knuckles on the floor, it couldn’t be more obvious.  (At least  one reviewer saw the hand of Dashiell Hammet, who’d done a turn as a Pinkerton man one of who’s assignments was strike-breaking, in the characters of the strike-breakers.)

Rodman’s got a conscience and is concerned about his workers—he’s grown up with them, gone to school with them, visited them in their homes, and considers many of them his friends and vice versa—and as it dawns on him whom he’s hired and for what, he starts to waffle.  But he’s a weakling and can’t take any action one way or the other.  His sister, Cora (Mary Bacon), who lives in the house with him and his wife, is so self-centered and oblivious, she sees all this turmoil as a bother aimed at discomfiting her and her comfy routine.  She thinks Wilkie and his men should do whatever is necessary to get the town back in order, with the social order intact.  Ellicott not only agrees, but is Wilkie’s biggest supporter in Callom.  

On the other side is Thomas Firth (Chris Henry Coffey), one of the factory workers who’s always seen Rodman as his friend as well as his employer—but now he can’t look after his wife and adopted daughter.  Arrived in Callom to help organize the strike is young Leo Whalen (Roderick Hill), a sincere and honest union man who cautions hot-tempered Firth and the other workers not to fight the strike-breakers because that’s exactly what Wilkie (of whom he’s been a frequent adversary) wants.  Wilkie’s gotten some of his thugs sworn in as police officers and they’re ready to swoop down on the strikers as soon as a fist is swung.  Rodman’s wife, Julie (Janie Brookshire), as naïve and confused as her husband—not to mention a little lonely—is intrigued with, and not a little attracted to, Whalen (who, in Hill’s portrayal, couldn’t look more all-American and steadfast).  She’s the monkey wrench about to fall into the works.  

Early in the play, Joe, the goon who likes to play with knives, gets into a meaningless dispute with Mossie (who’s always cracking his knuckles, which irks Joe no end) and throws a knife at him, killing him.  This takes place in the living room of the Rodmans, and Wilkie, instead of calling the cops, orders Joe to take Mossie’s body out and lose it.  Ultimately, he’s dumped in the alley outside strike headquarters and Whalen is blamed for the murder.  Except that Julie had been visiting Whalen in the strike office when the car with the body makes its deposit and roars off.  

(I’m sure it’s unintentional on the parts of either director J. R. Sullivan or Hill, but at one moment in the strike office scene, Whalen stands on a chair, a hammer in his right hand and his arm thrust into the air.  The pose he strikes evokes the many heroic workers in Soviet propaganda posters of the 1930s and ’40s.  On second thought, though, it wasn’t really an organic move on Hill’s part—it’s a set-piece—so maybe it’s premeditated after all.)

Whalen is nevertheless arrested and held long enough to keep him away from the striking workers so that, without the organizer being around to wrangle them, they lose control under  the strike-breakers’ constant baiting and a street brawl breaks out during which Firth’s young daughter is killed by a blow to her head from the truncheon of one of Wilkie’s enforcers.  In his own eyes, this makes Rodman a murderer and he’s informed by Firth that he’s no longer safe in downtown Callom.  The strike is broken, but Rodman has lost his friends and his town, and all but lost his business. 

In the last scene, after having sent Wilkie and his crew packing, Rodman confronts Cora, Julie, and Ellicott, and all the family resentments and secrets come tumbling out in a tornado of confessional and recriminational speeches.  Rodman has now lost his family as well.  It’s a scorched-earth ending.

The worst offense of Days to Come is that it’s boring.  It’s earnest and sincere—and hasn’t a single beat in its earnest and sincere little heart!  The reason, I think—and this is my own guess—is that the subject, labor trouble and strike-breaking in a company town, isn’t something with which Hellman was at all personally acquainted.  She did a lot of research, spending two months, according to Mint’s dramaturgical advisor, in the small Ohio towns between Cincinnati and Cleveland, focusing on Wooster, Ohio, a town of about 11,000 in 1930 located 50 miles south of Cleveland; it was home to the Wooster Brush Company founded in 1851 by Adam Foss.  The playwright interviewed factory workers, owners, townspeople, officials, and so on—but she didn’t know any of those people and she wasn’t personally invested in any of them.  Intellectually, yes; politically, sure—but not personally.  None of the characters is human, so none is sympathetic.

Hellman also wasn’t sure in the end what she was writing, a Waiting for Lefty labor drama or a Virginia Woolf/Delicate Balance (or Little Foxes) family melodrama.  Three quarters of the play is the former, all contrived circumstances to make a labor conflict, with stock characters from that kind of story; the final quarter is the latter, and all speeches and monologues shouted at each other by the four family members.  It pretty much comes out of nowhere, too.  (The Village Voice said of the 1978 Off-Off-Broadway revival that it seemed to be a prep for Little Foxes; I suspect this scene is what the reviewer was responding to.  If you want to check me out, see my report on that play, posted on 13 May 2017.)  In a New York Herald Tribune interview a few days before the Broadway première, Hellman said, “It’s the family I’m interested in principally; the strike and social manifestations are just backgrounds,” but what’s on stage looks more like she tacked this focus on as an afterthought rather than the main interest.

Despite ending the labor plot before getting to the family intrigue, nothing is really resolved, either.  Some terrible things happen during the strike-breaking plot, but it’s all just swept away to clear the decks for the last scene.  (Effectively, Rodman just sends everyone home.  This ends the labor plot, but doesn’t conclude it.)  Then, after 20 minutes or so of everyone yelling recriminations at everyone else, the family mess also just ends w/out resolving anything.  I was left wondering how any of these people could go on living, especially in the same small town, after the events of the play, both the labor conflict and the family drama.  Brooks Atkinson in 1936 said that the play “never once comes firmly to grips with any of the subjects it nudges in passing.”  This seems to be what he meant.

I also had a particular problem with one character, but I don’t know if it’s the playwright’s fault, the actor’s, or the director’s.  It’s probably all three.  I’m talking about Cora Rodman, Andrew’s sister.  For most of the play, Bacon plays her as a silly fool, a sort of Betty Boop in a serious situation—all fluttering arms and hands and little-girl voice.  She always seemed to be in a different play from her castmates.  Then at the end, she turns serious and fierce—still way off base, but now more scary, the kind of woman who’d defend the Nazis in the months to come for stabilizing Germany and taking those nasty outsiders in hand.  (Bacon’s physical behavior was still a flibbertigibbet, which struck me as incongruous.)  Cora’s split personality was emblematic of the play itself.  (A couple of reviewers were of the opinion that Hellman separated the two aspects of Cora’s personality into the more dramatically satisfying Regina Giddens and Birdie Hubbard of Little Foxes.)

To determine if, like Jessica Rabbit, Cora was just drawn this way, or if it’s an invention of the actor or director, or both in collusion—or all three, I’d have had to have been a fly on the wall in the rehearsal room.  All the other characters and performers are straightforward and direct, though they’re all clichés to one extent or another and none of the actors found a way out of that cul-de-sac.  Director Sullivan didn’t help them, either.  (The Mint doesn’t seem to have a policy of “fixing” the oldies they mount—though they did cut Schnitzler’s Das weite Land from four hours to 2½ and from 29+ characters to 11 for Far and Wide—which may be honorable or it may be foolish.)  As a result, though there isn’t anything technically wrong with any of the performances, none is engaging or moving.  It’s more like a social studies role-play than a stage drama.  

I’ll say much the same thing about the Mint’s physical production for Days.  Andrea Varga’s mid-West Depression-era costumes are fine, all looking exactly like what Hellman’s types should be wearing; Joshua Yocom’s furniture and set decorations (this is a very proppy show) all look like what a wealthy Ohio factory-owner would have in his home.  (I’m always amazed at how much Art Deco stuff can still be found around—although some of it might be revivalist reproductions.  And how come Rodman’s father in the portrait over the sideboard looks like Anton Chekhov without his pince-nez?  Is that a dog-whistle to Hellman or something?)  Jane Shaw’s sound design, which produces a very realistic rainstorm and the frightening sounds of off-stage violence from the workers’ confrontation with the strike-breakers, also includes jazz-era music between the scenes and during intermission to help establish and maintain the period feeling.  

Harry Feiner’s set design, which consists principally of the living room of the Rodman house with a brief visit to the storefront office of strike headquarters, also looks appropriate as well as practical, with a small desk for Rodman at the stage-right side of the living room, and large French doors leading to a garden upstage.  The problem isn’t with the look, or even the space left for the actors (sometimes four or five in a scene) on the small Beckett stage, but the lack of facility for changing the sets for the many scenes (there are five in the two acts).  Now, only two set-changes are also changes of location (from the Rodman living room to the strike office and back again), and that necessitates a small set to fold out at stage left and fold back in, but all the other scene-changes require the manual resetting of numerous props, all by the stage crew (and a few of the actors) each time.  All of this takes time, slowing the already sluggish production to a virtual standstill.  (The two-hour production might have come down to 1:45 or even less without the time-consuming scene shifts.)  

The cause of this, I assume, is that the Beckett doesn’t have the technical capacity for quick scene-changes—no fly-space and inadequate wings—in which case, Sullivan and Feiner ought to have devised a production that doesn’t need this facility.  (The 99-seat Beckett with its 34'-by-24' stage is Mint’s home theater these days; they know by now what it can handle and what it can’t.)

I’ve said pretty much all I need to about Sullivan’s staging.  He handles the production adequately, given the script, but doesn’t enhance its appeal or solve its textual deficiencies.  Everything that’s wring with Days to Come shows up on stage.  I will compliment fight director Rod Kinter, though, for one of the best bits of stage violence I’ve ever seen—the knifing of Mossie.  However meaningless the act itself is, it’s executed excellently.  Whatever Kinter devised, actors Zes (who threw) and Murphy (who “caught”) performed it perfectly.  

On the basis of 27 published reviews, Show-Score gave Days to Come a low average rating of 61 (as of 2 September).  Thirty-three percent of the notices were positive, a relatively low tally; 45% of the reviews were mixed and 22% were negative.  The highest score in the website was only 85, shared by four on-line notices (The Clyde Fitch Report, Show Showdown, More Than The Play Blog, Broadway Journal), followed by one 80 (Stage Left); Show-Score’s lowest-rated reviews were two 40’s (Village Voice, New York Stage Review) backed up by three 45’s (Broadway Blog, New York Times, Woman Around Town).  My survey will comprise 17 reviews.

(The press turn-out was very light.  The Times was the only daily paper to review Days and the now-defunct Village Voice was the only other newspaper to cover the show.  The New Yorker was the only other print outlet to run a review; all the rest were on-line review sites.)

In the Times (which received the second-lowest Show-Score rating of 45), Laura Collins-Hughes dubbed Days to Come a “sprawling, centerless” and “overloaded play.”  She asserted that “there is more life in it than the Mint staging finds” in its “mishmash of acting styles in a tonally uneven production that rarely wipes the dust of decades from the text.” Collins-Hughes continued, “The odd thing is the abstractness of [Hellman's] perspective,” observing, “We meet just a single worker, Andrew’s old friend Thomas Firth . . ., and we never do get much sense of the town that’s so dear to Andrew.”  Singling out four of the main cast members, the Times reviewer felt that the actors are “hamstrung by a performance style straight out of period movies.”  Of the script, Collins-Hughes suggested, “Opened up on the screen, it might have blossomed.  Onstage in this revival, it simply wilts.”

In what was one of the Village Voice’s last theater notices (the paper ceased publication on 31 August; the Days review came out on the 28th), Miichael Sommers, referring to the play’s “debacle” of a première 80 years ago, declared, “For some inexplicable reason, Days to Come has been dug up by the Mint Theater Company” and affirmed that “this stiff deserves to remain buried,” adding, “Nor is the production up to the Mint’s typical standard.”  (Sommers’s review received one of Show-Score’s two 40’s, the production’s lowest score.)  The Voice writer explained that “the drama’s components of outside agitations and indoor intrigues do not hold together.  In her efforts to explore and meld both social issues and personal messes, Hellman satisfies neither the larger nor the intimate sides of the story.”  Sommers complained that Hellman’s “writing is curiously lacking” and that Sullivan directs “somewhat stiffly,” adding, “The acting is also uneven.”  “Constrained by the underwritten quality of their characters,” Sommers felt that some of the actors give “wan portrayals.”

In the New Yorker’s “Goings On About Town” column, Ken Marks labeled the Mint revival of Days“worthy,” which, directed with a “fine” cast, “stands on its own.”  Marks characterized the play as “a gripping, lucid examination of the dangerous intersection of economic, social, and personal forces, even though, with the entrance of the strikebreakers, the action turns pulpy for a stretch, like a Jimmy Cagney movie.”

On the Broadway Journal (which earned the play’s highest rating on Show-Score, one of four 85’s), James Feinberg insisted that the fault for Days to Come’s failure in 1939 “certainly wasn’t the writing.”  Characterizing the Mint’s revival as “well-acted” and “smoothly directed,” Feinberg labeled it “a fascinating family drama” which “makes a compelling case for the play’s continued relevance.”  The Broadway Journalist offered his interpretation:


The play’s applicability to today’s political situation, therefore, works by contrast: In the Trump era, when every individual act is seen as either resistance or implicit support, the personal is the political; in Days To Come, the political is the personal.

“The great success of this crisp production is the sympathy it engenders for its somewhat hapless characters,” asserted Feinberg, “largely . . . because Sullivan allows the interpersonal drama to bleed through the social commentary.”  In the end, the reviewer found, “Days to Come poses big questions to which its characters do not know the answers, and perhaps never will.”  

Robert Russo of Stage Left (which received an 80 rating from Show-Score) described the play as “[f]reely flowing across categories and genres” and found the revival a “finely-acted production.”  He understood why the play may have “confused” audiences in ’36, observing that it “vacillates between melodramatic, realistic, and hard-boiled qualities” while it “ambitiously—and quite successfully—captures both the local and global scene of its conflict, tying the interpersonal struggles of boss and worker with family, community, and country.”  Russo felt that “while the small-town vision of worker and boss as friends seems more and more remote with each passing year, the labor dynamics on display throughout the play . . . are familiar, and deeply relevant.”  He found the theme “an essential, exciting, and refreshing conflict to see on stage and ruminate upon afterward.”  

Stanford Friedman described the Mint revival of Days as “earnest” on Front Row Center (he posted the same notice on New York Theatre Guide) in which the director and company “breathe new life into” what he noted had been “a clunker” in 1936.  Friedman reported that the presentation, “boasting top notch production values and veteran actors, . . . is highly watchable, if not highly relatable” despite “many familiar elements in the mix.”  The FRC reviewer affirmed that “the melodramatic turns and existential crises of the night ultimately keep us at a distance.”  In the end, Friedman acknowledged that “the collective weight of everyone’s personal problems overshadow the play’s two murders and overwhelm its labor strife subplot.”

Broadway World’s Michael Dale mused that “if Clifford Odets’ landmark pro-union drama, WAITING FOR LEFTY, hadn’t opened the year before, . . . DAYS TO COME . . . might have been better received” (though I doubt it).  Dale reported that the “very fine production is played out on a splendid set,” but concluded, “Alternating between family drama and Depression-era labor issues, DAYS TO COME, serves neither satisfactorily, but it’s still a worthy venture for the Mint, and an intriguing curiosity for audiences.”  Mark Dundas Wood on Stage Buddy felt that the Mint’s Days was played “briskly” and that director Sullivan “presents a sharp and smart little play.”  Wood observed, “There’s something appealingly noir-ish in Days—especially in one sexually charged scene between” labor organizer Whalen and Julie Rodman, but the “cast is uneven.”  He reported that the play was “originally under-esteemed, but, unfortunately, [is] no long-dormant masterwork.”  

On TheaterMania, Zachary Stewart called Days “[w]ell-staged and smartly acted” but cautioned that “it still leaves us underwhelmed by a script that bites off more than it can chew.”  Emphasizing that the play “isn’t just the story of laboring Davids versus a capitalist Goliath,” Stewart asserted, “Hellman thrillingly eschews simplistic agitprop, fully humanizing her characters.”  The TM reviewer, however, observed that the play’s “expansive scope” is “a lot to pack into two hours”  and “is . . . the play’s undoing.”  He continued, “Not only does it dilute focus, but the linguistic labor and dramatic contrivance required to set up all of Hellman’s dominoes ensures a long and often painfully dull process before they can be knocked down.”  On the other hand, Stewart asserted, “This middling dramatization of an extraordinary concept is given a top-notch production.”  In the end, the review-writer found, “Unfortunately, Days to Come is neither as funny or tragic as it has the potential to be.”

Jonathan Mandell, noting on New York Theater the failure of Days to Come on Broadway, warned that the revival “doesn’t make a convincing case that the initial audience was shortsighted, nor that the play was somehow before its time” despite “the company’s usual fine acting and first-rate production values.”  Some scenes “should play more humorously than they do,” and the play ends “with an abrupt and contrived convergence of the disparate conflicts,” giving “short-shrift to” all of them.  Mandell summed up his view of Days by stating:


Some have argued that Hellman’s divided focus in “Days to Come” is meant to show us the connection between private morality and public policy.  This sounds right to me.  Indeed, for all its structural flaws, the play is replete with issues that still resonate, in one form or another.  While witnessing the dilemma between the two old friends in a small Ohio town, the factory owner and the worker, I couldn’t help thinking about how our current day political polarization has threatened the relationships of old friends and family, in Ohio, and everywhere else.

On Theatre Reviews Limited, David Roberts observed that while the labor plot of Days is “unremarkable,” the play has a “more dynamic storyline driven by Hellman’s complex characters and their authentic, relevant conflicts.”  Roberts found, “Betrayal, criminality, deceit, murder, gluttony, and prevarication abound, and these are the themes that resonate with the current socio-political environment,” but also felt, “The important themes of Lillian Hellman’s play and the rich, enduring questions it raises are unfortunately overshadowed by the production.”  He explained that “the performances are weak, and the direction seems uneven.”  He wondered, “Why most of the characters become caricatures is puzzling and problematic” when the cast is “fully capable of delivering engaging and believable performances.”  “Moral strength battles moral depravity in” Days to Come, declared the TRL reviewer, but lamented, “That battle of the Titans gets lost in the Mint Theater production . . . and . . . falls flat.”  

CurtainUp’s Elyse Sommer pronounced the Mint’s revival of Days a “handsomely staged production” that leads to a “melodramatic and somber denouement.”  Sommer, however, complained that Hellman “complicates the plot with too many issues, and fails to have the characters connect believably and smoothly.”  She affirmed, “And that hasn’t changed in this revival.”  Of the stage work, the CU reviewer found, “Director J. R. Sullivan works hard, but not often enough successfully so, to weave all these plot strands together and help the actors clarify what makes them tick.  But a cast just one short of a full dozen and this wide ranging story make it hard for them to make strong impressions.”  

Victor Gluck of TheaterScene.net labeled Days to Come an “overheated drama” that’s “all over the place with each character offering a new plot line.”  He explained, “It is not so much that the play is unfocused but that there are too many stories” because, despite the time Hellman took to develop it, “the play still seems to have a great deal of  undigested material.”  Furthermore, Gluck found that “Sullivan has been unable to decide on the tone or style of the play so that some actors seem miscast and others misdirected.”  In the end, Gluck wrote, “Days to Come is an example of a worthy, lost play whose problems haven’t yet been solved—if they ever will.”

Despite the fact that Days to Come“is filled with social and political significance that might have had more impact and make more of a statement in the current climate,” on Theater Pizzazz, Sandi Durell observed that “it spends too much time on the intricacies of the family and too little time on the plight of the working class.”  In addition, the TP reviewer found that “J. R. Sullivan does a brilliant job directing, but even he can’t undo the long-winded repetitive conversations, and many times slow moving rhetoric . . . of a very poorly written play with some good and not so good performances,” dubbing the revival a “valiant effort.”  

In the second of three reviews receiving Show-Score’s second-lowest rating (45), Samuel L. Leiter of Broadway Blog noted that Hellman passed the blame around for the play’s 1936 failure, including “production issues,” but the Broadway Blogger noted that “technical problems aren’t notable in the play’s physically attractive new revival.”  He added, “But the acting and directing would surely make Hellman’s enemies list.”  Calling the performances “skin-deep,” Leiter said the “dull, conventional acting” didn’t dig “deeply enough to strike a more than a one-dimensional note.”  Labeling the revival “stodgy, lethargic,” he declared that it “falls far short.”  “Spottily cast,” Leiter continued, “the production is splattered with awkward blocking.”  Quoting John Anderson’s 1936 review in the New York Journal-American, the review-writer reported that director Sullivan’s mounting is “muddled and incoherent, dreary, laborious, and overwrought.”  

On Talkin’ Broadway, the third 45 on Show-Score, Michael Portantiere cautioned that Days, “which spends comparatively little time dealing with the plight of the striking workers and, instead, devolves for much of its length into a poorly written domestic drama—or, rather, melodrama,” “is no unearthed treasure.”  Furthernore, Portantiere said, “Probably due to both the flawed writing and a lack of strong guidance from director J.R. Sullivan, the Mint production of Days to Come is inconsistently well acted.”  The TB reviewer concluded, “The Mint staging should be seen if only for its rarity,” but added that “in the canon of management-labor conflict plays ranging from Clifford Odets’ Waiting for Lefty to Lynn Nottage’s Sweat, and including the operatic The Cradle Will Rock as well as such lighter-fare musicals as The Pajama Game and Newsies, this one ranks pretty low on the satisfaction meter.”

Melissa Rose Bernardo labeled Days “definitely a disappointing head-scratcher” on New York Stage Review (the second of the two lowest-scoring notices on Show-Score, rating a 40), adding, “And the Mint Theater Company’s current production doesn’t make a convincing case for its resurrection.”  As Bernardo sees it,


The biggest problem, apologies to Ms. Hellman, is simply the play itself, which, even almost 100 years on, is in the midst a major identity crisis.   It’s about a strike at a brush factory, but we never go inside the factory or see the picket line.  It’s about the class differences between the factory owners . . . and the workers—but we meet only one worker . . ., plus a union organizer . . . .  It’s about a husband and wife . . . who hardly see each other and talk to each other even less. . . .  In short, it’s a play about a lot of things.

“Using the strike as a backdrop is fine, if curious, choice,” declared the NYSR writer—"as long as something in the foreground is compelling and eye-catching.  And none of these characters are.”  She reported that “the Mint has supplied a handsome production,” but lamented that “the acting is surprisingly uneven.”  In the end, Bernardo observed, “The Mint has built its brand on mining diamonds in the rough and polishing them to gleaming perfection,” then concluded, “But some stones should just be left underground.”

Caffe Cino, Part 1


[Almost seven years ago, I posted a two-part article on Rick On Theater called “Greenwich Village Theater in the 1960s” (12 and 15 December 2011).  It was principally about the genesis of Off-Off-Broadway, the non-commercial, non-union theater that began as an alternative to the commercially-oriented, union-regulated productions of Broadway and Off-Broadway.  I reported in “Greenwich Village Theater” that the sipapu, the place of emergence, of Off-Off-Broadway was Greenwich Village and what, after 1964, was dubbed the East Village, and specifically, 31 Cornelia Street—the home after 1958 of the Caffe Cino.  Joe Cino, the coffeehouse’s proprietor, opened his café theater 50 years ago this December.  Until recently, there’d never been an extensive history of the Cino—there are few records or documents on the café’s history; it’s all in the memories of those who were there, and that's a fading population—so I thought this would be an opportune time to post a little compilation on the historic  venue.  I’m posting it in two parts, so come back to ROT on 14 September for the continuation of “Caffe Cino.”]

Off-Off-Broadway, the theater arena in which new artists like actors, directors, and playwrights, often get their starts in the business of show, is a New York City phenomenon.  (Some cities have a vague equivalent, especially after the Off-Off-Broadway theater here made itself known in the 1960s and ’70s.  There’s no real money on the Off-Off-Broadway stage, and the working conditions are as minimal as you can imagine, but there’s a lot of experience, some exposure (agents, managers, and producers have been known to check out what are often called “showcases”—because that’s often what they are—to see if there’s some new talent or new property to interest them.  It could happen . . . .).

Since the 1980s or so, Off-Off-Broadway has spread out across the city, not only to all quarters of Manhattan, but all across the city.  But when the movement got started in the late 1950s and early-to-mid-1960s, it was centered in Greenwich Village and what was becoming known as the East Village.  The exact spot where Off-Off-Broadway began was a coffeehouse on a tree lined-block of a typical West Village lane, Cornelia Street between Bleecker and West 4th Streets—number 31, the home of Caffe Cino.

The building that housed Caffe Cino, a four-story red brick walk-up with apartments above the ground floor was built in 1877 as a tenement.  (There have been numerous renovations and up-grades since then to conform to changing requirements and codes for New York City buildings.  Though the interior of 31 Cornelia Street, as well as the building’s utilities and safety features have been modernized, its exterior is basically unchanged—somewhat cleaner, perhaps—from its appearance in the days of Caffe Cino.)  The entrance to the ground-floor commercial space, where the coffeehouse was located, is flanked by two cast-iron pilasters.  Like the street on which it stands, it’s pretty typical of the neighborhood.  Nothing about it stands out—except that what went on there changed the face of New York theater forever and had a profound impact on American theater as a whole.  

Joe Cino started the Caffe Cino Art Gallery, as it was first called, in December 1958 and issued a call for artist friends to hang their art on the wall of the new coffeehouse.  In 1965, he told the Village Voice (in his one and only interview), “My idea was always to start with a beautiful, intimate, warm, non-commercial, friendly atmosphere where people could come and not feel pressured or harassed.”  The art displays soon led to poetry readings (how Greenwich Village coffeehouse!), and that led directly to reading plays.  From there it was just a short step to putting the plays on.  And remember, Greenwich Village was the very center of all things avant-garde: the bohemians congregated there in the ’teens, ’20s, and ’30s’ the Beats, who really started the “coffeehouse scene,” in the ’50s; and the hippies and Yippies in the ’60s.  

(By the way, the Caffe Cino is often misnamed in the press and other sources.  First of all, Joe Cino, a proud Sicilian-American, chose the Italian designation for his establishment to be different from all the other Village coffeehouses—though some reports say it was an accident from a misprint in an ad that just stuck—so it’s not “Café Cino”—and he also never used the accent mark in the coffeehouse’s name [caffè].  Unfortunately, if you want to look the place up, especially on line, you have to misspell the name to be sure to catch all the potential hits since even the New York Times called the place “Cafe Cino.”  Go know, right?)

Joseph Cino (1931-67) was born in Buffalo into a traditional Italian-American family.  He was attracted to dance and opera from a young age, which didn’t sit well with his three brothers and his schoolmates because they felt that an Italian boy shouldn’t be interested in dancing.  It was also becoming increasingly obvious that young Joe was gay, something else that wasn’t in line with his community.  As a result, though Joe and his mother were close, the frictions with his family increased and in 1948, when he was 16, Joe ran away to New York City to become a dancer.  

He began a string of meaningless jobs such as waiter, clerk, receptionist, and soda-jerk—the kind of thing many performing artists do when they’re starting out—and studied dance at the Henry Street Settlement on the Lower East Side; he also studied acting, speech, and make-up.  Despite a scholarship to Jacob’s Pillow, the dance center and school in the Berkshire Mountains of Massachusetts, and a few gigs with dance troupes, the dance career didn’t happen, probably because Cino didn’t look much like a dancer: just five-foot-nine, he was “sometimes described as ‘roundish.’”  In his 2003 history of the Off-Off-Broadway theater, David Crespy drew this picture of Joe Cino:

He had a head of thick, curly hair and dark brown eyes.  His standard uniform was a sweatshirt worn inside out, jeans, and yellow boots.  His cherubic face, rimmed by a scruffy, half-grown beard, was filled with a delightful warmth—his smile dazzled and according to those who knew him, he exuded love, nurturing, and an irrepressible charm.  He was pudgy and at the same time graceful . . . .  

After 10 years of trying and closing in on 27, he was ready to move on to something else.

One of those bread-and-butter jobs Cino had was as a waiter at the Playhouse Café at 131 MacDougal Street in Greenwich Village, a four-minute walk east from 31 Cornelia.  Cino learned about working in a coffeehouse and, especially, how to run an espresso machine at the Playhouse Café, so named because it was just a couple of doors down from the historic Provincetown Playhouse (115 MacDougal).  It was while working at the Playhouse, where occasional plays were read, that Cino saved the money from his pay, stashed in a drawer in his apartment, that he would eventually use to open his own coffeehouse, something he considered during his stint at the Playhouse.  When the café closed, Cino made his move.

Cino’d been thinking about opening a café on and off since as early as 1954, he said.  Among his friends were many artists, and he thought he’d hang their paintings in his fantasy joint.  One of his friends (and current lover) was painter Ed Franzen, who worked at New York University in the Village.  Franzen was looking for a studio where he could work and show his paintings and he knew that Cino wanted a place, too.  One day in November 1958, Franzen called his friend and told him he’d stumbled on a storefront in the West Village and when Cino met the painter at 31 Cornelia Street, the incipient OOB impresario found Franzen in conversation with the landlady, who was leaning out an upstairs window.  The painter introduced his future partner: “This is Mrs. Lemma.”  “Oh, you’re Italian,” said Cino.  “Yes,” said Josie Lemma, “what are you?”  Cino answered, “Sicilian.”  And a connection was made.  The rest, as the cliché goes, is (theater) history.

Mrs. Lemma threw the keys to the storefront down to them and the painter and the ex-dancer went in to look the place over.  Here’s how Cino recounts the rest of the historic moment:

The first thing you saw when you looked down the room was the toilet at the back.  I thought, “There’s a toilet, and there’s a sink, and there’s a fireplace.  This will be a counter, a coffee machine here, a little private area.”  I turned around and looked and said, “This is the room, I have no idea what to do with it.”

The room was small, narrow, open, and plain.  It had wood floors, exposed-brick walls, and a pressed-metal ceiling.  The metal ceiling would be covered by a plaster drop ceiling when Cino installed a lighting system and Cino soon decorated his “room” with

twinkling fairy lights, strung liberally across the ceiling, and then the sprinkling of glitter dust on the floor for show nights.  Festoons of hanging decorations followed—cutouts, mobiles, baubles, glitter angels, miniature Chinese lanterns, and ever more fairy lights.

In his New York Times review of Tom Eyen’s The White Whore and the Bit Player in 1967, Dan Sullivan observed that Cino had hung “enough twinkling lights to decorate a forest of psychedelic Christmas trees.”  

When “the Cino,” as it became known, started presenting plays, the generally nondescript character of the room would change depending on the plays being produced as the participants brought in new scenery each week.  The most emblematic element of the space, however, were the walls.  They were soon bedecked with “glossy photos of stars and unknowns, opera posters, Christmas decorations, and crunched foil, often interspersed with paintings by Kenneth Burgess, Cino’s resident artist,” and other ephemera the patrons brought in.  These became the most memorable element in the café and Joe Cino’s special domain.  Memorabilia Cino felt was special, such as the résumé a young Bette Midler (who never got to work at the Cino) gave him, was stapled to the wall behind the coffee bar.  If the wall décor had to be rearranged for a play or for cleaning and repainting, afterwards its original appearance would have to be reconstructed.  Only Cino himself could add or subtract from the display.  

Franzen and Cino opened Caffe Cino on a Friday night in early December with about 30 customers, all friends.  The music Cino chose for his café, in contrast with the prevailing taste of the Greenwich Village coffeehouses for folk music—for which Cino had little regard—was opera and classical.  Veteran Cino dramatist Robert Patrick (who’d eventually earn the rep as the most prolific Off-Off-Broadway playwright) recalled, “There was a jukebox, which was full of opera records.”  As for the rest of the activities in the café, Joe Cino reminisced:

I was thinking of a cafe with poetry readings, with lectures, maybe with dance concerts.  The one thing I never thought of was fully staged productions of plays.  I thought of doing readings, but I never thought any of the technical things would be important.

The café started presenting poetry readings immediately, just as Cino had planned.  Then after about five months of operation, Caffe Cino began offering play readings around “a long pine table.”  The first reading was “a condensed version of Oscar Wilde’s The Importance of Being Earnest” on 7 February 1959 and the coffeehouse was packed.  It was supposed to be a one-off event: “I didn’t even think of doing it again,” affirmed Cino.  He didn’t want “to disturb the rhythm of the room.”  But Caffe Cino immediately scheduled a Monday night reading, then soon, Tuesday, and so on, one performance a night.  

They read works by Jean Genet, Tennessee Williams, William Inge, Oscar Wilde, Jean-Paul Sartre, Thornton Wilder, J. D. Salinger, Noel Coward, André Gide, Anton Chekhov, Jean Cocteau, George Bernard Shaw, Harold Pinter, and other established American and European writers.  Cino resisted giving readings on the weekends and he recalled that it was almost two years before the coffeehouse was having readings all week long.  He said the performers “went to staging right away.”  Not precisely: Robert Dahdah, the Cino’s most frequent director, staged Sartre’s No Exit in February 1960, the first play to be fully mounted there.

There was no actual stage at the Cino—an 8-by-8-foot piece of wood was put down to mark the acting area and it was portable so it could be set down anywhere in the café.  Props, set, lighting, and costumes were minimal, no more than was absolutely necessary to perform the play (and, of course, pretty much everything was scrounged, borrowed, or, occasionally, swiped.  Lighting, even with the café’s limited technical resources, was the chief artistic means of creating an atmosphere for the plays.  Crespy described it as “dazzling and inventive” and recounts, “Many remember the lighting as one of the most magical aspects of the Cino.”  Cino introduced each performance, always—and famously—announcing as he left the performance area: “It’s magic time!”  

The “room,” as Cino apparently called his coffeehouse, was reconfigured to suit each play, with the performance space being set up in a different spot in the floor and the tables rearranged accordingly.  From short scenes to one-act plays to full-lengths, the performances expanded in response to both the demand of the audiences and the avidity of the artists.  (One thing about actors and playwrights: they love to work—an actor friend of mine used to like to quip: “Actors are the only people who’ll work for nothing . . . if you let them!”)   Pretty soon, says Crespy, the Cino “began to look more like a stage with a café on it.”

The café accommodated about 40 customers in its 18-by-30-foot space—the legal maximum capacity was 90, according to Robert Patrick, who often manned the door,  but when there was a performance, many more than that squeezed in anywhere they could, even sitting atop the cigarette machine.  The coffeehouse’s patrons, with their food and drinks at the 20 tiny café tables inches from the stage, were constantly in danger of spilling their coffee on the actors if one or the other wasn’t careful, but the closeness of the spectators and the performers turned the performance into an event they all shared.  There was no separation, no distance.  As Joe Cino himself put it, “When I now go to see something on a proscenium stage it’s like something else—with no comparisons to what is done here.  But this is a theatre, a mirror of all the madness of everything else that is happening.”

Soon, one performance a night grew into two by January 1961, with an 11 o’clock show.  There wasn’t always an audience, but the casts performed anyway. Cino would insist that the actors “do it for the room.”  That first two-fer was a 32-minute adaptation of Lewis Carroll’s Alice in Wonderland, which Cino called “one of the most beautiful things we had at the Cino.”  The lighting, another first at the Cino, as designed by resident lighting wizard, Johnny Dodd, “was very tight, just for the actors in the performing areas.  The rest of the room was dark.”  

The development of the Cino as a theatrical venue was never really planned out but grew rather like Topsy  The performers, writers, directors, and production artists who put on the plays were at first friends of Cino’s, but theater folk are always on the look-out for places to ply their art, so the pool of artists widened quickly.  Cino himself never performed in the plays, but after the last show, Jerome Robbins, already a star in the dance world, occasionally came by so he and Cino could dance on the small stage.  The OOB impresario didn’t see himself as a producer, either; he was a café-owner who provided a place for others to work.  He seldom read scripts—a habit he shared with his friend and colleague Ellen Stewart of La MaMa—and determined the performance schedule according to the playwrights’ zodiac signs!  

Joe Cino insisted, in fact, that his coffeehouse wasn’t a theater, but a café.  “We’re not off-off-Broadway,” he proclaimed, “we’re in-cafe.”  According to Crespy’s OOB history, the Village Voice“never listed” productions at Caffe Cino in its theater section, but, until the coffeehouse’s demise, always with the cafés.  Once the Cino started doing play readings, momentum took over, and the Ur-theater of Off-Off-Broadway, as dramaturg and reviewer Cynthia Jenner dubbed it in the Cambridge Guide to American Theatre, pretty much created itself.  

[As I noted in my introduction above, “Caffe Cino” is a two-part post,  so I encourage all ROTters to return on Friday to read the final installment of the article.  So far, you’ve read about the start of the coffeehouse and the inauguration of Off-Off-Broadway; in the conclusion, you’ll learn about the café’s rise and its demise.  I hope you’ll also get an impression of the Caffe Cino’s importance at the time and its influence down to the present.]

Caffe Cino, Part 2


[Welcome back to Rick On Theater for the second and final part of  “Caffe Cino,” my brief history of the Ur-theater of Off-Off-Broadway and its founder.  If you haven’t read Part 1, I recommend going back to the post on 11 September to read about the beginnings of Joe Cino’s Greenwich Village coffeehouse before picking up here with the café’s growth and final curtain.  (To read about  the milieu out of which the Caffe Cino was born, see my two-part article “Greenwich Village Theater in the 1960s,” posted on 12 and 15 December 2011.)]  

When Joe Cino arrived in New York City in the midst of a blizzard on 7 February 1948, he “didn’t have a dime,” he told Michael Smith of the Village Voice in 1965, “and I still don’t.”  In November 1958, he used the $400 in savings he’d accumulated after arriving in New York as the opening capital for the coffeehouse.  Until 1960, he continued to work at his day job at a laundry to support the café.  Cino needed little on which to subsist, and when he really needed cash, he’d move out of his apartment and sleep on a mattress in the back of the café.

Cino and the café’s staff took no salaries and he kept the costs low.  John Torrey, the Cino’s electrical genius, tapped into the city’s power system to supply the café with electricity—the lights in the café went on when the street lights did—and that helped keep overhead down immensely.  (When he opened the coffeehouse, Cino had neglected to hire a waiter.  When customers on that first night, mostly fiends of Joe’s, simply began to serve one another, it began a practice at the Cino of friends waiting on friends; there really never was a wait staff at the Cino--it was all volunteer.)  Unlike its competition, however, the Cino was a commercial enterprise, not a non-profit experimental theater, so it wasn’t eligible for the government grants and subsidies which sustained other OOB theaters.

Customers at the Cino were required to spend a dollar for coffee or pastries from the menu as the café’s minimum, but admission for the performances was virtually nil as the performers passed the hat (a basket, actually) after each show.  The artists could make maybe $15 each by the end of a week of performing (that’s about $125 today).  The productions had zero budgets (usually covered by the playwright or director; the most opulent show cost a little over $300 to mount)—Cino didn’t charge for the use of the room, but he also didn’t supply anything but the lights and electricity; there were, of course, no royalty payments to the writers.  Directors and designers relied on ingenuity and donated labor and goods—but no one complained.  It was, if you will, DIY theater, and playwright Robert Heide recalled, “For Joe, the doors were always open: do your own thing, do what you have to do, do what you want to do.”

The reigning spirit of the café was Joe Cino.  The coffeehouse reflected his personality, both for good and for ill.  Soon after the place opened, Ed Franzen, who’d really been looking for a studio for his own work, split—though one rumor is that Cino dumped him and assumed the storefront’s lease.  (Off-Off-Broadway’s first impresario soon took mad, volatile John Torrey as his on-and-off lover.)  Caffe Cino has been glorified as a place where theater artists could work without pressure, pretensions, or career-damaging consequences, “an island where our souls can play,” as Cino playwright Claris Nelson declared.  Adventurous theatergoers saw the Cino as a place to go to see the exciting edge of new theater, the kind of plays, both from writers and directors, that the commercially-minded producers of Broadway and Off-Broadway wouldn’t dare touch, the work of playwrights, directors, designers, and actors they didn’t know now, but who might be the Tennessee Williamses, Lillian Hellmans, George Abbotts, Harold Clurmans, Jo Mielziners, Donald Oenslagers, Laurence Oliviers, or Helen Hayeses of the new generation.  

Despite the assertions by some, as Crespy reports, “that the Cino was a place of great innocence and fervor, where passionate, idiosyncratic artists—gay or straight—were nurtured in an aesthetic environment that gave them total freedom to create,” he warned that that wasn’t the whole picture.  “For others, it was a dangerous place, a bacchanalia where drugs, sex, and death flowed freely, engendering a thrilling, yet terrifying, visceral theater.”  This, too, was a manifestation of Joe Cino’s character, though many Cino habitués contend that Andy Warhol’s circle was responsible for bringing drugs to the Cino.  (The artist himself began frequenting the coffeehouse in 1965.)  

Cino playwright Robert Heide recalled, “The Cino also sometimes operated as a kind of way-station for wild-eyed painters, actors who doubled as hustlers, and drug addicts who slept on the floor when they had no place else to go.”  He quipped, “Antonin Artaud [conceiver of the Theatre of Cruelty] would have felt right at home in this strange room, as would Alfred Jarry, Arthur Rimbaud, [English occultist] Alistair Crowley, and certainly, Oscar Wilde.”   

Cino himself had something of a mercurial personality.  (I have no credentials for making such a diagnosis, but descriptions of Cino’s behavior sound as if he might have been bipolar: sometimes giddy, even delirious, and then alternatively depressed and morose.)  It largely depended on which side of him you were on, whether you had his approval or his dismissal.  Joe Cino didn’t suffer those he thought were phonies or posers—and he let them know it.  Crespy describes the OOB impresario variously as “generous to a fault and sometimes petty and difficult” or “wild, dangerous, passionate.”  Cino’s supporters saw him as a kind of saint or a “nurturing angel” on a “holy artistic mission.”  On a tear, however, such as when he and his cohorts allegedly went out in drag to attract homophobic punks and then turned and beat them up, he looked “dark, wild-eyed, volatile.” Declared Crespy, “There was always an aura of craziness and danger about Joe.”  

Already addicted to amphetamines and taking LSD, over time Cino became obsessed with his increasing weight, which he blamed for his failure to achieve a career as a dancer, and his advancing age (he turned 30 in 1961); despondent over his up-and-down love life; discouraged by  the feeling he was forfeiting control of the Cino because of its growing popularity and fame; fearful of losing the coffeehouse due to increased costs, intensified scrutiny by city authorities, competition from other OOB outlets such as Café La MaMa, and changes in the theater environment, some of which were generated by the presence of Caffe Cino and its like.  Heide lamented that the “dark elements won out in the end.”  

Though it started with classic European scripts, the Cino’s reputation and significance to American theater was as a place for new works to be tried out, along with new staging and performing notions (although a lot of those were born more out of necessity than artistic innovation).  Despite the participation of so many neophyte actors, directors, and designers, the Cino developed into a playwrights’ theater, and OOB followed in that direction as it formed.  By 1963, almost every performance was a new American play.   

Many new and gifted playwrights, experimenting with radical forms of dramaturgy that clashed with contemporary commercial tastes, were discovered by way of Caffe Cino, not to forget Joe Cino’s imitators in the Village café-theater dodge.  (Many artists worked at both the Cino and La MaMa, as well as the other OOB theaters of the time.)  As it happens, the very time that Off-Off-Broadway was being born at Caffe Cino, Café La MaMa  (opened in 1961), the Judson Poets’ Theatre (1961), and the Theatre Genesis (1964)—the four founding theaters of OOB—Off-Broadway was changing from an inexpensive and innovative arena of informal atmosphere and small audiences into a commercial sphere with high costs, restrictive union rules, and demanding economics—a smaller version of Broadway.  The average cost of an Off-Broadway drama in the early 1960s had reached $20,000 (about $165,000 today).

One theater-besotted 19-year-old college student, in a dialogue he wrote in 1965 for a student magazine, asked “the spirit of . . . Joe Cino”: “Where do I go to see the NEW theatre—the people writing NOW?”  The young man was “looking for something fresh, something alive.  A theatre where writers can try things out, where there’s a possibility of affirmation.”  He’s transported magically to “off-off-Broadway” and “the Cino Café” where “[s]omething’s always new” and the as-yet-unknown playwrights are “trying to say something.”  As a consequence, Off-Off-Broadway simply took off because it was needed, both by theatergoers and by artists.  Caffe Cino was the vanguard.  New York Herald Tribune cultural critic (and Village resident) John Gruen described the theater scene at the Cino in an obituary for the OOB impresario:


Twice each night, and sometimes three times, the Caffe Cino presented the outrageous, the blasphemous, the zany, the wildly poetic, the embarrassingly trite, the childish, and frequently, the moving and the beautiful.

The first original play performed at Caffe Cino and, perhaps, the first true Off-Off-Broadway première, was James Howard’s anti-war satire about the arms race, Flyspray, presented in the summer of 1960.  This was followed by plays from Lanford Wilson (often credited with bringing “professional theater” to the Cino, till then a den of amateurism), Doric Wilson, Tom Eyen, Jean-Claude van Itallie, and Robert Patrick, and the work of directors like Marshall Mason and Tom O’Horgan and actors such as Al Pacino (who made his début for a paying audience in William Saroyan’sHello Out There in 1962 or ’63), Harvey Keitel, and Bernadette Peters was first seen at Joe Cino’s coffeehouse.  

The Cino made another important contribution to New York life, American theater, and the nation’s culture.  In a way, it happened almost by accident—or, more precisely, circumstances.  Before the Stonewall uprising in 1969, it was illegal in New York State to depict homosexuality on stage.  (The law, the Wales Padlock Act, was passed in 1927 and remained on the books until 1967.)  But many of the artists, especially the playwrights, who patronized and worked in Caffe Cino were gay so the coffeehouse became a congenial and safe hangout for gay men, especially, to meet.  Almost surreptitiously, the Cino became a pioneer in gay theater as many of the new plays featured gay themes, subjects, and characters.  (Along with Stonewall, Caffe Cino is considered a landmark of U.S. LGBTQ history.  The Stonewall’s still here; the Cino’s not.)  

Of course, the Cino was already breaking another law the moment it started presenting performances of any kind: New York City’s cabaret law.  Businesses that wanted to put on a show had to have a liquor license (even though Caffe Cino didn’t serve booze) and a cabaret license.  (The same was true of places that wanted to allow patrons to dance.)  Joe Cino had neither for his coffeehouse.  (This is why Ellen Stewart eventually called her house the La MaMa Experimental Theatre Club.  Patrons didn’t pay an admission fee, but bought memberships in the private club—which didn’t need a  license to present a performance.)  To help deter the police—who might fail to enforce Wales but would close a joint for putting on an unlicensed play—from interfering, Cino plastered the front widows with posters to obscure the view from the sidewalk.  

The posters themselves, designed by Cino artist Kenneth Burgess, were lettered in what Crespy labeled “a purposely indecipherable art nouveau style—later known as psychedelic,” which the New York City authorities like cops and site inspectors couldn’t read but Cino regulars could, all to disguise the goings-on inside the coffeehouse.  To the uninitiated, the posters looked like abstract art.  (It was like a visual version of the sound frequency only people under 25 can hear.  If you were hip, you got the message; if you were square, you didn’t.)

The Cino  was a magnet, drawing wanderers, seekers, hippies, theater enthusiasts, gays, and all kinds of counterculture Americans (and foreign visitors).  Early on the morning of 3 March 1965, however, disaster nearly struck as a fire, believed to have started from a gas leak (though Joe Cino was convinced that it was started by his estranged and volatile lover John Torrey) gutted the first-floor storefront.  Ironically, the fire occurred on Ash Wednesday.  For 2½ months, Joe Cino’s café operated out of Ellen Stewart’s La MaMa in the East Village (located at 122 2nd Avenue, between 7th and 8th Streets, at the time) on Sunday and Monday nights; other downtown theater people hosted or participated in fundraisers and benefits for Cino and his coffeehouse.  (Edward Albee, already an established playwright so he never wrote for the Cino, was nevertheless an enthusiastic booster of the café theater and donated the space for the largest event in benefit for Caffe Cino.)  

A newly-installed fireproof ceiling at the Cino, put in when a lighting grid was added, prevented the fire from spreading beyond the commercial space, saving the building from damage and confining the destruction to the interior of the Cino.  On Tuesday, 18 May 1965, the coffeehouse reopened with a production of With Creatures Make My Way by H. M. (Haralimbus Medea, known as Harry) Koutoukas, whose plays, wrote Crespy, “personify the Cino and are emblematic of the curious mix of highbrow avant-garde and lowdown pop culture that became its signature style.”  A new drop ceiling was installed, along with expanded space for dressing rooms; even a compact lighting booth was built during the reconstruction.  The famous memorabilia-covered walls had to be re-decorated from scratch, but they quickly regained their familiar look.  That same year, Caffe Cino and Café La MaMa were jointly awarded a Village Voice OBIE Award “for creating opportunities for new playwrights to confront audiences and gain experience of the real theatre” during the 1964-65 season.

The next year, on 19 May 1966, the Cino’s most successful production opened, helping to change OOB forever after.  Dames at Sea or Golddiggers Afloat—known afterward simply as Dames at Sea—with book and lyrics by George Haimsohn and Robin Miller and music by Jim Wise and directed by Cino regular Robert Dahdah ran at the café theater for 148 performances.  Then it moved to Off-Broadway’s  Bouwerie Lane Theatre in the East Village on 20 December 1968 and transferred to the larger Theatre de Lys (now the Lucille Lortel Theatre) in the West Village on 22 April 1969 and closed on 10 May 1970 after a total of 575 performances.  (There was a television version which aired on NBC on 15 November 1971 and a later Broadway production at the Helen Hayes Theatre from 22 October 2015 to 3 January 2016, running 85 regular performances and 32 previews.  There was also a London run in 1969 and a cast recording of the Off-Broadway staging released that same year.)  

The central role of Ruby in Dames was played, both at Caffe Cino and in the  OB première, by future Broadway star Bernadette Peters; her 1968 OB performance brought her her first Drama Desk Award.  (Peters also reprised her role in regional productions at the Paper Mill Playhouse in Millburn, New Jersey, in 1973 and at the Academy Playhouse, Lake Forest, Illinois, in 1973.  Many other regional productions have been staged since the play’s début; Dames at Sea’s been very popular in schools and community theaters.)

As momentous an achievement as Dames at Sea was for Caffe Cino, it also marked the beginning of the end.  While working on a stock production in Jaffrey, New Hampshire, John (sometimes written “Jon” in the press) Torrey (sometimes spelled “Torre”), Joe Cino’s on-again-off-again lover, was electrocuted on 5 January 1967 and died.  Some suspected it was a suicide, but many others believe the sometime Cino lighting expert had been performing his signature gag of “eating” electricity and it went horribly wrong.  To demonstrate that electricity isn’t to be feared, he’d lick his fingers  and grab the end of an electric line, causing the cable to throw sparks. When the electricity arced off his fingers, he made as if he was eating it.  Cino was devastated by Torrey’s death and descended into despondency.  

Torrey’s death sent Cino into an emotional spiral.  Late on 30 March 1967, he returned alone to the coffeehouse, took a kitchen knife, and hacked at his body, stabbing himself in the stomach, enacting a bizarre sort of harakiri dance.  He managed to call Johnny Dodd and Michael Smith’s apartment at 5 Cornela Street (likely before he inflicted the mortal wound) and got Smith, the Voice journalist, on the phone.  Cino sounded so desperate that Smith rushed to the café and found Cino, still alive in a pool of blood.  Smith ran for help and Cino was taken to St. Vincent’s Hospital, a Catholic hospital in the Village, where Al Carmines of Judson Poets and Ellen Stewart of La MaMa kept vigil.  He died on 2 April—Torrey’s birthday.  Bernadette Peters, the  sensation of Dames at Sea, sang a song from the play at his memorial service on 10 April at the Judson Memorial Church on Washington Square, the home of Al Carmines’s Judson Poets’ Theatre, along with other downtown performers and artists performing scenes, readings, and more songs from Cino plays.  (Joe Cino had been buried in Buffalo, his birthplace and home of his mother, on 7 April.)

Caffe Cino reopened in May under the management of Michael Smith and others, and it lasted another year.  But Joe Cino had been the living spirit of Caffe Cino and without him at the helm, or the espresso machine, “Magic Time” was never the same.  The coffeehouse closed for good on 17 March 1968; the last play at the Cino was Monuments by Diane Di Prima.  In 1985, the New York Public Library for the Performing Arts at Lincoln Center (then known as the Library and Museum of the Performing Arts) mounted Caffe Cino and its Legacy: An American Cultural Landmark, an exhibition of memorabilia and ephemera, and playwright Robert Patrick had a plaque mounted on the front of the commercial space at 31 Cornelia Street on 28 April 2008, just under 50 years after Joe Cino opened his coffeehouse: “On this site, in the Caffe Cino (1958-68), artists brought theatre into the modern era, creating Off-Off Broadway and forever altering the performing arts worldwide.”  (Sometime in May 2017, the plaque was anonymously removed.)

Joe Cino’s café theater, the first OOB theater, had lasted for just under 10 years, but its impact on New York and American theater has been everlasting.  During its decade of operation, the Cino presented somewhere around 250 plays.  Cino had a dark side and came to a tragic end, and all wasn’t all beer and skittles at the coffeehouse, but the café-owner isn’t remembered for that.  He’s enshrined in New York and theater history for his contributions as a wizard for working with artists, providing an atmosphere of complete artistic freedom to experiment, innovate, challenge established standards—even fail—and generating a new theater forum for work that would otherwise never see a stage or an audience.  In 1985, Ellen Stewart insisted, “It was Joseph Cino who started Off-Off-Broadway.  I would like to ask everybody to remember that.” 

Joe Cino was the first of the founders of OOB to depart: Ralph Cook (b. 1928), founder of Theatre Genesis, died in 1985; Al Camines (b. 1936) passed on in 2005; and La MaMa herself, Ellen Stewart (b. 1919), was the last survivor, dying in 2011.  Off-Off-Broadway thrives in New York City—including La MaMa E.T.C., the only one of the four founding OOB theaters still in operation.  Similar small spaces live in cities across the country, and American playwriting still feels the ripples of what Joe Cino and his followers started 60 years ago in a little corner of New York.  On 11 November 2017, 31 Cornelia Street, the Cino’s home, was officially listed on the National Register of Historic Places.

"Gained in Translation"

by  Laura Collins-Hughes

[The article below, from the “Arts” section of the New York Times of 12 September 2018, reports the preparation of Craig Lucas’s I Was Most Alive With You, a play inspired by the Book of Job that tells the story of a deaf man whose entire existence is threatened by a series of unexpected tests.  The Playwrights Horizons production of the New York première, which opens on 24 September (it's currently in previews) and is scheduled to close on 14 October, is performed simultaneously in English and American Sign Language by two separate casts on a split stage.  Three years ago, I posted a collection of articles from the Washington Post about signed performances featuring deaf performers; I entitled the post “‘Visible Language’: Signing (and Singing) a Musical,” 4 January 2015.  I see “Gained in Translation” as an excellent follow-up to those articles.]

The actor Russell Harvard sat in an armchair, draped in a blue robe and looking surly. It was late August in a rehearsal room at Playwrights Horizons on 42nd Street, and he was in the middle of an emotionally charged hospital scene.

In Craig Lucas’s “I Was Most Alive With You,” Mr. Harvard (“Tribes,” “Fargo”) plays a gay, deaf recovering alcoholic named Knox — and so does the actor Harold Foxx, who stood on a raised platform behind him. As Mr. Harvard delivered Knox’s lines in English downstage, Mr. Foxx performed them in American Sign Language upstage.

They are just two of the 14 actors in the enormously complex Off Broadway premiere of this ambitious bilingual play, a multigenerational drama that aims to be equally accessible to deaf and hearing audience members at every moment of every performance. There is one featured cast member and one shadow cast member for each of the seven characters. The shadow cast performs entirely in A.S.L.; the featured cast, in a mix of English and sign.

And the artists themselves? The director, Tyne Rafaeli, said the ratio is about 50-50, deaf and hearing — and that’s how the rehearsal felt, f with its layers of conversations occurring in English and A.S.L.

When Ms. Rafaeli had something to say to the group, she hopped up on a chair so that everyone — including three A.S.L. interpreters deployed through the room — would have a clear view as she spoke, mainly in English. When Lisa Emery, who plays Knox’s mother, grew frustrated about her A.S.L. ability, the director of artistic sign language, Sabrina Dennison, offered encouragement through an interpreter, Candace Broecker Penn.

And when Mr. Lucas used a colorful English vulgarity to describe a chaotic moment in the play, Ms. Penn rendered it instantly, vividly.

A few days after that rehearsal, Ms. Rafaeli, Mr. Lucas and Ms. Emery spoke separately by phone about the production, now in previews for a Sept. 24 opening. Ms. Dennison, who recently joined the shadow cast, Mr. Foxx and Mr. Harvard, who has some hearing but whose first language is A.S.L., spoke by email. These are edited excepts.

Rules of Engagement

TYNE RAFAELI We had to set some ground rules very quickly, because obviously any rehearsal room dealing with bilingual communication is going to be complicated, but when one of those languages is a visual language and not a sonic language, it becomes even more imperative. A very fundamental rule, which seems crazily simplistic but has proved to be enormously helpful, is that there aren’t any phones allowed in the room. Because we have already two worlds. We can’t have a third one.

RUSSELL HARVARD I come from a deaf family, and so when bits of information are being exchanged within the family, I get it immediately. I’ve become so accustomed to that, it becomes harder for me to adapt when side conversations are spoken or exchanged among other actors who don’t sign. But patience is a virtue, so I try to put my frustration aside, because I love my job. I have worked with an all-deaf cast and crew previously for a film and that was a golden token.

LISA EMERY When you’re rehearsing and you get an idea and you start talking about it, you realize half the people in the room are completely shut out of what you’re saying. So now we have to raise our hands, deaf and hearing, and be recognized, and then there’s a big flurry of hands so that everybody knows that one person is talking. It’s horrible if somebody’s signing and trying to express themselves and then I start talking. Just sort of rude and oblivious.

Pleasure, and Frustration

CRAIG LUCAS We did several workshops of the play at Playwrights so that the actors could start learning their American Sign Language. It’s labor-intensive.

RAFAELI It was very new to me. Just the fact that it’s a gestural, embodied language that takes connection between hands and facial gestures, it is inherently theatrical and inherently poetic.

HAROLD FOXX When there are two languages in a play, and it’s the first time for some actors, the work in the rehearsal room can be complex. For us deaf actors, some of us have worked together before, so we know what it takes to come together with hearing actors and make it work. We don’t expect hearing actors to be fluent in A.S.L.

LUCAS This is not a representation of the English language. This is another language with different diction and different sentence structures and syntax. It’s a very complex language actually, and very hard to learn. I’m the slowest learner in the room when it comes to A.S.L.

EMERY There are certain things that just elude me completely. The sign for Knox, my son’s name, is a K and an X, and I have to practice it every day, like on the bus. I have to just keep doing it, because I stumble on it. I only have really the one speech, but it’s taken me weeks and weeks to get it down. It’s really fun to talk with your hands. And as frustrating as the day is long — the two things, mixed.

HARVARD It’s always a pleasure to see actors learning A.S.L. for the role. It’s harder when actors have to simultaneously speak and sign the lines. I applaud them because it’s a talent. In real life, you don’t speak Spanish and English at the same time.

Working on Two Levels

SABRINA DENNISON The shadow actors will all be signing fully in American Sign Language, while the characters in the play will sign as their characters would (some fluently, some haltingly, some signing and speaking). The set will be bi-level so that both are happening simultaneously.

EMERY To be an actor and know that there is somebody who is signing behind you who is playing the same character as you — there has to be an awareness of “can she see me so that she can sign what I’m saying?”

HARVARD They’re above us on the upper stage, which makes it quite challenging because some shadow actors who are completely deaf have to stay in sync with the actors on the lower level.

FOXX My job is to shadow Knox. Since Russell Harvard is already fluent in A.S.L., I don’t need to sign at all until he speaks in English. That’s when I start signing for the character. We have to rely on body language, timing or lip-read. It takes a lot of practice.

RAFAELI For a hearing audience, the distraction can be more of a danger because we’re not exposed to A.S.L., whereas A.S.L. speakers and the deaf community, their muscle is more trained to absorb those two realities because they’ve had to fit into a hearing culture.

DENNISON Our challenge is to blend them seamlessly so that both deaf and hearing audiences will be able to follow the action, taking advantage of the access being provided without being overwhelmed by it all.

RAFAELI It’s an extraordinary thing to witness the deaf artists in communication with the hearing artists, making decisions together, finding rhythm together.

"Focusing on 'Mean Girls'"

by Sopan Deb

[“Focusing on ‘Mean Girls’” describes the process actress Jennifer Simard went through when she took over the parts played in the new Broadway musical, based on the 2004 movie that opened on 8 April, by Kerry Butler, who opened in the original cast.  Originally published in the “Arts” section of the New York Times of 13 September 2018, Sopan Deb’s report falls into the category of articles I like to post occasionally that spotlight lesser-known aspects of stage production—the parts of show business that audiences seldom know about or even think of when they're sitting in the house enjoying a performance.  A number of years ago (on 28 November 2015), I posted an article from the Washington Post, “Broadway’s Anonymous Stars” by Peter Marks, that focused on actors who replaced stars of Broadway shows.  Deb’s report is an apt follow-up, depicting the work of a “utility” player (Simard, who joined  the cast on stage on 11 September, covers three roles) rather than a star.]

It was Jennifer Simard’s first day of work. Propping her elbows on a railing behind the audience in the back of the August Wilson Theater, she peered through binoculars, purchased just hours before so she could get a really close-up look at what was happening on stage during this Tuesday night performance of “Mean Girls.”

She squinted. What equation was the calculus teacher writing? Where did she put her marker? How did she then weave through the students during a dance number?

That teacher, Ms. Norbury, was one of three drastically different roles Ms. Simard would soon inhabit. She had quite a bit of catching up to do as she embarked on one of the unheralded journeys in theater — joining the established ensemble of a Broadway musical well after it opens.

“It’s my job to enter into this well-oiled machine as seamlessly as possible, almost like a ghost,” she explained.

Where her fellow cast members had months to master their parts, Ms. Simard had exactly two weeks to learn the staging for characters previously played by Kerry Butler. (The others: the mothers of queen bee Regina George and nice girl Cady Heron.) That included only one full rehearsal with the whole cast — called a “put-in” — that comes at the end of the process.

A perpetually sunny 48, Ms. Simard didn’t seem especially fazed; after all, her Broadway debut in 2007 was as a replacement in “The 25th Annual Putnam County Spelling Bee.”

She allowed a reporter to follow her during key moments — including an expert comedic consultation — as she got ready to face the Plastics, culminating in her first performance on Tuesday night.

Watch Carefully

Ms. Simard had finished her run as Ernestina in “Hello, Dolly” in March and was in rehearsal for a summer production of “Annie” in St. Louis when she read for “Mean Girls.” A hit show, it promised to be steady work.

She auditioned on July 2. A little more than two weeks later, she got the part.

She knew the basics of the script, having been part of a reading of the musical in 2016 during its development, and immediately got to work by memorizing her lines even before her contract began.

“It’s not a lot of time,” she said. “You can’t really play and find the beats you need as an actor with your script in your hand for very long.”

On Aug. 28, her first official day, she was fitted for 10 costumes, and started vocal rehearsals.

For an actor, joining a show, rather than originating a character, means your creative choices are narrowed. There’s less to discover when you’re plugged in to an existing machine.

To John MacInnis, the associate choreographer of “Mean Girls,” who would be working with Ms. Simard, that limitation can be a blessing.

“I personally think getting thrown into a show is a lot easier than going through the whole process from the beginning because everyone is concentrating on you,” he said. “You’re the main focus.”

For Ms. Simard, the most essential task was simple: watching the show as often as possible.

Rehearsal time is limited, so it’s key for performers to learn as much about blocking, choreography, how cast members navigate the stage space and other minutiae through visual osmosis.

Thus the binoculars. And, on Ms. Simard’s second night at the theater, a stopwatch, which allowed her to notate her script with timings for costume changes and transitions.

Finding Your Place(s)

During days, Ms. Simard worked on scenes and choreography mostly in a rehearsal room away from the theater. There was also a day built in for photography.

On Sept. 6, Ms. Simard was at the August Wilson with other actors and members of the creative team, including Mr. MacInnis. This is typical, especially for a musical with its many moving parts; new cast members are trained by key deputies, not the creative leaders.

To rehearse blocking without the whole cast present — that would be a costly commitment, given union rules — performers have to memorize a virtual grid, with zero at the center of the stage.

Ms. Simard’s transitions included moving a desk on and off the stage at the end of one dance-heavy musical number. If she was in the wrong spot a colleague could get hurt.

She looked tentative as she ran through her dance moves on stage. But with each run-through she seemed to be soaking it in.

Becca Petersen, the assistant dance captain, is responsible for knowing every dance move for every cast member. She and Mr. MacInnis guided Ms. Simard through “Do This Thing” and “I See Stars,” the final two big production numbers.

“Do This Thing” ends with Kyle Selig, who plays Cady’s love interest, essentially belly-flopping directly in front of Ms. Simard. After one pass, she asked Mr. MacInnis if her spacing was correct: “I just want to make sure he has room to get around me.”

“There’s a lot of traffic,’’ she explained afterward. “You have to make sure you’re not hurting anybody. Safety first, you know?”

Getting Notes From the Source

Ms. Simard was the only performer in costume at the put-in on Sept. 7. It was four days before show time and, along with everything else, she needed to rehearse her 10 costume changes in real time.

As a gesture of good will, she ordered a box of soft pretzels for the entire cast. She was a bundle of jittery energy, her nervousness not helped by the fact that Tina Fey, who wrote the book for the show and played Ms. Norbury in the 2004 film, was there to watch.

Cast members not in Ms. Simard’s scenes frequently burst into applause when she came on stage or executed a successful number. Casey Hushion, the associate director, occasionally strolled up to the stage to adjust Ms. Simard’s spacing.

It wasn’t completely smooth — Ms. Simard stumbled on a few lines — but afterward she said she felt exactly where she needed to be. In a chat with the music director, Mary-Mitchell Campbell, Ms. Simard compared the one-and-done rehearsal to her wedding day: “Pay attention because it’s going to be a blur.”

Ms. Fey had some notes. One of Ms. Simard’s characters, Mrs. George, absolutely wants to be part of the Plastics, the shallow, popular and occasionally cruel trio of high school girls at the center of the show. But Ms. Fey reminded the actress that she wants to be a good mother, too.

In 2016, Ms. Simard was nominated for a Tony Award playing a gambling-addicted nun in the spoofy musical “Disaster!” Her big number had her virtually making out with a slot machine.

She’s not afraid of physical comedy. And Ms. Fey’s notes included a bit of encouragement. She particularly liked how Ms. Simard was clutching Mrs. George’s puppet dog in one of her scenes.

“Maybe,’’ Ms. Simard reported, thinking out loud, “it’s going to lick my neck in the end?”

It’s Show Time

On Tuesday, Sept. 11, hours before she was to make her “Mean Girls” debut, Ms. Simard got pointers for the first time from Casey Nicholaw, the show’s director and choreographer.

Referring to her first scene as Mrs. Heron, Mr. Nicholaw suggested that she “warm her up a little bit.” But mostly he was full of praise. “You have the best musical theater face ever,” he said. He ended the rehearsal by punctuating his encouragement: “You’re going to be so [clap] good [clap] tonight [clap].”

Minutes before going on stage, Ms. Simard was in the wings as fellow cast members hugged her and wished her good luck. “I feel ready,” she said, staring intently at the stage.

Bernadette Peters — her former “Hello, Dolly” colleague — was in the audience to see her. And backstage, the crew had laid out boxes of Tic Tacs that were specially labeled “I’m a Pusher,” a reference to one of Ms. Simard’s lines.

There was one early hiccup. As Ms. Norbury, that equation-writing calculus teacher, Ms. Simard skipped a few lines, throwing off the timing of an entrance for Erika Henningsen, as Cady.

In her dressing room right just afterward Ms. Simard took the blame. “It makes for a funny story — later,” she said.

Speaking of which, she also had a triumph: Her approach to Mrs. George’s first scene with the puppet dog earned her exit applause as she walked offstage.

She would remember to keep it in. It was time to leave the theater and go to bed. After all, she had two shows the next day.

Leon Gleckman: The Al Capone of Saint Paul


In the 1920s and ’30s, Saint Paul, the capital city of Minnesota, was known as a “crooks’ haven”—a sanctuary where bootleggers, bank robbers, and gangsters of all kinds from all over the Midwest came to hide out when the heat got too heavy in their home towns.   At one time or another the likes of  bank robber John Dillinger (1903-34, with his girlfriend Evelyn Frechette, 1907-69), mob leader Alphonse “Scarface” Capone (1899-1947), Alvin “Creepy” Karpis (1907-79), Kate “Ma” Barker (1873-35) and her boys, and the outlaw couple Clyde Barrow (1909-34) and Bonnie Parker (1910-34) spent down-time in Saint Paul under the protection of the chief of police, the sheriffs of Ramsey and Hennepin Counties (Saint Paul and Minneapolis respectively), the Twin Cities’ mayors, the county DA’s, other local officials, and the cities’ own gangster bosses.

When I first learned of this history, doing some research I didn’t know was connected to any of this, I had no idea that Minnesota even had a gangstedr past.  I wonder how many others are aware of this little sliver of American history.  New York, sure.  Chicago, no question.  Detroit, L.A., even Miami.  But Minneapolis-Saint Paul?

But it did.  And it had its gangster kings, too.  New York had Arthur “Dutch Schultz” Flegenheimer (1901-35) and Chicago had Al Capone.  Well, Minneapolis had Benny Haskell—and Saint Paul had Leon Gleckman, known, because of his control of the liquor business in the state capital, as “the Al Capone of Saint Paul” and “the Bootlegging Boss of Saint Paul.”  (An odd fact about the Minnesota gangster scene is that it was largely a Jewish mob.  Among many other Twin Cities hoods, both Haskell—his father was Haskell Zuckerman—and Gleckman were Jews.  Another of Gleckman’s sobriquets was “the Jewish Al Capone” and he was raised in a traidtionally observant Jewish home.)

Leon Gleckman was born in either Minsk, Byelorussia (now Belarus), or Brody, Ukraine, both then part of the Russian Empire, on 1 June in either 1893 or 1894 (records vary).  His family emigrated to the United States in the winter of 1903 (initially settling in Michigan, by way of London and Nova Scotia), and his father, Herman (that was his Americanized name; he was apparently born with the name Gershon), who started out as a rag-and-bone man with a horse and wagon, raised six children (a seventh child died in infancy) of which Leon was the third-born.  Leon married Rose Goldstein, daughter of Austrian and Russian immigrants, in 1913; the bride and groom were both 20 years old.   Herman Gleckman managed to accumulate some money, bought stocks and property, and prospered in the new land.

Leon Gleckman began working when he was very younng, selling flowers on the street.  He was a natural-born salesman, and eventually, he became a traveling salesman—but what he wanted was to go to law school.  He was something of an autodidact, however, writing poetry and spouting philosophy.  He began supplying Saint Paul with its illegal pleasures: booze, gambling, and prositutes. He set up his clandestine operation in the Hamm Building, a 1919 limestone, terra cotta, and brick six-story commercial building at 408 Saint Peter Street at 6th Street in Saint Paul; it was built by Williiam Hamm to house offices of the Theodore Hamm’s Brewing Company.  Gleckman’s St. Paul Recreation Company, comprising a billiard parlor, cigar stand, gym, boxing ring, and bowling alley, was in the basement.  The space also housed one of the city’s biggest illegal gambling operations, the foundation of Gleckman’s criminal empire; the legitimate activities made it difficult for city authorities to close the establishment—if anyone actually wanted to do that.  

Gleckman was doing all right purveying Saint Paul’s vices, but in 1920 Prohibition began across the country after the ratification on 16 January 1919 of the 18th Amendment.  (The Volstead Act, the law that athorized National Prohibition, passed Congress on 28 October and took effect on 17 January 1920.).  From that point on, Gleckman went into the boolegging business in earnest, supplying Saint Paul with another sinful pleasure, essentially cornering the market—with the chief of police running interference with both federal and state authorities and rival bootleggers.  (In 1930, Gleckman had enough influence  in city government to get Thomas Archibald “Big Tom” Brown, 1889-1959, appointed Chief of Police in Saint Paul.  To repay the debt, Big Tom, who stood 6’5", protected Gleckman’s rackets.)  He eventually had the Mill Creek Distilleries in Cuba to supply the Saint Paul speakeasies, and another distillery in the Virgin Islands.  General disdain for Prohibition among Saint Paulites boosted Gleckman—and Haskell across the river in Minneapolis—from mere bootleggers to important figures in their cities.  

Gleckman’s circle of “friends” didn’t just extend to gangsters, corrupt politicians, and crooked cops; he cultivated businessmen, bankers, and anybody with money or influence (preferrably both).  He was in contact with Thomas D. Schall (1878-1935), the state’s Republican junior senator, and Einar Hoidale (1870-1952), a  Democratic at-large Member of Congress from Minnesota.  By 1930, he insulated his family and his legitimate enterprises from his illegal activities by keeping suite 301-303 at the Saint Paul Hotel, the city’s luxury hotel at 350 Market Street, a three-minute walk from the Hamm Building.  This was where he conducted what he called “politics”: paying off police and city officials, as well as meeting with politicans and gangsters.  The FBI—just known as the Bureau of Investigation (BOI) until 1933, when it was renamed the Division of Investigation (DOI); it was named the Federal Bureau of Inestigation in 1935—called the Saint Paul “a rendezvous for gangsters,” and T-Man Michael “Mysterious Mike” Malone (1893-1960), who had previously infiltrated Al Capone’s syndicate in Chicago, also rented room 309 at the hotel to keep Gleckman’s visitors and activities under surveillance.

The bootlegger also had legitimate businesses: in 1927, Gleckman acquired a Cord-Auburn luxury auto dealership to go with his tire store, wallpaper store, and loan company (which doubled as a cash laundry).  But Leon Gleckman’s real buisiness, the source of his power in Saint Paul, was becoming more and more the running of a political machine.  With so much of Saint Paul’s administration on his payroll, he had become adept at getting his friends into important (and lucrative) positions in city government and law enforcement (like Tom Brown’s appointment as police chief).  He’d apparently inherited (or learned) his father’s talent for hondling—dealing—and turned it to fitting the right friendly peg into the right advantageous hole.  Gleckman was a macher—a fixer, a wheeler-dealer.  And he was good at it.  He “could fix a grand jury, buy off a judge, sheriff, or prosecuting attorney, secure a governor’s pardon for a convict, and ensure the appointment of a lenient police chief,” reports Paul Maccabee in his history of the time and place, John Dillinger Slept Here: A Crooks’ Tour of Crime and Corruption in St. Paul, 1920-1936 (Minnesota Historical Society Press, 1995).  He could also decide who would be a candidate for public office in Saint Paul, all the way up to city hall.  He was, in fact, in complete control of Saint Paul’s municipal government.

Average Saint Paulites saw Gleckman as a generous neighbor—he’s reported to have kept a jar on his desk for parking tickets people wanted fixed and they’d be picked up by a cop and never be heard about again; others with a taste for gaming, drink, and women of the evening found an accommodating pleasure provider; those who sought city jobs or needed help to negotiate the Saint Paul bureaucracy—cutting red tape, say, or smoorhing over a permit or licensing snag—knew him as a powerful advocate who knew where a lot of the bodies were buried.  (He may have known where they were buried, but he never planted any of them himself.  Gleckman probably caused a rub-out or two—we’ll hear about one likely instance—but he was not prone to violence, unlike his nickname’s sake.)  

By the late 1920s, at the height of his influence, Leon Gleckman ran Saint Paul without ever holding a city or county office.  He could get anyone he wanted a job on the municipal payroll—for his future son-in-law, when the younger man started dating Florence,  the oldest of Gleckman’s three daughters, in 1929, he got the 17-year-old a job trimming trees for the city.  (When the couple got engaged, Gleckman brought his daughrer’s fiancé into the Republic Finance Company.)  Of course, the flip side was that he could also block anyone from getting city work if he didn’t want them to.  

Then, on 5 December 1933, the 18th Amendment to the Constitution was repealed, ending Prohibition—and the wind went out of Leon Gleckman’s sails, as well as those of all other bootleggers in the U.S.  Booze was no longer illegal to make or sell, and Gleckman had to fall back on the other vices he purveyed.  Of course, his legit business were doing all right, having weathered the Great Depression (1929-39), at least until the Auburn Automobile Company ceased production in 1936.  

And he still ran Saint Paul.  Florence Gleckman called him “the man behind politics.”  “One time,” she recalled, Gleckman “had an argument with the editor of the St. Paul Pioneer Press.  Then the man had a vendetta against him.  They finally locked him up.”  In any case, he asserted that “he made more money through politically secured contracts than he ever made in the alcohol business.”  He even ruminated that “with the return of legalized liquor . . . and, having a large amount of money, [I] entered the political situation in St. Paul with the hope of some day becoming Mayor of St. Paul.”

But Gleckman’s power within Saint Paul wasn’t an impenetrable shield against legal troubles.  His first arrest came in August 1922 when revenuers raided his Minnesota Blueing Company, a front for an illegal distillery which the U.S. Department of the Treasury estimated was generating as much as $1 million a year (worth $14.25 million in 2018) from its 13 stills.  Gleckman was charged with liquor conspiracy, but the bootlegger remained free on bail for five years while the case was appealed.

In 1927, he was convicted of federal charges stemming from his illegal liquor business and sentenced to United States Penitentiary, Leavenworth, a maximum-security prison, for 18-months on charges of liquor conspiracy.  After six months or a year, the jailed bootlegger became a trusty because he was so well bahaved, assigned to work in the prison greenhouse, and then paroled.  Again in 1934, he was returned to Leavenworth for 18 months for income-tax evasion.  

In a footnote to history, Gleckman had the dubious distinction of being only the second man tried for federal tax evasion as a way to prosecute him for other crimes.  The first had been Capone in 1931, and the Department of Justice brought the same prosecutor who had tried Capone to Saint Paul from Chicago, U. S. Attorney George E. Q. Johnson (1874-1949).  Johnson had to try Gleckman twice to get a conviction, the jury having deadlocked the first time.  Leon Gleckman and his brother Alexander, known as “Jap,” had bribed a juror with $695 (about $13,000 today) to hold out for acquittal.  Later, there were also state and local charges for bribing the juror in the 1934 tax-evasion case, for which Gleckman served six months in the Minneapolis workhouse in 1938.  (Florence, who’d have been 25 at the time, recalled that he tried to break out.)   

In January 1940, Gleckman had also been convicted in New York in a bank-fraud case involving the Fort Greene National Bank in Brooklyn and sentenced to six months in federal prison.  According to no less an authority on the case than FBI director J. Edgar Hoover, “Strange things were going on in the” bank, whose “accounts were a maze of queer transactions.  Names of mysterious individuals of unknown address”—which included “two-time ex-convict and former czar of the underworld in St. Paul,” Leon Gleckman—“were found on notes running into hundreds of thousands.”  Gleckman and two confederates had been alleged to have defrauded the bank of over $250,000 (now worth about $4.4 million) by overstating the value of liquor stored in several warehouses.

Personal peril,  alongside legal consequences, was also a danger of Gleckman’s gangland life.  In what Maccabee dubbed the “occupational hazard common to bootleggers of the 1930s,” Leon Gleckman, the boss of Saint Paul, was kidnapped on 24 September 1931.  

Florence Gleckman recalled: “The summer before he was kidnapped, we had a cottage by the lake.  Mom [Rose Gleckman] kept saying the furniture’s been moved.  They sent her to a neurologist.  Afterwards, it turned out it had been the kidnappers.  They were going to take him from the lake, but he was never alone.”  If the recollection of the 18-year-old Miss Gleckman is correct, the kidnappers changed their plans.  The press record says that Gleckman was taken as he left his home at 2168 Sargent Avenue, forced to the side of the road by a car.  According to Florence’s account, “Leon liked to walk.  His office was downtown [at the finance company in the Merchants Bank Building at 332 Minnesota Street, seven miles away], he used to walk to work every day . . ., [and] he was kidnapped on his way to work.  A man in a corner house gave a signal when he walked by.”  

The Gleckman house was a whirl of gangsters, politicians, and ransom notes.  Florence also recounted, “One day Rose went to a fortune teller who said she saw him in a cabin, in the woods, by a lake playing cards.  Finally they paid the ransom.  When they got him back, it was true, he’d been in the North Woods.”  Indeed, when her father was released, after eight day’s of captivity, he’d been held in a cabin 40 miles from Woodruff, Wisconsin, 220 miles east of Saint Paul.  The kidnappers had demanded $200,000 (about $3 million today) but only $6,400 ($98,000) was paid—$5,000, plus whatever Gleckman had in his pockets, which turned out to be $1,450 (apparently, the kidnappers left their victim 50 bucks for cabfare).  Gleckman was released on 2 October and within days, one kidnapper had been killed, putatively by his confederates; four others had been arrested; and about 40 men and women had been jailed.  

(The Gleckman ransom money had been recovered, but it ended up in Big Tom Brown’s campaign chest for his run for Ramsey County sheriff.  Brown lost the race and in 1932, he was demoted to detective.  In 1936, he was permanently removed from the Saint Paul police force entirely.)

The identity of the person responsible for the whole plot was a matter of endless debate—and never successfully proved—but one popular candidate was Jack Peifer, a rival rum-runner of Gleckman’s.  Peifer had actually served as a go-between for the ransom money from Gleckman’s racket and the kidnappers holding him, but Brown and the Ramsey County attorney both warned the kidnapping suspects not to bring up Peifer’s name during their interrogations “if they knew what was good for them.”  When Gleckman was informed that some of the participants might be people he regarded as friends, he told the BOI he’d “take care of them his own way”—whatever that might portend!

For six months after the kidnapping, Gleckman had a 24-hour police guard outside his Sargent Avenue house.  Then, in the summer of 1932, Florence herself was taken for a ransom of  $50,000 ($850,000), which was never paid.  The young woman had just started studying at the University of Minnesota in Minneapolis.  Driving home from class one evening, she pulled in to park near her home and someone cut her off.  He had a blackjack in one hand and maybe a gun in the other.  He came up to the side of the car, according to Florence, and told her, “Do what I say and you won’t be hurt.”  The young man handcuffed her, took her glasses, and taped her eyes.  They went through a sewer and the man took her to the woods along the Mississippi River; the man left her tied up in the woods at night.  She was very scared, she said, and in the morning she started to cry.  “I’ll take you home,” the young man said.  He never hurt her.  The authorities never found him.

On Thursday, 15 June 1933, Jack Peifer was engaged once again in a high-profile kidnapping for ransom.  This time, he was in cahoots with the Barker-Karpis gang: Alvin Karpis, Ma Barker’s sons Arthur “Doc” Barker and Fred Barker, and a couple of hangers-on.  The gang had moved on from bank robbery to kidnapping as its principal criminal activity, having engaged in at least two previous abductions before taking Willam Hamm, Jr.  Hamm (1893-1970), son of William Hamm, Sr., who built the Hamm Building where Leon Gleckman had his gamblng parlor-cum-boxing gym-cum cigar stand-cum pool hall, et al., and grandson of the brewery’s founder, Theodore Hamm, was grabbed off the street in Saint Paul in the middle of the day by Karpis and Doc Berker who put him into a car driven by a third man.  

Hamm was made to sign four ransom notes in the amount of $100,000 (about $1.9 million in 2018).  Eventually, Hamm, who had succeeded his father as president of Hamm’s Brewing in 1931, was kept at a house in northern Minnesota by five or six men.  He was held until Sunday, 18 June, when he was driven after dark to Wyoming, Minnesota, and left on a highway.  Early the following morning, Hamm called his family and shortly, police arrived and took him home.  

All the perpeterators were apprehended or killed eventually, but not before they engineered one last kidnapping: Edward Bremer (1897-1965), son of Adolph Bremer, the major stockholder in the Jacob Schmidt Brewing Company, another Saint Paul beermaker, on 17 January 1934.  The gang asked for $200,000 ($3.7 million), but police and DOI speculated that there was also a more personal motive for the abuction.  It seems that the Bremers had cooperated with bootleggers during Prohibition, making beer on the QT which the bootleggers distributed, surviving when other liquor manufacturers suffered.  When the 18th Amendment was repealed, Schmidt Brewing severed its ties to the criminals, angering their former associates enough to prompt some to take revenge.  Bremer was generally not a popular man, even to members of his family.  

Of the main gang members, Doc Barker was arrested in 1935 and Karpis in 1936; Fred Barker was killed, along with his mother, in a 1935 shootout with the FBI; other members of the gang met similar fates.  (Historical footnote: after Alvin Karpis pleaded guilty to kidnapping, he was sent to prison on Alcatraz Island, the federal prison in San Francisco Bay.  He was paroled in 1969, becoming the rock’s longest-serving prisoner.  Doc Barker was also sentenced to Alcatraz, but he was shot during an escape attempt in 1939.)

Big Tom Brown also paid consequences, obliquely related to the kidnappings.  During the investigatons of the several Saint Paul abductions, the feds suspected that Brown had leaked information to the kidnappers.  He was removed from the investigation team and after further probing, the DOI determined that Brown had been involved in the kidnappings themselves.  He was dismissed from the Saint Paul police force on 9 October 1936, though he was never successfully prosecuted for his corruption.  The former police chief moved away from Saint Paul and, ironically (given his long association with bootleggers) opened a liquor store.  He stayed in that trade for some years, but was later arrested for non-payment of his taxes (a little like Gleckman and Capone) and for selling liquor without a license (also a sort of pale imitation of Gleckman and other bootleggers).  Brown was sentenced to a year in jail for these offenses but the punishment was suspended.  He died of a heart attack in 1959 at 69.

Leon Gleckman, the bootlegging kingpin and political boss of Saint Paul, also didn’t end well.  He died on 14 July 1941 in a one-car accident.  He was 48 years old.  The St. Paul Dispatch of that date reported:


Gleckman was killed when his west-bound automobile crashed at 1:50 a.m. into a pillar supporting the Union Depot concourse across Kellogg [B]lvd.  He died in a police ambulance en route to Ancker [H]ospital.

According to the Dispatch, Gleckman had played golf the afternoon before and then spent the evening with friends at the golf club.  He was apparently driving home and, the police believed, may have fallen asleep at the wheel.  Gleckman’s blood-alcohol level was .23, the equivalent of having had nine drinks of 90-proof liquor.  Geckman’s Chevrolet hit the abutment of the Saint Paul railroad station concourse so hard that the hood and steering wheel were crushed.  A night watchman at the Union Depot Company, who heard the crash, reported that he hadn’t heard any sounds of brakes or skidding tires.  The police didn’t find any skid marks, either.  

Gleckman died of a fractured skull.  The death was declared “probably accidental,” but privately, many people, incuding Gleckman’s family, beleved he’d committed suicide.  One cop stated: “You can’t prove it, but in my heart as a policeman, I think [he] wanted to do himself in.  We all think Leon killed himself. . . .  He was due to go to federal prison.  He was the king of the bootleggers and he didn’t fancy sitting in the Can.”

Gleckman, a notorious—and, apparently, beloved—figure in the Saint Paul underworld of the 1920s and ’30s, never made it to law school and never ran for mayor.  He was, nevertheless, the chief executive of Saint Paul, at least de facto, for the years of Prohibition, 1929 to 1933—and for several years thereafter.  Something of a dandy and a man-about-town, he was judged to have been highly intelligent and insightful, with an extraordinary problem-solving acumen.  In the early 1990s, when Florence wrote down some of her memories for her son, she noted that the name Gleckman was still in the phonebook, and she wrote: “People still call to say thanks for sending me to college, all kinds of stories, everybody loved him.”  According to Florence, her father had started the Republic Finance Company because he was always lending money, helping people out.  Even his prison file  characterized him as “self-confident, glib, and respectful.” 

A musical play, Last Hooch at the Hollyhocks by Lance Belville, was presented by the Great North American History Theatre and performed at the Minnesota Arts and Science Center in Saint Paul in 1990.  It featured Leon Gleckman as a character (the Hollyhocks was Saint Paul’s spiffiest speakeasy, owned by Jack Peifer), and one of Florence’s younger sisters attended a performance.  There’s also the Eagle Street Grille, a local restauant that features “a mob-themed menu” with interesting names for the menu items.  (There used to be sandwiches and platters named for the gangsters who lived or visited the city, including Gleckman, but that no longer seems to be true.)  Even the Saint Paul Hotel invokes its gangster history on its website and tells about Gleckman’s residency there.

[I wrote above that I learned about this history when I was researching another topic.  That subject was Leonardo Shapiro, the avant-garde theater director about whom I’ve blogged many times now, and I was researching his childhood and early family life.  You see, Leon Gleckman was Shapiro’s grandfather  and Florence, née Gleckman, was his mother.  Born Leo Richard Shapiro (he adopted the name Leonardo when he was in high school in homage to Leonardo da Vinci, whom he admired), the director-to-be was named after his grandfather, whom he never knew as Gleckman died 4½ years before Shapiro was born.  He nevertheless felt a special connection with Gleckman because both men were largely self-educated, an achievement Shaprio esteemed, and they both loved and wrote poetry.  (Shapiro had started out to be a poet before turning to theater.)  Shapiro once confided to me that Arthur Miller’s Death of a Salesman held special meaning for him; it may have been significant to Shapiro that Willy Loman’s death, also a suicide, was nearly identical to Gleckman’s.]

Interviews with Two Theater Pros

from American Theatre

[In the past two months, American Theatre, the Theatre Communications Group’s journal of the non-profit theater which is represents, published interviews with two especially interesting theater figures, one a rising young (he’s about to be 38 on 17 October)playwright and the other an esteemed actor with a career of nearly 70 years.  Both artists are embarking on new projects, so I thought it would be good to hear from them on Rick On Theater.

[In the September issue, Frank Rizzo, an arts writer and reviewer for the Hartford Courant and Variety, interviews Tarell Alvin McCraney, whose play Choir Boy I saw in Washington, D.C., in 2015 (report posted on 15 January 2015).  Following that, I’ve posted the interview of Joel Grey by Russell M. Dembin, the managing editor of AT whose writing has also appeared in The Drama Review and Theatre Journal.  That conversation appeared in the October issue of AT.]

“TARELL ALVIN MCCRANEY WANTS TO FOSTER NEW PLAYWRIGHTS
By Frank Rizzo

The Oscar-winning writer behind ‘Moonlight’ looks back on his first year as head of the playwriting program at Yale.

Tarell Alvin McCraney(The Brother Sister Plays, Head of Passes) won an Oscar for the screenplay for Moonlight and now heads Yale’s playwriting program. His play Choir Boyhits Broadway in January, and next spring he’ll star in his play Wig Out! at Chicago’s Steppenwolf Theatre Company, where he’s an ensemble member.

FRANK RIZZO: Having been a playwriting student at Yale, graduating in 2007, what’s it like to be now heading the program?

TARELL ALVIN MCCRANEY: I’m not in this because I want to be the professor from Dead Poets Society—to get the praise and all. That is not why I’m doing this.

So why are you here?

Because I want to be watching, listening, and learning as the new shapers of the American theatre unleash the waves that are coming. This year has been wildly rewarding.

How did you choose your first class last year?

There is no shortage of talent in America. It’s a relatively simple process, but at the end of the day what you’re really looking for are community members whom you hope will thrive under the auspices of the program here. But narrowing it down through all these wildly talented people—well, that part for me was awful. This coming year we had 180 applicants, from which we chose three writers. The year before, because the deadline was extended, we had 205.

What did these students most want to know from you?

It depends. The third-year writers who were already in the program when I arrived are much more interested in asking career and professional questions. For the others, it’s somewhat different. Sometimes I’d offer [advice] and they’d look at me like, “We didn’t ask.” That’s okay. They’re finding their own voices, and at that moment they don’t want to hear someone else’s voice. But at some point later on, they’ll remember something that I told them. That happened to me. Now I remember something Nilo Cruz or John Guare or Lynn Nottage said and I think, “Oh, yeah, that’s just the thing they said in class.” But when I was at school, I would think, “Well, that’s her experience, that’s not going to happen to me.” And then you get out there and think, Oh, I’m so glad she said that, because now it’s connecting with what I’m doing. So you learn to take what everyone says from their experiences and you just put that in your pocket.

Richard Nelson, who ran the program when you were there, called you at the time “a significant figure in the theatre.” Do you look for others with a particular new voice?

I don’t have to look for that one special voice. They’re all here. You know, I wasn’t the only one who was unique when I was here. Amy Herzog was in my class. Now she has a play on almost every major stage across the country and is constantly sought out for commissions. The same thing is true of other writers when I was there. The thing about writers—and all artists—is that the maturation, or coming into one’s own voice, or blossoming into a career, is different for everyone. There are many ways and means by which people come into their own. I am not here to look for that “one,” but to experience all of them.

How did these new playwrights affect you?

I’m always excited about what they’re doing, and sometimes I am confused and confounded [by the forms and content of their work]. But as you spend enough time telling writers to just be themselves—well, that rubs off on you too. Telling a kid over and over again not to lose patience usually helps you gain patience.

What did you learn here when you were a student? And do your students get the same rewards?

Yale School of Drama taught me to be multi-faceted. I was already, but it helped me refine those skills. I came here as a playwright, but I had been an actor most of my life, though I had been writing forever. At the school, I had the opportunity to at least work on other things while still focusing [on playwriting].

Look at Taylor Mac, and other extraordinary artists who look to tell their stories in the best way possible—that means sometimes you can’t just write it. You’ve got to sing it, direct it, act in it. We can limit ourselves on what we can tell if we only look at one aspect of the telling. All stories aren’t told the same way. There are communities engaged in telling stories in a way that is completely different from the platforms that we set up for traditional theatre.

If you weren’t a storyteller, what would you be?

I always wanted to be a lawyer. I like the idea of social contracts and justice, but I hear there’s a lot of reading involved, and I read so slowly. But I’d give a great summation to the jury!

*  *  *  *
“JOEL GREY’S YIDDISH ‘FIDDLER’ TELLS A STORY THAT’S STILL GOING ON
by Russell M. Dembin

He once dreamt of starring as Tevye, but directing the show’s U.S. premiere in Yiddish will do just fine for the son of Mickey Katz.

Joel Grey, best known for his Tony- and Oscar-winning portrayal of the Emcee in Cabaret, has had a storied career in theatre and film, including Tony nominations for his performances in George M!, Goodtime Charley, The Grand Tour, as well as for his 2011 co-direction of The Normal Heartwith George C. Wolfe. His staging of Fiddler on the Roof in Yiddish (Fidler Afn Dakh), produced by National Yiddish Theatre Folksbiene at the Museum of Jewish Heritage in New York City, runs through Nov. 18.

RUSSELL M. DEMBIN: You’ve said that you decided to direct Fidler Afn Dakh to honor your father, Mickey Katz, who was probably best known for his Yiddish parodies of American popular songs. What do you think he’d say about this staging of  Jerry Bock, Sheldon Harnick, and Joseph Stein’s classic musical?

JOEL GREY: I know my dad would be very pleased because there are so many people—non-Yiddish speakers and non-Jews—who are responding to this Yiddish Fiddler. He’d be pleased that it is opening a dialogue, because the more you open the dialogue, the more understanding comes right along with it. We had many actors who auditioned who never spoke Yiddish, and yet they knew there was something in this that would speak to everyone, and which would ultimately be universal, which I’m pleased it turned out to be.

What’s the most important lesson you learned from your dad?

Having respect for the audience. When we would go to parties he would be the last one there until everyone was off the dance floor.  He really thought that you had to respect the audience and the people around you.

Like many who’ve seen it, I found your production very moving. Could you talk about what makes a Yiddish Fiddler relevant in 2018?

The Yiddish Fiddleris like any other story, and unfortunately the world has too many of those stories. How can any of us turn our heads away from those tragedies? And yet we are still doing it—it’s in The New York Times every morning.

Last summer I watched Human Flow, a film directed by Ai Weiwei about immigrants all over the world getting put out of their homes. It was stunning and deeply sad that all these years later, human nature doesn’t seem to have changed enough.

With a majority of the cast new to the Yiddish language, the rehearsal process must have been unique. Could you talk a bit about your approach?

Half of our cast were not Jewish, and there were a few Yiddish speakers among the group, but most of them needed to work on the language the way that opera singers learn Italian in order to perform at the Met. I personally worked with everyone first in English. We did that first, and later on they learned the Yiddish version (they were coached daily by a specialist at Folksbiene, associate artistic director Motl Didner). But we worked in English first, because they needed to know the truth of the emotional scenes.

You’ve mentioned that you once wanted to play Tevye. What attracted you to that role?

I think it is one of the greatest roles in musical theatre. When I saw Zero Mostel play the part, his portrayal captivated me, and I had an immediate feeling for the entire story. I had the feelings for the story for many years, always thinking about playing Tevye, being a father and having to face all those challenges. I think I was up for the part at some point, but it never happened. Directing the show is a wonderful way of fulfilling the dream.

What’s an especially useful Yiddish expression?

Genug iz genug, which means, “Enough is enough.”

In 2016 you published your memoir, Master of Ceremonies. What advice would you give to someone writing a memoir?

Have compassion for yourself.

What’s the funniest joke you’ve ever heard?

What’s funny to me might be tragic to someone else.

If you weren’t an actor or director, how would you spend your time?

I might be a painter. I am a photographer, and that is how I spend a lot of my time, and that’s my other passion.

If you could visit any time period, which would it be?

Maybe my first 20 years, to go back and relive them, what I know now might be interesting, and then again…

If God exists and you could ask God one question, what would it be?

How did you make this life so beautiful?

[The Manhattan Theatre Club production of McCraney’s Choir Boy is scheduled to open at the Samuel J. Friedman Theatre on West 47th Street under the direction of Trip Cullman on 10 January 2019.  Grey’s Yiddish-language Fiddleropened at the Edmond J. Safra Hall in the Museum of Jewish Heritage on Battery Place in  lower Manhattan on 16 July 2018 and closes on 25 October.  The presentation  was produced by the National Yiddish Theatre Folksbiene, on which I blogged on 23 and 26 August     2012.]


'Bernhardt/Hamlet'


[Theresa Rebeck’s Bernhardt/Hamlet is one of those plays that provokes so much commentary that there just isn’t room for it all in one post.  It also provokes a lot of critical response, some of which is both lengthy and dense.  These circumstances have given rise to two consequences here.  One is that my report on the Roundabout production of Rebeck’s play has exceeded my usual maximum length by several pages; the other is that I have had to omit discussions of some topics I might otherwise have covered—or tried to.  As has happened before, my review survey has at least doubled the length of the report.]

I saw Janet McTeer as Queen Mary in Friedrich Schiller’s Mary Stuart back in 2009 and I wrote of her performance and that of Harriet Walter as Queen Elizabeth I: “It shows us what it’s supposed to look (and sound) like when it’s done right.”  (My report on Mary Stuart was posted on Rick On Theater on 22 June 2009.)  When I read that she was coming back to Broadway as the legendary Sarah Bernhardt (1844-1923), I knew that I wanted to see it.  The play, Theresa Rebeck’s Bernhardt/Hamlet, is a production of the Roundabout Theatre Company and my usual theater companion, Diana, is a subscriber, so she was going to be seeing the play anyway.  I asked my friend Kirk, another theater enthusiast, if he wanted to join me for what I believed would be a potentially magnificent performance, but he turned me down.  So I went up to the Roundabout’s 42nd Street house, the American Airlines Theatre, by myself for the 8 p.m. performance on Thursday, 27 September. 

According to the playwright, she was inspired to write the play during a trip to Prague, capital of the Czech Republic.  Rebeck’s family is of Czech and Slovak heritage and while visiting “to experience the culture,” they went to the Mucha Museum, dedicated to work of the Czech Art Nouveau artist Alphonse Mucha (1860-1939).  Mucha, a prominent character in Bernhardt/Hamletwho designed all of Bernhardt’s distinctive posters, created one for the 1898 production of Medée (by Catulle Mendès).  “[T]hat poster was the real inspiration for me to write a play about her,” says the playwright.  The idea gestated for a decade, then Jill Rafson, the Roundabout’s director of new play development, broached the prospect of composing a play for the company.  Rebeck, director Moritz von Stuelpnagel, and members of the cast, including McTeer, did several readings of the developing script and a workshop.  (McTeer now lives in Maine so working on this side of the Atlantic isn’t so difficult.)  Rebeck herself directed a reading of the play (with an entirely different cast) on 19 January in Washington, D.C., at the Folger Theatre, which performs in a  two-thirds-scale replica of an Elizabethan theater.  Then it went into rehearsal.  The world première of Bernhardt/Hamlet began previews on 31 August and opened on 25 September; the limited run is scheduled to end on 11 November. 

The Roundabout Theatre Company was founded in 1965 in a 150-seat space in the converted basement of the Penn South supermarket on 26th Street and Eighth Avenue in Manhattan’s Chelsea.  It’s mission was to produce theater’s classics and standards for a low subscription price (three plays for $5) from all through theater history, from Shakespeare to Molière to Shaw, Wilde, and Chekhov to Brecht to Odets, among many others, and the appeal caught on.  The company soon moved to a movie house on 23rd Street between Eighth and Ninth Avenues that previously showed porn films.  Over the years, despite a brush with bankruptcy in the 1980s, the company grew from the 1970s to the ’90s—its subscription base went from 400 to 15,000—in one of the most remarkable recoveries in New York’s theater world.  It transferred operations to ever larger and more accommodating theaters: the Union Square Theatre (also known for some seasons as the Christian C. Yegen Theatre; 1985-91) and the Laura Pels Theatre at the Criterion Center in Times Square (1995-99). 

Having expanded its repertoire to include not only classics (Hamlet, Hedda Gabler) and standards (The Women, The Pajama Game) but new works by both established (Molly Sweeney by Brian Friel) and emerging writers (Lynn Nottage’s Sweat), the company now operates five theatres: the 740-seat American Airlines (formerly the Selwyn Theatre), Studio 54 (the former nightclub), the Stephen Sondheim Theatre (previously the historical Henry Miller Theatre)—all three Tony-eligible, the (new) Off-Broadway Laura Pels Theatre, and the Roundabout Underground Black Box Theatre, both in the new Harold and Miriam Steinberg Center for Theatre (both housed in the old American Place Theatre on 46th Street, west of 6th Avenue).  With over 30,000 subscribers today and an annual budget of about $60 million, Roundabout plays to somewhere around 1 million theatergoers a year and has won 36 Tonys, 51 Drama Desks, 5 Olivier Awards, 62 Outer Critics Circle Awards, 12 OBIES, and 18 Lucille Lortel Awards.

Theresa Rebeck was born in Kenwood, Ohio, in 1958 and earned her undergraduate degree at the University of Notre Dame in 1980, following that with three degrees from Brandeis University: an MA in 1983, an MFA. in playwriting in 1986, and a Ph.D. in Victorian era melodrama, in 1989.  Thinking of herself primarily as a storyteller, Rebeck’s plays “tackle tough questions about us as individuals, and about our society,” says producer Evangeline Morphos.  “They are political, but never didactic.  The story is always rooted in the humanity of the characters and in the power of the language.”  As the New Yorker describes her work: “Her scenes have a crisp shape, her dialogue pops, her characters swagger through an array of showy emotion, and she knows how to give a plot a cunning twist.   Rebeck is funny and principled, and her work reflects these qualities.  Based now in  Park Slope, Brooklyn, her stage writing has appeared on Broadway (Seminar, Dead Accounts) and Off-Broadway (The Family of Mann, Omnium Gatherum), and she’s written for film (Harriet the Spy, Trouble– which she also directed) and television (Law & Order: Criminal Intent, Smash).

“There are five kinds of actresses: bad actresses, fair actresses, good actresses, great actresses,” Rebeck quotes Mark Twain as asserting in a line, spoken in her play, the producers use as a sort of epigraph for the show.  “And then there is Sarah Bernhardt.” Bernhardt/Hamlet is set in 1897, when Rebeck posits that “the Divine Sarah” is setting out to tackle her most ambitious role yet: Shakespeare’s Hamlet. (The play will première in May 1899.)  Over the course of two hours and twenty minutes (including one 15-minute intermission), as Bernhardt (McTeer) rehearses scenes from Hamletwith the rest of the cast—including Constant Coquelin (Dylan Baker), who plays the ghost of Hamlet’s father, and Lysette (Brittany Bradford), Raoul (Aaron Costa Ganis), and François (Triney Sandoval), members of Sarah’s troupe—she realizes that something is not quite working for her as the Prince of Denmark.  There’s a great deal of discussion and argument about a woman playing a male role, Shakespeare’s greatest, and of a character who lives solely by words and never seems to act.  Finally, in desperation, she turns to her current lover, France’s greatest living playwright, Edmond Rostand (Jason Butler Harner), and demands: “I want you to rewrite Hamlet.” Bernhardt may be Rostand’s muse, but he is astounded at her request and frustrated in his attempt to reimagine Hamlet without Shakespeare’s poetry.  

Other prominent figures on the Parisian theater scene—Alphonse Mucha (Matthew Saldivar), the poster artist; Louis (Tony Carlin), Paris’s leading theater critic; along with Rostand—are debating whether Bernhardt has taken on too much, has overstepped the bounds of convention, and is even defying social norms, if not nature itself.  "No one wants to see a woman play Hamlet," insists Rostand.  She is buoyed by her devoted son, Maurice (Nick Westrate), but challenged by Rostand’s neglected wife, Rosamond (Ito Aghayere).  There are scenes of Hamlet in rehearsal (one the arrival of the courtiers Rosencrantz and Guildenstern, Hamlet’s  school chums, played by Raoul and François, recalling Tom Stoppard’s Rosencrantz and Guildenstern Are Dead, one of my all-time favorite plays); a performance of the famous “nose scene” from Rostand’s most famous play, Cyrano de Bergerac, which premièred in December 1897 with Coquelin in the title role; and considerable drama, comedy, and romance. 

I should add that the play is largely talk, all pretty static, but that there are those interspersed scenes of Bernhardt rehearsing Hamlet and the one of Coquelin doing Cyrano.  These performance scenes, especially the Cyrano, don’t really blend in and I was thinking later that Rebeck may have inserted them to relieve all the talking.

While many of the characters in Bernhardt/Hamlet are historical—Benoît-Constant Coquelin (1841-1909), Rostand (1868-1918), Alphonse Maria Mucha (1860-1939), Maurice Bernhardt (1864-1928), Rosemonde Gérard [Rostand] (1866-1953)—and the basic plot element, Bernhardt’s production of Hamlet, is factual (the international stage celebrity toured the world with it, including appearing in New York City for eight performances in November and December 1900), Rebeck has imagined most of the rest of the play.  For instance, Rostand and Bernhardt were friends—she starred in his La Samaritaine (1897), many times playing the part the author wrote for her; she originated the title part, Napoléon’s son (another “trousers role”), in L’Aiglon (The Eaglet, 1900), also created for her; and she did Roxane, Cyrano’s love interest, in many revivals of the play—and the renowned actress took many lovers, but there’s no evidence that Rostand was one of them.

There’s also no evidence that Rostand labored on an adaptation of Hamlet for her.  Bernhardt performed a French rendering of Hamlet, credited to two other writers, with the poetry intact.   (In Rebeck’s play, even as Rostand is struggling to make the adaptation she wants, Bernhardt is rehearsing the original anyway—the English version with all the famous Shakespearean language.  Even the scene from Cyrano Coquelin performs uses the well-known Brian Hooker English translation.)  Though Bernhardt was a critics’ darling in Paris, the character of Louis is a composite at best, and Rebeck’s “re-creation” of Bernhardt’s Hamletrehearsals and her discussions of the play and the role with Rostand, Coquelin, Mucha, and her troupe are invented so Rebeck can explore questions about women and power, the legacies of playwrights and actors, the roles of thinking and feeling in the theater, and Shakespeare’s place in our collective cultural imagination. 

(In one piece of advice, the veteran actor Coquelin tells Bernhardt to let the “iambs” guide her through Shakespeare’s lines.  This doesn’t really make sense since Bernhardt and her troupe performed in French and a French version of Shakespeare wouldn’t be based on iambic pentameter, an English-language meter.  It’s an English-language quip that doesn’t work in context.)

Roundabout’s production of Bernhardt/Hamlet is a good performance—from the whole cast, not just McTeer—but the play isn’t as wonderful as Jesse Green made it sound in the New York Times (“. . . so clever it uplifts, so timely it hurts”).  The audience was very enthusiastic (and the house was full—there had even been a bunch of stand-bys), but I found the play very contrived, as if Rebeck had come up with a message—gender distinctions in general, but especially in the arts—and then constructed a play around Bernhardt to fit it.  She’d already decided to write a play about Bernhardt so she seems to have mashed the two together—her chosen subject and theme.  My problem—one of them--is that I’m not convinced that Bernhardt had any of the thoughts about gender inequality and casting taboos Rebeck attributed to her.  I haven’t done any specific research on the matter, but as far as I know, Bernhardt decided to play Hamlet simply for the challenge—artistic, not social—and because she’d already played all the female roles in the Shakespearean canon. 

(Because, it seems, McTeer is English, all the other actors adopted British accents, except Saldivar as the Czech poster artist.  Maybe, for all her talent, McTeer can’t do a convincing American accent.  All the rest of the company seem to be Americans.  In any case, dialect consultant Stephen Gabis did a fine job.  I just wish it hadn’t been necessary.)

On the other hand, theater folk might want to see this play anyway because . . . it’s all about actors!  Yes, there’s a playwright in it, and a critic and a poster artist, but it’s still about actors and acting.  For that reason alone, I’m betting that Bernhardt/Hamlet will live on after McTeer finishes with it because actors will always want to perform it—and I daresay, scenes from Bernhardt/Hamlet willbe showing up in acting classes as soon as the script is published because so many of them are two-character debates that stand alone structurally.  (I should probably say “actresses will want to perform it,” even if that’s sexist today, because it’s not just about acting, but women acting, often in contrast to men acting—and whether the one is fundamentally different from the other.)

Don’t interpret my complaints as suggesting that the play is actually bad.  It’s not at all.  It’s just that Green oversells it in the Times.  I will say that I loved the staging—Beowulf Boritt’s set is magical, like a grown-up version of a toy theater.  It reminded me that, at base, theater is magic.  I used to say to my NYU graduate schoolmates, who were almost all very dismissive of stage Realism, that there’s magic at work when you can go into a theater and, knowing it’s all fake, be made to believe that you’re watching real life as it’s happening.  (I’ll never forget my reaction to seeing Pat Carrol become Gertrude Stein in Gertrude Stein Gertrude Stein Gertrude Stein at theProvincetown Playhouse back in June 1980.  I literally found myself thinking, ‘Man, Stein’s a really fascinating person.  I’m so glad I got to meet her.’  I had to remind myself constantly that I was watching an actor in a play.  And remember, I was an actor back then!)

Those who remember theater history, how back at the turn of the 20th century, when electric lighting and mechanized sets were just being developed, may recall that there used to be “performances” of just the set and tech—no actors or script—to show off the new theater magic.  Audiences apparently came because it was all astonishing and new.  That’s what this production made me feel like.  (The last time I felt that at a theater was at A Gentleman’s Guide to Love & Murder.  I posted that report back on 16 October 2014.)

Built on a carousel that holds cramped, but naturalistically detailed settings for the backstage work area and rehearsal space of Bernhardt’s theater (historically, she owned and managed the Théâtre de la Renaissance in Paris, renamed Théâtre Sarah Bernhardt, in 1897), the sidewalk table area in front of a Parisian café, Rostand’s study, and Bernhardt’s dressing room, Boritt’s settings revolve into place.  The actors walk along the stage before the carousel as various façades rotate behind them, dramatically covered by original orchestral string music by Fitz Patton, as if the characters were passing through Paris streetscapes.  The American Airlines’ apron is only dimly lit at these moments, but the façades on the revolve are lit from within, giving the glowing impression of a world behind Parisian windows.  (The haunting lighting is by Bradley King.)  Like I said: magic!

Toni Leslie-James’s costumes had to cover three types of period attire, and did so sumptuously.  She created Belle Époque garb for the Parisians of 1897, with voluminous gowns for the women (and an elegantly fabulous (if too modern—it would dazzle on the red carpet today) party dress for McTeer’s Sarah Bernhardt); a set of Hamlet costumes for Bernhardt’s troupe of players, which included some very tall, black boots for McTeer (she really did get the best costumes!), and, for the single Cyrano scene, some swashbuckling 17th-century breeches, doublets, and plumed hats for Coquelin and his cast.  Leslie-James’s costumes and hair styles and wigs of Matthew Armentrouth add greatly to the fantasy feeling Rebeck and von Stuelpnagel ordained for Bernhardt/Hamlet. 

I said that all the performances were good, particularly Baker’s Coquelin and Harner’s Rostand.  (Coquelin makes a little joke at the beginning of the play that he’s appeared in Hamlet many times, but he’s always been cast as the gravedigger.  He’s grateful to Bernhardt that he’s playing Polonius and the ghost of Old King Hamlet in her production.  In reality, Coquelin played—you probably guessed it—the gravedigger in the actual Bernhardt Hamlet in 1899!)  Coquelin, for whom Rostand wrote the role of Cyrano to allow the celebrated actor to show off all his talents,  was the quintessential Romantic performer, the dominant style of the period; Bernhardt was a proponent of a more natural style of acting (by the standards of the Romantic 19th century theater), in the vanguard of the coming Realism.  Baker’s performance is a study in teaching an old theater dog (he was 56 at the time of the play—only a dozen years from his death) new acting tricks as Bernhardt coaxes him toward a more naturalistic performance.  Still, Baker’s Coquelin is the bold actress’s most unshakable supporter.

Rostand is more conflicted, if also more invested.  In Harner’s hands, the famous playwright is torn between his passion for his beloved Sarah and his duty to his wife and colicky baby at home, and between his devotion to Bernhardt, no matter what she does, and his frustration and deflating ego when he tries to revise Hamletaccording to her wishes.  Harner plays the writer as almost two men, one in the presence of his beloved and beguiled by her, and one when he’s away from her and free to say what he thinks.  (In my opinion, Rebeck’s Rostand is the best male part in the play—and the best role after Sarah Bernhardt.  Unhappily, I’m  way too old for the part: he’s only 29 in 1897!)

The cast all holds its own against McTeer, who, nevertheless, dominates the production—and why wouldn’t she?  The play’s named after her character twice, really.  In 1996, Bernhardt/Hamlet’s producers want us to know, the London Telegraph dubbed her “one of the finest classical actresses of her generation,” so it’s probably little wonder she creates (or “recreates,” after Rebeck) this character.  This Sarah Bernhardt may have been written by Theresa Rebeck, but it’s Janet McTeer’s Sarah Bernhardt we get to know.  (That’s not entirely surprising as the actor was part of the development of the script from very early and almost certainly made an imprint on the nascent character.)  She’s also had some practical experience playing Shakespeare’s leading men, having portrayed Petruchio, the suitor of the title character, Katherina, in a 2016 Shakespeare in the Park production of The Taming of the Shrew.  (Other classical performances McTeer has given in New York are the Mary Stuart mentioned earlier and Nora Helmer in 1997’s A Doll's House, also on Broadway, the performance for which the above-quoted encomium was penned.  She’s also appeared here in contemporary plays, God of Carnage in 2009-10 and Les Liaisons Dangereuses in 2016-17.) 

McTeer’s physical stature doesn’t hurt her domination of any stage on which she appears: at six feet, she towers over all the other women and stands head to head with many of the men around her.  (Baker and Harner are both 6'1", for example.)  It’s not her height that allows McTeer to take over the stage, however; she’d probably do the same if she were as petite as Bernhardt, who was about a foot shorter than her portrayer.  What McTeer does, first of all, is commit totally to her character and what she’s doing.  I never for a moment considered that her Bernhardt didn’t believe what she was saying or what she wanted.  (My quibble about doubting that Bernhardt had intellectualized about doing Hamlet the way Rebeck imagines is about the writing, not the acting.)  I find the arguments and debates predetermined and artificial, but I always felt that McTeer’s Bernhardt was sincere in her statements. 

One of the play’s points is that Hamlet is a man of words, but not action, that he “speaks and speaks but does nothing.”  But words can be actions, and McTeer takes control of both her words and her actions in Bernhardt/Hamlet.  In words that aren’t used in Rebeck’s play, Hamlet admonishes the Players: “Suit the action to the word, the word to the action”—and that’s exactly what McTeer does.  At the same time, it seems as if she’s having a great time doing it all.  (Before rehearsals began, she acknowledged, “She was an eccentric, forceful character. . . .  That will be a fun part of rehearsals!”)  It’s not hard to see why, either.  She gets to play one of theater’s most celebrated actors (about whom she says she already knew a good deal because, among other reasons, Bernhardt “was a much bigger star in Europe than she probably was over here”) and one of its most exalted roles (“It's such an extraordinary role”) at the same time!  Watching McTeer enjoying herself at her work makes it hard not to share in the joy, despite any reservations about the material.  (It also makes me envy her, frustrated actor that I am.)

On the basis of 41 published notices (some of which are from out of town and even abroad—interest in this pay seems far-flung), the website Show-Score gave Bernhardt/Hamleta fairly mediocre average rating of 70 (as of 6 October), with 58% of the reviews positive, 32% mixed, and 10% negative.  Show-Score’s highest-scoring review was a single 90 for Splash Magazines (an on-line lifestyle magazine based in Wilmette, Illinois), backed by four 85’s (including the New York Times and Theatre Reviews Limited); the lowest score was a 40 for the Wall Street Journal, preceded by three 45’s (including the Hollywood Reporter and New York Magazine/Vulture). My survey will cover 22 reviews.

In the Wall Street Journal, which received Show-Score’s lowest rating, Terry Teachout lamented, “I wish I could say otherwise, for her premise is promising, but ‘Bernhardt/Hamlet’ . . . fails to deliver.”  He went on to observe, “It’s the kind of show at which you laugh—if you laugh, which I didn’t—because you feel you should, not because you can’t help it.”  Having noted that Bernhardt hasn’t left a lot of evidence behind to “tell you what her acting was like,” Teachout acknowledged “that this leaves Ms. Rebeck plenty of room in which to maneuver,” but then added, “The bad news is that she doesn’t seem to be sure what to do with it.”  The problem, the WSJ reviewer found, is that “‘Bernhardt/Hamlet’ never manages to decide whether it’s a comedy à la ‘Noises Off’ or a dead-serious play about a great artist stymied by the prejudices of the 19th-century culture into which she was born.”  He explained:

The rehearsal scenes, whose over-obvious humor is mostly rooted in clichés about the vanities of actors, endeavor to be much funnier than they really are, while the serious scenes, in which Bernhardt explains why she is equal to the task of playing Hamlet her way, are unintentionally funny (“Shakespeare has more than power—he has strength . . . and I match him for that!”).  The result is the worst of both worlds, a preachy backstage farce.

Teachout went on: “‘Bernhardt/Hamlet’ is rife with other miscalculations, including the fact that it incorporates two extended sections written by other hands,” one of the Hamlet scene rehearsals and the Cyrano scene.  “In both cases, the unintended consequence is to make you wish you were seeing ‘Hamlet’ or ‘Cyrano’ instead.”  (The review-writer pointed out two things I felt as well: In the Rosencrantz and Guildenstern scene, “[w]hether or not she intended to do so, Ms. Rebeck is inevitably inviting the viewer to compare ‘Bernhardt/Hamlet’ with Tom Stoppard’s ‘Rosencrantz and Guildenstern Are Dead,’ which is, to put it as gently as possible, a mug’s game.”  Teachout also found that “no one in this production even pretends to be French—Ms. McTeer is English, and nearly everybody else follows her lead—thus contributing to the general air of uncertainty that hangs over the proceedings.”) 

While agreeing that McTeer “is a distinguished stage actor,” Teachout continued, “I was struck . . . by how completely unfunny she was . . . .  More significantly, she isn’t interesting as Bernhardt’s Hamlet: You never get the feeling that she has anything particularly original to say about the role, which can’t help but undercut the whole premise of ‘Bernhardt/Hamlet.’”  The Wall Street Journalist reported that “Moritz von Stuelpnagel . . . does what he can to remedy the glaring deficiencies of ‘Bernhardt/Hamlet,’ aided at all times by the members of Ms. McTeer’s top-of-the-line supporting cast.”  He ended by stating, “Beowulf Boritt’s turntable set, as befits a play about a 19th-century stage idol, is sumptuously elaborate.  Would that set, director and cast had been used instead for another, better play.”

Jesse Green’s Times review only got a score of 85 from Show-Score, its second-highest rating, despite the lavish praise he laid on the Roundabout production, which he dubbed “a muscular comedy about a woman unbound.”  Calling the presentation “a deluxe Roundabout Theater Company production,” the Timesman found  that, until the play’s second half, Bernhardt/Hamlet“is breakneck backstage comedy, swiveling like its Lazy Susan of a set (by Beowulf Boritt) among scenes of romance, Rialto gossip, rehearsal drollery and literary exploration.”  In act two, Green felt, “he play loses some of its internal logic” because “it fritters its focus on a new set of concerns, including Rostand’s wife, . . .; his new play “Cyrano de Bergerac” . . .; and Bernhardt’s adult son . . . .”  The result, the reviewer felt, is that “we cannot now invest ourselves in developments that seem to lead away from, instead of toward, the character we care most about.”  He backs off a bit, suggesting that “the time away was useful to the extent that we now see the character less in the context of her own personal quest and more in the context of the play’s central question: ‘Is the female self exposed the same as the male self exposed?’”  In any case, “with great effort,” the playwright “does eventually bend this all back to Bernhardt.” 

As if in direct reply to Terry Teachout’s assessment of McTeer’s performance in Bernhardt/Hamlet, Green declared that the actress:

turns her tragic intensity inside out.  Trying on emotions as if they were samples at a perfume counter, she flits through moods both pungent and evanescent.  Dudgeon quickly melts to delight and narcissism to apology.  She hardly needs Rostand, Louis or Mucha to define her; she is author, critic and self-portraitist in one. . . .  [Furthermore,] as Bernhardt locates the heart of Hamlet Ms. McTeer the comedian becomes a riveting Shakespearean, exploring new pathways through scenes with the ghost and with Rosencrantz and Guildenstern.  Suddenly you want to see Bernhardt—or Ms. McTeer—as everyone in the canon.

In conclusion, the Times reviewer found that Bernhardt/Hamlet, “directed with wit and verve by Moritz von Stuelpnagel, is a deep-inside love letter to the theater as a kind of laboratory in which experiments in both art and equality are possible.”  In the end, he pronounced: “That’s more than a wicked valentine:  It’s a vision.”  (All this only scored 85 on the Show-Score scale?  I can’t fathom their criteria!)

Barbara Schuler called the Roundabout’s world première an “intelligent but uneven play” in Long Island’s Newsday, as Rebeck’s several “concepts get lost in too many prolonged discussions, and director Moritz von Stuelpnagel allows the words to fly at such a torrential pace that it's often difficult to keep up.”  Unsurprisingly, the Newsday review-writer reported, “McTeer commands the stage from the start,” and then conceded that “it's the intimate, almost reverential look at this actress and all her eccentricities (say, sleeping in a coffin) that allows us to forgive the flaws in the work and makes it so stimulating.” 

amNewYork’s Matt Windman called Bernhardt/Hamlet a “contemplative and jumbled backstage comedy” that explores “sexism and female empowerment and delve[s] into layered, dramatic analysis.”  The production, “directed in an overly aggressive manner,” asserted Windman, “is too discursive for its own good, leading to minimal and muddled plot development,” even though it “contains many witty lines and delves into important topics.”  He complained, for instance, that “way too much time is spent lumbering through scenes from ‘Hamlet’ and debating Bernhardt’s notion of rewriting ‘Hamlet’ to make it less poetic.  By the second act, the play becomes tiresome and feels long-winded.”  The amNYreviewer concluded, “‘Bernhardt/Hamlet’ is an inspired, timely and interesting idea for a play—if only it had been better executed.”  (Windman raised a curious question I not only hadn’t considered myself, but no other reviewer I read brought it up, either: “One wonders wonder whether Hillary Clinton’s unsuccessful run for the presidency played a role in the development of ‘Bernhardt/Hamlet.’ There is an obvious connection between the hostility faced by both Bernhardt and Clinton as they ventured into traditionally male territory.”)

David Cote labeled the play an “energetic but scattershot period homage” in New York’s Observer, feeling that though “[b]rimming with ideas and saucy banter, it’s lively but exhausting, manic and overstuffed, too much—possibly like the Divine Sarah was in life.”  In Cote’s assessment, “Rebeck has much on her agenda, too much”:

One could imagine a more compact version of this material in 90 minutes of real-time at a rehearsal.   Instead, Rebeck opts for a grand, multi-layered affair with lots of exposition, ginned-up histrionics, and florid speechifying.  But there’s not enough narrative to sustain two and a half hours of what is, essentially, the run-up to Bernhardt’s next gig.  Scene after scene blows by, delivering much verbiage—some of it witty and deft—but the drama itself hardly rolls forward.

Paralleling some of my own cavils about the bi-lingual (and Anglo-American) nature of Rebeck’s play, Cote observed:

For theater historians [I guess that means me], one technical issue is bound to rankle.  Rebeck doesn’t address the fact that Bernhardt’s Shakespeare was in French.  The actors in this Roundabout Theatre Company production speak in English accents; when they rehearse Hamlet, they quote the original verse.  Since this is an American play in English that makes sense, but some indication that the ensemble is discussing (or dissing) Shakespeare in translation would be welcome.  The historical Bernhardt commissioned a 12-scene prose adaptation of Hamletfrom Eugène Morand and Marcel Schwob, but we never hear it—in French or English.  (One strand of the plot, Rebeck’s nifty invention, is that Bernhardt first asked Rostand to adapt Hamlet.)  When the legendary actor Constant Coquelin (Dylan Baker) counsels her to stick to the stresses of the Bard’s iambic pentameter, it’s nonsensical: English is a stress-timed language, but French is syllable-timed—each syllable gets (more or less) the same stress.

The Observer demurred some when it came to the production:

On the plus side, it’s a bouncy, handsome production, and the actors a merry bunch.  Director Mortitz von Steulpnagel presides over a deluxe design that includes picturesque, rotating sets by Beowulf Boritt, delectable costumes by Toni-Leslie James and gauzy, flattering lights by Bradley King.  McTeer struts and frets to swashbuckling perfection in fluffy poet shirt, leather pants and fuck-thee boots.  Not that McTeer needs anything to increase her tremendous personal charisma.  That low, smoky voice, flashing eyes, and jubilant life force:  McTeer carries much of the play on her lanky frame with infectious glee.

In the New Yorker, Sarah Larson warned, “Indecision haunts” Bernhardt/Hamlet, complaining that “Rebeck’s seriocomic script itself feels indecisive, sometimes relishing its rich feminist premise—“A woman who cannot do anything is nothing.  A man who does nothing is Hamlet”—but too often forsaking seriousness for blithe repartee.”  Larson explained that “Bernhardt frets mightily, not just about playing Hamlet but about money, poetry, and her married lover, the playwright Edmond Rostand (Jason Butler Harner)—concerns with lower stakes than avuncular regicide, but consuming nonetheless.”  She praised the leading actor’s performance: “McTeer’s spirited performance, heavy on flourishes of hand and arm, culminates in a joyous sword fight.”

In one of Show-Score’s 45-rated (second-lowest  score) notices, Sara Holdren bemoaned in Vulture/New York magazine, “There’s a special kind of cringing reserved for plays that seem like they’ll be up your alley and instead get aggressively on your nerves.”  She went on to characterize von Stuelpnagel’s production as “overwrought” and Rebeck’s play as “clamorous but rudderless” and added, “I could feel my heart sinking.”  Holdren’s indictment:

This is the kind of play that, especially if you’re a woman, leans out into the audience and tries to grab you by the shoulders, half pleading and half threatening through gritted teeth: Like me! You’re supposed to like me! I am so Right Now! Do your job and LIKE ME.  Well, as the saying goes, sorry not sorry.  Loud, basically laudable politics don’t automatically make for good theater (if they did, we’d be living in a golden age), and nor, unfortunately, do interesting historical figures.  Even though Sarah Bernhardt . . . is certainly intriguing, I can get that much from her Wikipedia page.  In attempting to translate historical record (and a fair amount of historical fiction) to drama, Bernhardt/Hamlet falls into the gaping trap of the bio-play.  Full of period frills and actorly flourishes, it fails to convey either astonishing mythos or full, authentic humanity.  Instead, it fills its protagonist’s mouth with passé sentiments, ideas whose risqué gloss has faded, packaged as relevant and revelatory. 

Asserted the woman from New York, the playwright’s notion “to free Bernhardt from this barrage of male analysis” would make “an exciting project, except that the voice Rebeck gives Bernhardt says very little that we haven’t heard before.”  Of the staging, she added that the director “has decided that the best way to treat Rebeck’s scenes is to motor through them, aiming for punch lines and big licks.  He’s trying to milk the play for its comedy, and he’s cutting the legs out from under any real feeling that might be there”—including, with the exception of Baker, from the actors.  “Even McTeer, who’s got charisma to burn, gets undercut by von Stuelpnagel’s seeming insistence on ‘bigger, louder, faster, breathier!’” reported Holdren, who affirmed that McTeer, “for all her innate playfulness and power, can’t save this reincarnation of the Divine Sarah.  The great actress ends up coming across as slightly behind our time, rather than ahead of her own.” 

Bernhardt’s “realization of her own mortality, in the face of the immortality of the character she’s decided to take on, lies at the heart of the protagonist’s struggle in Bernhardt/Hamlet,” asserted Holdren.  “Or, it could have.  In the end, it’s a play about ego and insecurity.”  After noting yet another theme at which the playwright hints but doesn’t pursue, the New York review-writer continued:

It’s as if Rebeck discovered this incredibly rich, deep vein of ore, and instead decided to mine a collection of nearby, more accessible deposits. One of the frustrations of Bernhardt/Hamlet is that it has no sustaining engine.  Instead of driving into an unanswerable question, a gnawing central concern to hold the play together, Rebeck gives us a collection of individual scenes with neatly constructed arguments.” 

Holdren concluded that Rebeck and McTeer are

torn between the seduction of Bernhardt’s myth and the more unknowable essence of her humanity—between the compulsion to hold up this spectacular woman from history as both an artistic legend and a feminist hero, and the less flashy, much more personal impulse to tell the story of a woman of the theater who’s wrestling with ego, uncertainty, mortality, and Shakespeare.  I know which story interests me more, but Bernhardt/Hamlet never fully makes the leap.  Instead, it spends its time plucking low-hanging fruit and getting its characters into arguments that feel like cul-de-sacs.
It can’t decide whether it wants to ridicule or re-envision Hamlet’s lack of resolve, and in the meantime, it never quite finds its own.

Variety’sMarilyn Stasio called Rebeck’s portrait of Sarah Bernhardt a “flattering account” with an “enthralling performance” from McTeer.  “If only Rebeck had shown us more scenes of Bernhardt’s mastery of Hamlet,” lamented Stasio, “we might have been more convinced of her claim to the role.  Instead, the playwright has given a feminist slant to the actress’ daring.”  McTeer gives a “glowing performance” and the proceedings are “all interesting, even provocative, but what’s missing is some reasonable dramatic conflict, personal or professional.”  The Variety reviewer’s final assessment is that the production’s direction is “tightly choreographed” and the “solid cast . . . encircle[s] Bernhardt like planets following their star.  And blazing stars they certainly are, both McTeer and Bernhardt, yoked in a dynamic character study that, for all its shining moments, is no play.”

In Entertainment Weekly, Leah Greenblatt, dubbed Bernhardt/Hamlet a “bright, lushly executed showpiece,” which the playwright and director keep “moving with brisk, chamber-piece choreography.”  The production features an “ingenious set” and a supporting cast who “swan around in Toni-Leslie James’s dazzling costumes.”  The EW reviewer declared, “The glue in it all is McTeer,” who’s “also the best, most vivid thing in nearly every scene: No one’s note-perfect Hamlet maybe, but above all to her own self (and, you’d like to imagine, Sarah’s too) true.”

Labeling Bernhardt/Hamlet a “boulevard dramedy,” Adam Feldman of Time Out New York complained, “What Bernhardt/Hamlet perversely refuses to give us, however, is a coherent sense of Bernhardt’s performance in the role.”  While Rebeck’s Bernhardt “wants to portray the prince as young, active and vigorous[,] . . . McTeer speaks her passages from Hamlet simply, maturely and thoughtfully.”  Remarking on the contrast between the acting Rebeck posits Bernhardt did with all reports of her actual style, Feldman also noted one of the same incongruities I pointed out: “When she rehearses and analyzes greatest-hits monologues—’To be or not to be,’ ‘What a piece of work is man,’ ‘O what a rogue and peasant slave am I’—Bernhardt delivers them in Shakespeare’s original English.  But she would have been using a French verse translation, so her quibbles over specific words like ‘mortal coil’ don’t quite make sense.”  Though “the characters seem like vessels for larger points about artistic creation and women’s access to power,” Feldman found, McTeer “is incapable of being dull” and the supporting cast is “strong.”  Nonetheless, “While it is sometimes ungainly, the play is amusing on its own inside-theater terms.” 

David Rooney pronounced on the Hollywood Reporter, another 45 on Show-Score, that  “despite many tantalizing elements and historical material ripe for exploration from a contemporary feminist perspective, Theresa Rebeck’s Bernhardt/Hamletdoesn’t add up to a play.  At least not a satisfying one.”  The casting of McTeer as Bernhardt, Rooney believed, was “inspired,” with her “quicksilver command and agile wit,” and “[c]ertain lines seem hardwired to prompt cheers of approval from a woke audience, such as Sarah’s indignation about the narrow range of parts available to women in her profession.”  When the celebrated actress declaims, “I will not go back to playing flowers for you fools,” a reference to  the role she’s played over and over again, Camille (“The Lady of the Camelias”), and others like it, the HR reviewer acknowledged, “It’s a feisty dismissal, but it comes rather late in a scattershot play”; “it comes off as egomania, which is amusing but seldom emotionally involving.” 
 
Rooney reported that “Rebeck builds scant dramatic interest or momentum” into the play, “more intent on milking laughs from depicting one great artist (Bernhardt) measuring herself against another (Shakespeare), deeming the latter inferior.”  The review-writer complained:

But for too much of the play, Rebeck seems more tickled by Bernhardt’s gift for riding roughshod over all obstacles—steamrolling any conflict in the play along with them—than by what her quest might actually represent in terms of her frustrations and her desire to break with the conventions of the era.

He found that “the play in most respects is a missed opportunity, despite the pleasure of watching the willowy, silver-tongued McTeer careen from high camp into righteous hauteur.”  Indeed, backed by “fine work in the solid ensemble,” Rooney reported, “McTeer has a grand old time with all this, prancing about in a performance of flamboyant physicality, rapier-like responses and intoxicated self-regard.” 

On TheaterScene.net, Victor Gluck styled the play as “a backstage comedy,” whose “limitation . . . is that is both light comedy and mainly chitchat.”  Director von Stuelpnagel “is good with his actors and keeps the play moving along but he can’t overcome the play’s deficiencies.”  The cyber reviewer thought that Bernhardt/Hamlet“will be a guilty pleasure for many theatergoers with its backstage theater gossip,” he concluded that it “remains a light comedy, not a major historical drama.”  In the end, Gluck advised, “Enjoy Bernhardt/Hamlet for what it is but the play ultimately seems less than the sum of its parts.

David Finkle of New York Stage Review found Bernhardt/Hamlet“vastly overwritten” and recommended that “someone . . . work more closely with Rebeck at maximizing its potential,” suggesting “that she rethink the comedy-drama.  She might consider either ruthlessly editing it herself or finding someone who can.  Were she to come up with a 90-minute redaction, she would likely have herself a potent piece.”  The  supporting cast is “strong,” declared Finkle, but he asserted, “At the moment, her major asset is McTeer, who moves around the stage with the grace and steadfastness of a ripple crossing a stream.” 

For Theatre Reviews Limited, another review that  scored an 85 on Show-Score, David Roberts labeled Bernhardt/Hamlet as a “compelling new play” in which the playwright “captures [Bernhardt’s] passion with ethos, pathos, and logos.  Her writing connects with the audience on significant and enduring levels.”  The “ensemble cast” finds “the delicious layers in Theresa Rebeck’s script” and McTeer, Baker, and Harner “deliver towering performances under Moritz von Stuelpnagel’s exacting direction,” reported Roberts. Ending the play with the film clip of the real-life Bernhardt dueling Laertes, the TRL blogger felt, “is a fitting conclusion to an important dramatic exploration of the life and passion of Sarah Bernhardt and a celebration of women and power.”  

On Talkin’ Broadway, Howard Miller cautioned that “the play is not entirely successful at juggling what amounts to three major themes, it is eminently entertaining, chock full of humor, heart, and smart and snappy dialog, with fine acting and strong production values all around.” Miller found, “Both McTeer and Rebeck do splendidly with delineating the struggle over unpacking the enigma that is Hamlet.”  He deemed, “Two of Bernhardt/Hamlet’s themes, the challenges of performing Hamlet and women's constant battle against a sexist society, are well presented in the play. . . . It's the third theme, the story of the great romance between Bernhardt and Edmond Rostand, . . . that is underwritten.”  The failure, as Miller saw it, is that “the speeches suggest they are equals in talent and passion, the performances . . . fail to fully convey this.”

TheaterMania’sHayley Levitt dubbed Rebeck’s play “a piece that’s as audacious as it is delicate.”  Levitt went further, asserting, “Amplify both ‘audacious’ and ‘delicate’ to their most luscious extents and you have Janet McTeer’s performance as Sarah Bernhardt—not to mention her magnetic moments as the Danish Prince.”  The TMreviewer found, “It takes a good amount of meandering through Act 1 to see where exactly this plane is headed, but director Moritz von Stuelpnagel guides it along playfully.”  But it’s McTeer’s performance to which Levitt gives the most attention:

With a wingspan that fills the stage and a resounding voice that commands consideration, there is not a moment that McTeer is merely pretending to be the Divine Sarah.  Even Bernhardt’s layers of pretense (and as a lifelong actress portrayed in her 50s, there are many) are sewn permanently into McTeer’s skin.  She performs as a woman who doesn’t know how not to perform, and needs a standing ovation just as much as, if not more than, she needs to pay her bills—and those are piling up.

Samuel L. Leiter wrote on his blog, Theatre’s Leiter Side, that Bernhardt/Hamlet“is a mixture of high comedy, theatrical history, dramaturgic satire, and feminist polemic” that’s getting “a rumbustious but only partly satisfying” production at Roundabout.  The script is “episodic,” noted Leiter, and “despite Moritz von Stuelpnagel’s brisk direction, meanders through its scenes.”  While the supporting cast “offers standard Broadway performances, sturdy, vocally strong, and unremarkable,” McTeer “gives a tour de force performance” with “the fire, the gumption, the humor, and the fury, not to mention the voice, the energy, the presence, and the intelligence to make us watch her no matter what she does.”  Leiter’s conclusion is: “Bernhardt/Hamlet is a lumpy but often enjoyable play about a theatrical legend, with a feminist message that our current generation will appreciate.”

On Broadway World,Michael Dale reported that “there’s some damn good, expressive and provocative writing in Bernhardt/Hamlet, and the opportunity to see an exceptional artist like McTeer draw every complex nuance out [of] Rebeck’s best words is an experience worthy of any Broadway season.”  Then he demurred: “The frustrating part of Bernhardt/Hamlet is what comes between the playwright’s best moments, specifically when interesting themes are introduced but barely explored.”  Calling his complaints “quibbles,” the BWW review-writer touted “the opportunity to see Janet McTeer’s thoroughly engaging performance.”  Dale felt that von Stuelpnagel “provides a sturdy production,” but his parting notion was that “while there is much good work in BERNHARDT/HAMLET, the major takeaway for audience members leaving the theatre may be the desire to soon see a Broadway marquee announcing McTeer/Hamlet.” 

Elyse Sommer of CurtainUp declared that the Roundabout mounting of Bernhardt/Hamlet, a “busy and always witty” play, is a “classy premiere” that “captures the star power of both its main character and her interpreter.”  Sommer found, however, that “while McTeer is 100% successful in capturing Bernhardt’s powerful persona, this history-a-la-Rebeck is clever but doesn’t score as high.”  (Like me, Sommer thought the play gets “a bit too talky.”) 

In Show-Score’s top-rated review (90), Splash Magazines, Charles E. Gerber proclaimed, “This night, thanks to the imaginative playwriting of THERESA REBECK and the astute staging of MORITZ von STUELPNAGEL, the remarkable JANET McTEER has brought back to our metropolis the electric thrill of witnessing Sarah Bernhardt’s moments of undoubted brilliance in assaying the role of HAMLET.”  Calling the Bernhardt/Hamlet“a play that resonates today with the overview of women and power, he further advised, “That Ms. McTeer  is fully up to that thorny task at hand is reason enough, avid theatergoer, to march, walk, RUN, to the American Airlines Theatre,”  Gerber added that “her support of players are right there with her in incisive, and often effectively comic, portrayals” under the “inventive and incisive direction” of von Stuelpnagel. 

On WNYC, a New York City National Public Radio station, radio, Jennifer Vanasco, labeling the play a “dramedy,” felt that “the way Rebeck strings [the play’s many subjects] together makes this almost two-and-a-half-hour production feel too slight.”  Though Vanasco figured that “[t]heater nerds will be gratified by the extended backstage wrangling” and “everyone will likely find pleasure in Beowulf Borritt’s detailed sets,” she felt that  “most are likely to be frustrated with the drama's muddy story and emphasis on low-hanging fruit.”  Then she drops a little bombshell: “And yet, the play is saved—by the stunning actor Janet McTeer.”  

Roma Torre of NY1, the proprietary news channel of Spectrum, the Manhattan cable system, declared, “Theresa Rebeck is a gutsy playwright.”  She was referring to the daunting casting challenge for the role of Sarah Bernhardt in Bernhardt/Hamlet, but, Torre confirmed, “Rebeck did get lucky, casting the incomparable Janet McTeer.”  Nonetheless, the NY1 reviewer thought, “while topically resonant, ‘Bernhardt/Hamlet’ is dramatically inert.”  While the play’s central conflict, whether a woman should play the part of a man “opens up a host of intriguing issues, Rebeck offers something more of a dialectic rather than a cohesive drama.”  For all the potentially interesting ideas the play opens, “it's overlong and muddled.”  Director von Stuelpnagel “impressively colors the production with authentic period gloss, teasing us with quite a bit more than the text can deliver” and, with praise for Baker and Harner, Torre found, “McTeer delivers magnificently, evoking the full range of emotions and wild impulses that define a legend.  And in the moments when she speaks the bard's speech, she is divine.” 

[I have never quoted so many reviews at such length in any play report before.  But some of the criticism was very interesting and well-composed and treated some points that I didn’t raise.  (Of particular interest is Sara Holdren’s review from Vulture/New York magazine; I direct curious readers to the Vulture website to read Holdren’s notice in full: http://www.vulture.com/2018/09/theater-review-theresa-rebecks-bernhardt-hamlet.html.)]

George Abbott

by Kirk Woodward

[Kirk’s newest contribution to Rick On Theater is a profile of George Abbott, the prolific (and  all-around) stage-and-film eminence who livedand worked—until the age of 107.  He was born only a little more than twenty years after the American Civil War and died on the cusp of the 21st century.  His professional theater début occurred three years before my father was even born (and 30 years before I was); he appeared in his first film, which he also wrote, in the earliest days of the silent era.  And yet, he lived so long that some of my earliest theater experiences were  at George Abbott’s hand. 

[Kirk has included a brief list of some of the musicals  Abbott staged, and from that list,  Fiorello! was the first Broadway show I saw on Broadway—that is to say, in New York City as distinguished from my hometown of Washington, D.C..  (See my ROT post “A Broadway Baby,” 22 September 2010.)  It (and Tom Bosley, who played the title role) has always held a special place in my memory.  I saw A Funny Thing Happened on the Way to the Forum, but on its pre-Broadway stop in Washington (the National Theatre).  Do any of you remember when they used to do out-of-town try-outs instead of previews in New York?  I saw Once Upon a Mattress also, but later, when Imogene Coca (remember her—from Sid Caesar’s Your Show of Shows?) had replaced Carol Burnett; it must have been a post-Broadway tour stop in D.C., but I no longer remember.  (I got to see Buster Keaton as King Sextimus, though!)]

I wish I had the capability to write a full-scale biography of George Abbott, the director, playwright, script doctor, screenwriter and movie director, producer, and actor who lived from 1887 to 1995. There doesn’t appear to be one, and this is puzzling, because although I’m not sure how familiar his name is to people today, he is one of the great characters of the Broadway theater.

He was also one of its greatest successes, over most of his very long life. It is almost absurd to consider how many shows, hits or not, he was involved with. Here, as a sample, is a list of some of the stage musicals he was associated with in one capacity or another. Remember, working on musicals was only a part of his career: 

Jumbo (director), 1935
On Your Toes (book), 1936
The Boys From Syracuse(book, director, producer), 1938
Pal Joey (director, producer), 1940
On the Town (director), 1944
High Button Shoes (director), 1947
Where’s Charley? (book, director), 1948
Call Me Madam (director), 1950
Wonderful Town (director), 1953
Me and Juliet (director), 1953
The Pajama Game (book, director), 1954
Damn Yankees (book, director), 1955
New Girl in Town (book, director), 1957
Once Upon a Mattress (director), 1959 
Fiorello! (book, director), 1959 
A Funny Thing Happened on the Way to the Forum (director), 1962
Damn Yankees (revival) (consultant, book revisions), 1994

A quick look at that list shows that he worked with the composers and lyricists Richard Rodgers and Larry Hart; Richard Rodgers and Oscar Hammerstein; Frank Loesser; Irving Berlin; Betty Comden,  Adolph Green, and Leonard Bernstein; Mary Rodgers; Jerry Bock and Sheldon Harnick; Richard Adler and Jerry Ross; Jule Styne; Cole Porter; and Stephen Sondheim. That’s virtually a Who’s Who of songwriters in the “golden age” of the American musical theater. About the only major composer-lyricist team missing from the list are Alan Jay Lerner and Frederick Loewe. 

There’s also a Pulitzer Prize in that list (for Fiorello!), four Tony Awards, four additional Tony Award nominations, two “special” Tony Awards, and an Academy Award nomination, plus awards from the Writers Guild of America and the Directors Guild of America for his work on the film version of Damn Yankees (1958).
                                                                                                      
There is an extensive two-part interview with Abbott on YouTube recorded in 1991, when Abbott was 103 years old. He looks quite severe, but almost immediately one starts to see a glint in his eye. (https://www.youtube.com/watch?v=--FEkt0mMUE)

He was known for his candor – his frankness. For example, Abbott was asked in the interview: how was [the actor] Zero Mostel to work with? “He was a bastard,” he replies. “He was unruly. He was a genius, but he didn’t care about the other actors one bit. . . . He was a very selfish actor.” Abbott recalls that he said to Mostel, “You don’t listen,” and Mostel replied, “That’s what my wife says!”

Abbott’s answers are succinct and, like the man himself, they don’t waste time. I say that about him based on one of the best pieces written about Abbott that I’ve found, in William Goldman’s superlative book about Broadway The Season (1969). I would recommend the chapter on Abbott to anyone wanting to direct; Goldman’s description of Abbott’s process is fascinating [see Kirk’s “William Goldman’s The Season” on Rick On Theater, 30 April 2013].

Goldman stresses how Abbott as a director simply loathed any waste of time; there was too much work to be done on a show for a director to allow precious rehearsal hours to be frittered away.

The chapter on Abbott is titled, “How Are Things in the Teachers’ Room Tonight?” The title is a line in a musical Abbott directed [The Education of H*Y*M*A*N K*A*P*L*A*N (1968), based on the stories by Leo Rosten with music by Paul Nassau and Oscar Brand, lyrics by Brand and Nassau, and book by Benjamin Bernard Zavin], spoken at the end of a scene change, and Goldman points out what a characteristic Abbott line it is: the audience immediately knows exactly where and when the new scene is taking place.

I would quote Goldman’s entire chapter on George Abbott if I could, but instead I will comment on Abbott’s autobiography, “Mister Abbott,” published by Random House in 1963, when Abbott was a mere seventy-six years old, and now apparently out of print.

Abbott was born to a low-income family in New York State, and he spent a fair part of his youth as a cowboy – literally – “farmed out” to a ranch where among other things he learned to ride a horse with abandon, a skill that came in surprisingly usefully now and then in later life. He developed an interesting attitude toward the inequalities of society:

. . . the rich boys always have an edge over the poor boys. For many years this obvious injustice made me unreasonably prejudiced against the rich, but when I became rich myself, the prejudice somewhat abated. I have now become very tolerant about people’s undeserved wealth or indeed any other attractive quality which may fall to them. Some people are born rich, some with good looks, some with brains, some with personality, and some with humor; and whatever these qualities happen to be, it is foolish to quibble or to worry about the injustices of the world. It’s part of the man; what he does with it is another matter. To carry the thought a little further: if in later years you are liked or admired because you are successful in your profession, it is foolish to speculate how people would feel about you if you were a ditch digger. It is much more practical to accept your assets without cavil and to enjoy them, and to grant the people who happen to have been born rich or handsome the same privilege.

He developed some of what we might think of as “cowboy traits.” He was direct and candid – “. . . how pleasant indeed is just plain honesty,” he writes in “Mister Abbott”, and the preface to the book is spent telling how the publisher made him use the title and he didn’t like it. (Nearly everyone called him “Mister Abbott” through most of his career. The Stage Directors and Choreographers Foundation, known as the SDCF, in 1985 instituted the “Mr. Abbott” Award.)

Throughout his long life he enjoyed the outdoors and sports, including golf (particularly in his later years) and croquet, a favorite game with the Algonquin Round Table set, the group of wits including Robert Benchley, George S. Kaufman, Dorothy Parker, and others that regularly met for lunch and talk at the Algonquin Hotel in New York City during the 1920’s, and one that its members played avidly:

After the opening night [of Room Service] Neysa thought I would want to stay in the city until the reviews came out, but I told her that I was sure it was a success and that we might as well drive straight to the country, because we had an important croquet game in the morning.

“Neysa,” incidentally, is Neysa McMein (1889-1949), an artist and a fascinating character. Abbott devotes as many pages in his book to her as he does to anything else, and it seems clear that he was in love with her and, some assume, had “an affair” with her. (She and her husband had an “open marriage.”) In any case he makes no secret that he was devoted to her. In all Abbott was married three times; he outlived one wife and divorced one, and one outlived him. 

The book picks up its pace when Abbott begins to work in the theater. He first worked in theater as an actor, and he continued in that trade sporadically even after he had become a noted director, and after he began producing his own shows and those of others. He knew he was entering a difficult field of work:

There is gold in them there Broadway hills, but those who come to seek fame and fortune face hardships and danger. The weak are trampled on ruthlessly and the foolish die by the wayside. I don’t mean to imply that only the good guys get there – many devious and untrustworthy characters reach the goal. But if the bad guy succeeds, he does it by keeping a level head and knowing his own limitations; he does not forget that in this cruel wilderness he is going to need someone else to guide him. The unmarked graves and the whitened bones along Broadway belong to men who suffered delusions of grandeur, who thought that they did it alone when they only watched it being done.

In his book Abbott makes it clear that many of the shows he worked on were flops. He accepts this as part of the job and doesn’t worry too much about it:

How does a fellow feel when he has had a series of failures? I don’t remember being too depressed. I felt that it was obvious that life was made up of both success and failure, of the smooth and rough, and I didn’t think that I had lost my ability – though I realized that if any of my associates were interested to discuss the matter, they might be of the opinion that I was slipping. I have always been a strong believer in Emerson’s law of compensation. Out of every bad comes some good; out of the mistakes we make, we profit thereby. Contrarily, from success there is left a residue of conceit – a cockiness and an over-confidence which handicaps our next effort. The course of a man’s achievement goes up and down like the graph of a stock market: not regularly, not predictably, but inevitably.

He has a perspective on himself and his work, but I doubt that anyone would label that perspective “neurotic,” although he says:

All authors are neurotic. I’ll go even further: everybody in the creative side of the theater is neurotic. . . . Generally, however, the neuroses are under control and a certain objectivity is in command until the production is launched.

He comes across as a person of talent and skill, clearheaded about both. For example:

I believed that the mistakes I had made were in choice of subject matter and perhaps in writing, but not in direction. It seemed to me that my direction of these failures was just as conscientious and just as good as it had been with the big successes. I have always been very sure of myself as a director – perhaps even conceited. I have felt that I have directed my shows better than anyone else could have done; what’s more, and this is a very silly thing to admit, I have usually felt when seeing other people’s direction I could improve on it.

As a director he was known as a fast worker (he tells William Goldman that he probably did less preparatory work than other directors do), a sure hand, someone who knew what he wanted. He makes a comment about his reputation that says a lot about him, because he makes a joke about a particular kind of obsessiveness but doesn’t back away from it:

“Exactly what is the Abbott touch?” an interviewer asked me the other day. “I make them say their final syllables,” I answered. A joke, but with much sense to it.

Perhaps his style of directing is as much a matter of “feel” as anything else, a sort of sixth sense of how a play ought to work:

Many good plays are diffuse plays, but the big hits have unity. The difference between the passable success and the smash hit is that the latter never lets down – that in it each scene leads to the next with interest, so that when it is over there is a feeling of wanting more, a feeling that no matter how long the show is it has been a short evening.

It seems clear that one of his major strengths as a director was that he could write. I suspect that to at least some extent he looked at a play he directed in the same way he might look at a play he wrote, with the same eye toward its strengths and weaknesses. He was an anonymous “play doctor” for many productions. He knew the kind of writer he was:

There are playwrights I know who, given a set of characters and ideas, will start writing without knowing exactly where their plot is going, but my whole training and experience makes me place construction, or story line, first, and words second. A playwright seems to me like an architect – he must know what the whole building is like before he begins, and he must put up the iron girders first and then after the unadorned frame is standing begin to add the things that show. A novelist can afford to wander, but just let a playwright bring in a new set of unrelated characters in the middle of Act Two and see what happens to him.

His writing may also have helped him direct because, as a writer, he was a born collaborator with others, as he knows:

Looking back dispassionately, I can admit that the theatre was not robbed of any jewels by the blindness of playreaders. They all told me the same thing: “You have good dialogue and good construction, but the idea itself isn’t interesting.” That, I fear, is the story of my writing life. I was not a successful playwright until I took parasitical advantage of some other people’s ideas. All my success has been either in rewriting some piece which was created by another author, or in adaptations for a musical book of such standard works as Charley’s Aunt or A Comedy of Errors.

He is proud of “discovering” numerous previously unknown and talented theater workers, including but not limited to actors – Harold Prince (b. 1928), the celebrated producer and director, was one of Abbott’s protégés. Of course he worked with stars too. For example, after an argument over a line with Eugenia Leontovich (1900? – 1993), a noted émigré actress,

I blew my top. I railed. I told her what I thought of her phony pretensions on art, which didn’t mean a thing when it came down to cases – she was just a selfish little ham trying to steal a scene from another actor. I got up and stormed out to the street. She followed. I slammed the car door and was waiting for the explosion. But instead of anger I heard a rather calm voice, “You know, it is quite interesting to see a man of your temperament get angry.” No wonder we don’t understand the Russians.

He is always willing to give others credit – as a good collaborator ought – but he was certainly no pushover. I thought his comment on reviewers was particularly interesting:

. . . in general, critics are honest in doing their very best, sitting through a dozen tedious plays to see one exciting one; trying to inform you about what is good and what they think its value is. . . . There is one type of critic, however, who should be eliminated: the drunk. It seems as though we always have one with us, and it is not fair to us in the theatre to be judged by a man who is only half there.

Thinking about his parents, Abbott writes: 

It seems to me natural that old people die.  Indeed, sometimes it seems a shame that they don’t die sooner. By this I mean only that senescence and second-childhood is an unattractive age and that it would be better if all of us could be spared. My parents had not reached that stage. I believe that they were happier than they had ever been, and I had helped them to reach that happiness.

He wrote that when he was seventy-six, and, conceivably to his own surprise, he lived another thirty two years after that – a very long, very productive life. He continued to work when he could, and when he wasn’t in demand, he continued to dance and play golf. When he died he was working on revisions on the book of a musical he had written. He had character, and he was one.

[I spoke to “Mr. Abbott” once on the phone, sometime back in the mid-1980s (when he’d have been a mere stripling in  his late 90’s).  I was editing Directors Notes, the in-house newsletter of the American Directors Institute, and Geoff Shlaes, the organization’s artistic director, asked me to call Abbott’s office and invite him to give the keynote at one of ADI’s programs.  I don’t remember what program it was, and I don’t know why Shlaes asked me to make the call (beside Shlaes, ADI’s secretary was also present at the time; I wasn’t an officer of the organization).  Abbott turned down the invitation, but what’s significant in my memory is that he answered the phone himself, which I never expected.  It wasn’t that I didn’t think he’d deign to pick up the phone—Kirk said, “It was just like him to answer his own phone”—but I figured it was his office in the middle of the workday and he’d be busy so he’d have someone answering and routing his incoming calls—a secretary or an assistant.  I was taken unawares and didn’t handle it with aplomb.  I was so flustered, I bobbled the invitation, and when I explained why I’d gotten all tongue-tied, I think he said something like, “Who did you expect?”  Indeed.]

'History Keeps Me Awake At Night'


I was first introduced to the artist David Wojnarowicz when I worked with Leonardo Shapiro on Collateral Damage: The Private Life of the New World Order (Meditations on the Wars), a 1991 anti-Iraq war collage the director presented at the LaMaMa Annex in Manhattan’s East Village.  I served as dramaturg for the production and Wojnarowicz was one of the artists who contributed texts to the script.  (His was a piece called “Monologue,” commissioned for the performance but compiled in part from some of Wojnarowicz’s previous writings.  The artist was about a year away from his death from AIDS and was too ill even to come to the theater.)  A year or so later, Richard Schechner, the editor of The Drama Review, asked me to write a profile of Shapiro and his Shaliko Company.  That effort was published as “Shapiro and Shaliko: Techniques of Testimony” in issue T140 (Winter 1993), but I decided to expand the article into a book-length essay and I started extensive research into some of the figures Shapiro named as influences inspirations, and mentors over his career in theater; David Wojnarowicz (who had died by this time) was one of these artists.  (That unpublished book, “Commitments and Consequences: Leonardo Shapiro and The Shaliko Company,” has been the source of many posts on Rick On Theater.) 

I read most of what Wojnarowicz (pronounced voy-na-ROH-vitch) had written (he was a prolific, and very effective, writer), studied the catalogues of art shows in which his work had been shown, went to a number of galleries where his art was on exhibit while I was doing my research, including Fever: The Art of David Wojnarowicz at the New Museum of Contemporary Art (at its original location on lower Broadway in SoHo), the first retrospective after the artist’s death that ran from 21 January to 20 June 1999, and an exhibit of some of his papers and personal possessions, from his bequest to New York University, Reality and Realism: The Vision of David Wojnarowiczat the Fales Libraryand Special Collections (within NYU’s Bobst Library on Washington Square), 4 February-23 April 1999.

When I read the New York Times review of David Wojnarowicz: History Keeps Me Awake at Night at the Whitney Museum of American Art on Gansevoort Street in Greenwich Village (13 July-30 September 2018), I decided to walk over and catch the exhibition, the first retrospective of Wojnarowicz’s work since the 1999 Fever.  It took me a while to get over to the museum, so I didn’t make it until Friday afternoon, 28 September, but I spent several hours in the fifth-floor Neil Bluhm Family Galleries reacquainting myself with David Wojnarowicz’s art.  Some of the pieces I’d seen before at the NMCA or some of the other, smaller shows I went to in the ’90s, or were familiar from illustrations in catalogues of other Wojnarowicz exhibits, such as the controversial David Wojnarowicz: Tongues of Flame at the University Galleries of Illinois State University in Normal (23 January-4 March 1990).  (I also went to Hide/Seek: Difference and Desire in American Portraiture, a group show of portraiture by gay and lesbian artists in the 20th century at the Smithsonian Institution’s National Portrait Gallery in Washington, D.C., 30 October 2010-13 February 2011.  Work by Wojnarowicz was featured, including a video which was removed after protests that it was blasphemous; the video, A Fire in My Belly, made between 1986 and 1987, was shown in the Whitney’s History.)

(I have written several times about this artist on ROT, beginning with “David Wojnarowicz,” which includes a brief report on Hide/Seek, posted on 15 March 2011.  Mentions of the artist also appear in “The Return of HIDE/SEEK,“ 4 January 2012, and “Words with Pictures/Pictures with Words: David Wojnarowicz (1954-92),” 16 September 2014.  “David Wojnarowicz” provides general background, which I won’t repeat here, and includes a brief biography of the young artist—he was only 37 at his death in 1992—but I suggest readers have a look back at the post, accessible at https://rickontheater.blogspot.com/2011/03/david-wojnarowicz.html, to understand some of Wojnarowicz’s history, which had a huge impact on his art as well as his politics—which you’ll see are inextricable.)

David Wojnarowicz: History Keeps Me Awake at Night, organized for the Whitney by David Breslin, DeMartini Family Curator and Director for the Collection, and David Kiehl, Curator Emeritus, contained 144 works of photography, painting, music, film/video, sculpture, writing, performance, and, on audiotape, activism.  (In the New York Times Magazine, contributing writer Christine Smallwood called the show a “polymathic totality.”)  History actually began in 2001 when Kiehl, then the Whitney’s curator of prints, conceived the idea of a David Wojnarowicz show at the Whitney.  He began a program of acquiring Wojnarowicz works that led, eventually, to thisretrospective.  (A few weeks later came the terrorist attacks on New York City and Washington, D.C.)

As brief as his life was (he really only produced art for around 20 years), Wojnarowicz was prolific in his output and eclectic in his choice of materials.  Arranged chronologically, Historywas spread over 11 galleries and included some artifacts of Wojnarowicz’s life—such as the one-dollar check he won from Rev. Donald Wildmon (b. 1938) and his American Family Association in 1990 for misappropriating images from some of his paintings for anti-NEA propaganda.  (The check and other items from this episode are in NYU’s Fales collection and were displayed in 1999’s Reality and Realism.) 

History Keeps Me Awake was an exhausting show, not just because of the large number of pieces it comprised.  So much of the artist’s works are experimental and innovative—Wojnarowicz was largely self-taught as an artist and had to try out different methods and materials, not to mention use whatever came to hand because he couldn’t afford store-bought conventional art supplies, that reading the wall panels was, if not a necessity, then an enticement—at least for me.  (Regular ROTters will know by now that I’m a compulsive wall-panel-reader.)  There were several images in History about which I’ve always wondered how Wojnarowicz made them (Untitled (Buffalos), 1988-89; Bread Sculpture, 1988–89; Untitled (Silence = Death), 1990; Untitled (Face in Dirt), 1991); the curators’ captions finally explained some of them to me. 

Wojnarowicz’s works themselves take extraordinary focus: many contain multiple, disparate images and symbols, more and more as his art grew in sophistication and scope.  Further, many of the pieces contain text as well as visuals (which is the subject of the Wojnarowicz section of my “Words with Pictures/Pictures with Words”) so that it’s necessary to read the canvases while contemplating the images.  The breadth of Wojnarowicz’s interests as reflected in his art is vast, and widened as he matured as an artist and activist (the artist’s politics was an integral part of his art from the start, though it became more pointed over his 20-year career) and just keeping up with his points and messages is demanding. 

Perhaps the most straining (and I don’t mean that as a complaint or disparagement) aspect of a large Wojnarowicz show is the artist’s intensity—the very passion with which he imbued his art.  Most artists show what they see, sometimes filtered through their unique perception (that’s Impressionism in a nutshell).  David Wojnarowicz showed what he felt, not just in his heart, but in his gut, his very soul.  In each work on display in History Keeps Me Awake, Wojnarowicz has stripped himself bare and flayed his own skin from his body.  Smallwood, in her TimesMagazinefeature on the artist, asserts that Wojnarowicz’s art “mixes text and image, autobiography and political action, tenderness and rage.”  I don’t think he knew any other way to do it; his writing reveals the same total exposure, and, if you listen to his orations, you can feel it.  This was an almost painfully shy man who was poked and stabbed so often that he was forced to rise up in anger and hurt, and his pain is visible in his art and audible in his prose—he was a true street poet and philosopher—and his speeches.  Seeing and listening to this in a limited time is heart-wrenching and draining.  And exhilarating.

(I’ve said that I regret that I didn’t meet Wojnarowicz when we were both working on Collateral Damage in 1991.  I don’t know if I could have had the opportunity, because of his illness, but I assume he and Leo met during that time.  David Wojnarowicz was a truly fascinating man and our lives almost intersected near the end of his, but never quite met.  Learning what I have about him since then, I wish circumstances had been otherwise.  Leo Shapiro said of him in December 1990:

One of the things he sets a clear example of is the function of the artist in this society.  You know, they always talk about like the canary in the mines—the ones that die first, that run out of air. . . . .  This is what Wojnarowicz’s function is: he was literal cutting edge.  It’s very brave work.

(When I met British playwright Christopher Hampton in July 1969 and he said something that revealed that we were the same age, I had an immediate sense of inadequacy.  Here I was, literally sitting at the feet of this young man, all of 23 at the time—he was giving a talk to a group of American theater students in London—who already had a list of accomplishments, when at the same age I hadn’t even begun to do anything at all.  I imagine that I’d have had the same response to David Wojnarowicz, who was eight years younger than I was. Ironically, by the way, at the time I met Hampton, he had just had a successful début of his play Total Eclipse, which is about the relationship between French poets Arthur Rimbaud and Paul Verlaine.  We’ll see that Rimbaud is a significant presence in History and in Wojnarowicz’s life.)

Usually, though not always, I find political art, whether it’s theater or prose or visual art, less than compelling.  Most of it, I find, is better politics than art.  David Wojnarowicz’s art, whether expressing his feelings about our society’s insensitivity to poverty; neglect of the AIDS crisis; repression of thought, speech, and expression; America’s greed, violence, and imperialism; the loneliness and separateness of the outsider in our culture, is always compelling.  It’s thought-provoking, enraging, and painful; it makes you confront ideas and truths many of us would rather not think about—which is Wojnarowicz’s point.  “People should witness things,” insisted the artist.  “They should, at the very bottom level, be witnessed.”  It was a sort of credo and Wojnarowicz lived by it and made his art for it, as History Keeps Me Awake patently reveals.

From the artist’s Arthur Rimbaud in New York series (1978–79), a photographic representation of the ultimate outsider artist observing the hidden and quotidian life of New York City from afar, or serving as a silent guardian angel to its bereft denizens, to his later, more direct (and angrier—Rimbaud is almost sad) work like Americans Can’t Deal With Death and Untitled (One Day This Kid . . .) (both 1990), both deeply disturbing, heartfelt cris de coeur indicting our society, which Wojnarowicz condemned as the “pre-invented world.”

The show’s title artwork, History Keeps Me Awake at Night (For Rilo Chmielorz) (1986), for instance, combines such images as a gun-range pistol target in the image of a thug pointing a gun at the viewer, U.S. currency, an alien creature in a barren landscape, an industrial diagram, a toppled Greek column above a peacefully sleeping man all painted on a map of the world.  (Rilo Chmielorz is a multi-media artist who was close to Wojnarowicz from his early days.)  Some of the images are painted, some stenciled, and others pasted in from cut-out or found sources.  The collage/painting, which hung in Gallery 5, evokes fear for a world falling apart. 

As many art reviewers pointed out, the return of David Wojnarowicz to the spotlight at this moment—and in addition to History Keeps Me Awake, there were two other large shows in New York City at the same time: The Unflinching Eye: The Symbols of David Wojnarowicz atNYU’s Mamdouha S. Bobst Gallery (in the library), which ran from 12 July to 11 October (extended from 30 September), and Soon All This Will be Picturesque Ruins: The Installations of David Wojnarowicz atP·P·O·W (on West 22nd Street in Chelsea), from 12 July to 24 August—is timely, relevant, and necessary.  In the New York Times, for example, Holland Cotter opened his review by stating, “Like an irate guardian angel, the American artist David Wojnarowicz was there when we needed him politically 30-plus years ago.  Now we need him again, and he’s back . . . .”  (The interest wasn’t only local.  Peter Hujar & David Wojnarowicz ran at the Loewe Gran Via Gallery in Madrid from 4 June to 26 August 2018.)

The exhibit began in the corridor outside the galleries as museum-goers got off the elevator on the fifth floor.  In front of us was Self-Portrait of David Wojnarowicz (1983-84), made with Tom Warren (who took the black-and-white photo on which the self-portrait is based).  Wojnarowicz is facing us, looking straight ahead with his arms folded and his shirt sleeves rolled up to his elbows.  The right side (his right, our left) of the artist’s face, neck, and upper chest is formed by a map of the United States; there’s a tattoo of the globe on his right bicep and on his forearm are nine tiny clocks.  At his right elbow is a running man in flames, one of Wojnarowicz’s iconic images.  The left side of his face and body is ablaze in bright red and yellow flames.  The image, for me, is a man inflamed, burning with passion and anger—despite the placid countenance with which he meets us. 

The application to the exhibit to which Self-Portrait is an introduction, is that this is not only an exhibit of David Wojnarowicz’s art, but of David Wojnarowicz himself.  In this artist’s case, that’s über-appropriate because, as I observed earlier, his work and his life are inseparable.  You can’t appreciate the first without knowing something about the second.  You can’t learn about the second and not see what he put into his life’s work. 

If, as Shakespeare tells us, acting holds the mirror up to nature, art holds it up to life around us.  History Keeps Me Awake at Night is a self-portrait of David Wojnarowicz’s life.  If it’s not always pretty, that’s because Wojnarowicz’s world wasn’t.  But even if his art as displayed in this Whitney retrospective is disturbing and frightening—the truth can do that—if it doesn’t move you, than I fear there’s something wrong with you.  Like the David Wojnarowicz in Self-Portrait, it should make you burn.

Starting with Rimbaud in New York (Gallery 1), a series of simple black-and-white photos of three of Wojnarowicz’s friends posed individually wearing a life-sized mask of the poet’s face in various locations around the grittier parts of New York City (a subway; a late-night diner; the Hudson River piers west of Greenwich Village, right near where the new Whitney Museum now stands; masturbating on a bed), we see Wojnarowicz, who strongly identified with Rimbaud (1854-91—ironically, the poet also died at 37), casting himself as the outsider, observing but not participating in the life around him—an outcast or possibly holding himself aloof because he doesn’t feel he belongs.  (The gallery also displayed one of the original masks the artist used for this series, Rimbaud’s face from a well-known photograph, by Étienne Carjat in 1872, probably the one Wojnarowicz had seen plastered all over Paris when he went there to visit his sister and which inspired this series.)

Another photo collage from this same period, Untitled (Genet after Brassaï) (1979), depicts another of Wojnarowicz’s artistic heroes, the iconoclastic French writer and political activist Jean Genet (1910-86) as a saint with a Renaissance-style halo in the nave of a church, flanked by angels; over his shoulder hangs a picture of Jesus with a syringe in his arm—an image excerpted later for Donald Wildmon’s anti-NEA campaign brochure over which Wojnarowicz sued the American Family Association and it leader. (A third of Wojnarowicz’s personal heroes, William Burroughs, 1914-97, is featured in Bill Burroughs’ Recurring Dream, 1978, on display in the first gallery.)

In the second gallery, exhibiting work from the early 1980s, several of Wojnarowicz’s earliest visual symbols and media could be seen.  Untitled (Burning House) (1982) is stenciled with spray paint, a technique he initially used right on the sides of buildings because passersby would tear down his posters, advertising his band, 3 Teens Kill 4 (one of which is on display in this gallery), to take home. (Music from 3TK4’s 1982 album on Point Blank Records, No Motive, played in Gallery 2.  The band, whose name came from a New York Post headline, made its music on toy instruments and recordings; David Wojnarowicz “played” the tape recorder.)  True Myth (Kraft Grape Jelly) and Jean Genet Masturbating in Metteray Prison (London Broil) (both 1983) are silk-screened on supermarket posters.  Wojnarowicz used scrounged material throughout his career, but in his early years, maps, posters, trashcan lids, and other found surfaces served as his canvases. The burning house and the falling man were leitmotifs of Wojnarowicz’s early street art, reappearing frequently in his later pieces as well, in the same way as the radiant baby and barking dog were recurring symbols in Keith Haring’s street work. 

Something else about these works: they’re playful for the most part, sometimes even inside jokes.  They’re brightly colored in neon and primary colors, almost childlike figures, without much detail.  In a few years’ time, after the loss of Peter Hujar and his own HIV diagnosis, this seeming happiness would sour and the playfulness would turn into anger and deadly seriousness.  As the exhibit progressed, the change becomes very apparent.

Gallery 4 contained several photographic portraits of Wojnarowicz by Peter Hujar (1934-87), whom Wojnarowicz met in 1980.  Hujar (HOO-dzhar) was already established in the New York art world as a sensitive and perceptive photographer and he became a friend and mentor to the younger artist.  (The outlines of the two men’s early history were remarkably similar, which probably led Hujar to empathize with his younger friend and caused Wojnarowicz to look on Hujar as a kindred soul who understood him.)  They were briefly lovers, but Hujar’s most significant role came as Wojnarowicz’s closest friend and adviser, encouraging the insecure younger man to pursue his art, including returning to photography, and recognizing himself as an artist.  From the point when Wojnarowicz met Hujar, his art changed from parochial, insular objects like the posters for his band, to a broader, more expansive palette. He took on larger topics and issues and broadened his artistic vocabulary.

The two artists frequently appeared as subjects in each other’s work; Hujar’s photos of Wojnarowicz are iconic examples of his work in the field, and show a less-public soft, sensitive, and contemplative side of Wojnarowicz not always revealed in his own art.  Befitting the notion that History was an exhibit both of David Wojnarowicz’s creative output and the man himself, devoting a portion of a gallery to portraits of Wojnarowicz by another artist was unusual but apt. 

Also in this same gallery were some of Wojnarowicz’s paintings in which Hujar appears as a subject (Peter Hujar Dreaming/Yukio Mishima: Saint Sebastian, 1982).  More famous depictions of his beloved friend were in Gallery 9: the photos Wojnarowicz took of Hujar’s dead body in his hospital bed right after the photographer’s death from AIDS (on 25 November 1987), all called Untitled (1987).  Wojnarowicz was with his friend at the end, and when Hujar died, Wojnarowicz asked everyone to leave the room so he could film and photograph his friend for the last time.  History displayed pictures of Hujar’s head, his feet, and his hand, showing clearly the ravages of the wasting illness that killed him.  Because of Hujar’s influence, Wojnarowicz devoted a considerable portion of the rest of his artistic life (he himself was diagnosed as HIV-positive the next year) to photography and writing (which is where he started), even as he continued to paint and sculpt.

Gallery 5 held the exhibition’s titular painting, which I described earlier, and several more of Wojnarowicz’s complex, symbol-filled paintings from the mid-1980s, the kind of large and multifarious works that dominated the rest of the artist’s career.  His criticism of American culture, indeed the whole of human society, at the height of the AIDS epidemic, became more pointed and direct, less oblique, and fiercer.  He’d seen so many friends die of what he deemed societal neglect and dismissal, culminating with his dear friend Peter Hujar, he could no longer hold his peace.  (The uncompleted video A Fire in My Belly, which ran in the next gallery,was made during this period as well, and his vocal activism became not only a feature of downtown New York City protests, but a significant part of his life.)  Works like Earth, Wind, Fire, and Water (1986), Das Reingold: New York Schism (1987), and The Death of American Spirituality(1987), show the nightmare of AIDS, societal violence, and capitalistic greed.  The bright colors, almost cartoon-like, are reminiscent of Wojnarowicz’s graphic autobiography, Seven Miles A Second—the most disturbing comic books I’ve ever read!—created with comic-book artist James Romberger and published by DC Comics in 1996. 

The images of humanoid, skull-like heads in Das Reingold echo the decorated cast-plaster alien-like heads in Gallery 3, the Metamorphosis series (1984) which are intended to evoke the horrors of the various Latin American armed conflicts (including the Nicaraguan Contra War, the Salvadoran Civil War, the Dirty War in Argentina) ravaging that region in the ’80s.  Earth, Wind, Fire, and Water is a precursor to the four monumental paintings Wojnarowicz made in 1987 called The Four Elements.  Earth, Wind (For Peter Hujar), Fire, and Water, each 6'x8' of dense symbolism and allegory, were displayed in Gallery 7 and placed Wojnarowicz’s art in the long line of Western tradition by evoking the timeless subject of the four mythical components of life and nature in images of his own time: violence, destruction, decay, greed and capitalism, unfettered industrialization, and other targets common to Wojnarowicz’s art and writing.  The collage-paintings are not only large in size and complex in content—I could have stood in front of any one of the four for hours and still not deciphered all of the artist’s symbols—but disquieting and unsettling. They’re also largely prescient looked at from 30 years on.

Galleries 6 and 8 were set up to show some of the artist’s film, video, and spoken/written work.  Gallery 6, as I indicated, included A Fire in My Belly, the video that got Wojnarowicz once again in trouble, posthumously this time, when it was shown in the Portrait Gallery’s Hide/Seek exhibit and then removed under protest from conservative religious activists (principally the Catholic League and Bill Donohue—who had also gone after playwright Terrence McNally and Corpus Christi).  (Wojnarowicz, like McNally, was raised Catholic and had some very pointed criticisms of the church and its guardians and leaders.)  Other films and videos by the artist were also run here, and in Gallery 8, museum-goers could sit and listen to samples of Wojnarowicz’s writing as he read selections at various public appearances.  Both the passion and the poetry of his words, as reflected in the many paintings that contained text, was clearly demonstrated here.  In fact, some of the passages we could hear in these taped sessions also appeared in artworks displayed in History Keeps Me Awake.

Gallery 9, which held the death photos of Peter Hujar, also returned to Wojnarowicz’s more wide-ranging work.  One painting, 1988-89’s Untitled (Hujar Dead) features nine of the Hujar photographs overlaid with an all-over text (later published in Close to the Knives, 1991) that articulates the artist’s feelings surrounding the death of his friend and others who died of AIDS, the rage he carries with him “like a blood filled egg.”  This piece was first shown at Artists Space in 1989’s Witnesses: Against Our Vanishing, a group show of the artistic response to the AIDS epidemic.  Wojnarowicz had contributed an essay to the catalogue, “Postcards from America: X-Rays from Hell,” that so enraged conservative politicians that they campaigned to have the NEA withdraw its funding for the exhibit.  (It was Wojnarowicz’s first appearance on the political right’s radar; he became a target thereafter, in the same league as Robert Mapplethorpe, Andres Serrano, and the “NEA Four” (Karen Finley, Tim Miller, John Fleck, and Holly Hughes).

Another canvas in the gallery was Something from Sleep III (For Tom Rauffenbart) (1989), dedicated to the artist’s long-term lover, which depicts a dark silhouette of a man peering into a microscope; against a cloudy blue background, we seem to see through the man into space with planets and stars as if he were a window into the cosmos.  According to his own explanation, it’s a dream image inspired by the birth of Wojnarowicz’s niece expressing a notion of his passing—he’d been diagnosed with HIV by this time—beyond solid, earth-bound mortality.  Also on display here was 1988’s Childhood, which employs a technique that Wojnarowicz would use more and more in his late work, the peephole: tiny circular insets embedded in the larger painting with collaged or painted symbols that comment on or contrast with the main work.  One aspect of these two works that differentiate them from much of Wojnarowicz’s other art is that they are less frightening and foreboding, demonstrating that he could produce art that was beautiful.

In 1990, the year the University Galleries of Illinois State University in Normal mounted the only retrospective of Wojnarowicz’s work during his lifetime (Tongues of Flame, which later came to Exit Art in New York City from 17 November to 5 January 1991, along with other galleries around the country), the artist made a series of four large paintings (He Kept Following Me, I Feel A Vague Nausea, Americans Can’t Deal with Death, We Are Born into a Preinvented Existence).  (It was because of Tongues of Flame, which was partly supported by an NEA grant, that Donald Wildmon of the American Family Association launched his campaign against Wojnarowicz which resulted in the federal lawsuit the artist brought against the reverend and AFA.)  Each painting (all 2'x5' or larger) depicts a flower in almost botanical detail—a sort of hyperreal reflection of Georgia O’Keeffe—with a panel of text and small black-and-white peepholes (square ones, this time—like little Polaroid snaps).  The flowers (on display in Gallery 10), in their uniqueness and delicacy, express Wojnarowicz’s view of the AIDS victims he saw all around him in the art and gay communities, seeing in the beautiful flowers the fragile bodies of his friends (and now himself, of course). 

Also in Gallery 10 was one of Wojnarowicz’s most iconic and familiar pictures, the untitled photograph of buffalos falling off a cliff (1988-89).  (The photo seeped into our pop culture not long ago when it appeared under the credits of Westworld’s second season on HBO earlier this year.  The photo also appears as the cover art of the CD of U2’s single “One,” released in February 1992, four months before Wojnarowicz died.)  Actually a photo the artist took of a diorama of American Indian hunting techniques in the National Museum of Natural History of the Smithsonian Institution in Washington, Wojnarowicz saw it as another evocation of the AIDS crisis.  It’s one of the simplest and most straightforward pieces Wojnarowicz ever made: the simple black-and-white picture is unadorned, without text or peepholes; it’s just presented as it is.  In her Times magazine feature, Christine Smallwood comments: “It is a very simple picture—a critique of heedless speed, as civilization stampedes to its future destruction—and one of his bleakest.  There is no turning it around for these buffalo.  They can’t save themselves.”  (This was one of the works whose origin always intrigued me and which the Whitney show revealed to me.)

History’s last gallery contained two more pieces about whose creation I wondered: Bread Sculpture(1988-89) and Untitled (Face in Dirt) (1991).  (There’s a fourth piece, another photo, that has always confounded me, but it’s not actually by Wojnarowicz.  Untitled (Silence = Death) is a still from the AIDS protest film Silence = Death (1990) by Rosa von Praunheim, with Phil Zwickler, in which Wojnarowicz appeared. The black-and-white still shows the artist’s head photographed straight on while the hands of an unknown person sews his mouth shut with thick string.  Assuming, as I do, that Wojnarowicz didn’t actually have his lips sewn together—later pictures don’t show any scars, for instance—how did the movie’s producers create this image, which became one of the most provocative of the AIDS activist movement.  The Whitney’s curators didn’t explain the technique.)

Bread Sculpture is very simply a loaf of bread, cut in two, stitched together with a needle and red string.  The bread may symbolize our broken, or divided society (how apt that image is for today!) and the string, heavy twine but still tenuous, an attempt to reunite the disparate factions—which, after all, are parts of the same whole.  What intrigues me is, if it’s made with actual bread—and it not only seems to be, but the list of materials in the artwork states that it is—how has it not rotted in over 30 years?  Would even varnishing preserve baked organic material forever?  I wonder . . . .  Untitled (Face in Dirt) is also a photograph of Wojnarowicz’s face, taken by his friend and traveling companion Marion Scemama in the Death Valley desert.  They were on a road trip around the Southwest and Wojnarowicz had planned this photo and knew exactly where he wanted to do it and how; he instructed his photographer collaborator exactly what to do, according to Wojnarowicz’s biographer Cynthia Carr:

[Wojnarowicz] had been there before and knew exactly where he wanted to stage this.  “We’re going to dig a hole,” he told her, “and I’m going to lie down.“  They began digging without saying a word, a hole for his upper body and a bit for the legs.  They used their hands.  The dirt was loose and dry.  He lay down and closed his eyes.  Marion put dirt around his face till it was halfway up his cheeks and then stood over him, photographing his halfburied [sic] face first with his camera and then with hers.

The image is from a dream Wojnarowicz said he had in 1979 (he described it in his journal at the time).  The artist never explained whether he’s sinking into the earth or rising from it—and I suspect he didn’t want to define that aspect of the work explicitly.  And even though the dream came a decade before his diagnosis as HIV-positive, the photo project is clearly some visualization of his mortality since it came three years after the diagnosis.  (A few months after the picture was taken, Wojnarowicz tested positive for AIDS, a death sentence in 1991.)  As for the methodology, Carr’s description explains a lot, except it’s still hard for me to figure how Wojnarowicz could lie with loose dirt in his eye sockets, even if his eyes were closed!  Ick! 

Also in this last gallery was probably the artist’s most iconic work, Untitled (One Day This Kid . . .) (1990-91).  It shows a photo of Wojnarowicz as a young boy, probably about 9, looking like the kind of portrait schools used to take of every student each year.  It’s a completely innocent image, all buck-toothed and jug-eared surrounded by text that starts: “One day this kid will get larger.  One day this kid will come to know something that causes a sensation equivalent to the separation of the earth from its axis.”  It’s an increasingly ominous statement about the future life of not only young David, but many, many kids like him who will suffer horrendously because they are queer (or black, or fat, or migrants, or Muslim, or . . .).  It’s a powerful and poignant condemnation of societal homophobia (and, by extension, all kinds of marginalization, disempowerment, and disenfranchisement of “others”).  The artist created One Day This Kid while he was preparing Tongues of Flame in Illinois, where it wasn’t shown, but it became a frequent illustration for announcements of many later exhibits of Wojnarowicz’s work. 

The press interest in David Wojnarowicz: History Keeps Me Awake at Night was great, including several daily papers from both the New York region and outside it—abroad and domestic.  The art press is represented as well as a significant number of cyber journals and blogs.  Reviews were almost universally positive and laudatory, comparing Wojnarowicz’s reception today, with shows at the prestigious Whitney and elsewhere, with his outsider status in his lifetime.  Because Wojnarowicz is not as well known among the general public, even the museum-goers, almost all the reviewers spent considerable space on his bio and general commentary on his work.

The London Guardian’s Jake Nevins (in the New York edition) declared that “now America, or at least its art world establishment, is ready, a quarter-century after his death, to acknowledge Wojnarowicz’s rightful place in the canon of contemporary art, not just ‘gay art’.”  Though he covers gay subjects and issues in his art, Nevins insisted, Wojnarowicz’s “work is really about America, a place he had described in his 1991 essay collection Close to the Knives as an ‘illusion’, a ‘killing machine’, a ‘tribal nation of zombies . . . slowly dying beyond our grasp’.”  As many of his colleagues pointed out, the Guardian reviewer observed, “The retrospective . . . could not be more timely, arriving in a charged political moment not unlike the one from which Wojnarowicz emerged as a voice of searing honesty.”  Nevins mused, somewhat ironically considering the origins of this exhibit, “one wonders how Wojnarowicz would react to the retrospective at the Whitney, the epitome of the art world establishment that has been slow to recognize the gravity of his contributions.” 

In the New York Times, Holland Cotter labeled History“a big, rich retrospective” and said that the artist “was one of the most articulate art world voices raised against the corporate greed and government foot-dragging that contributed immeasurably to the global spread of AIDS.”  Cotter admonished us, however: “Yet he was far from a one-issue artist.”  Wojnarowicz was “an artist deeply invested in dealing with mortality and spirituality,” the Times art reviewer believed, “huge subjects rarely, and usually only obliquely, addressed in American contemporary art.”  The Timesman asserted that “Wojnarowicz’s formal means—stenciling, spray painting, collaging—are anti-academic.  But his fact-and-fantasy images of existential violence and degradation, past and present, are in an old allegorical mode,” comparing him with a Renaissance painter and a member of the Hudson River School, artists who “addressed contemporary politics in a classical language of mythology and landscape.”  After Hujar’s death, Cotter felt, Wojnarowicz “collapsed political, cultural and personal history” and “took his outsider citizenship as a subject and weaponized it.”  The Times reviewer’s summation of this artist’s life and career rings particularly true:

In his lifetime, Wojnarowicz became a star, though an unconventional one, unsmooth, unpredictable, unstylish even, with his clotted paint, uncouth symbols, and jabbing ideas and words.  There’s little about his art I would call sublime, yet I think of him as angelic.  I think of him as being something like the Angel of History, as imagined by the philosopher Walter Benjamin, an omniscient being who looks back to the human disasters of the past and sees them repeating themselves in the present and future, which is exactly what’s happening in this country right now.

Philip Kennicott of the Washington Post asserted, “By showing the richness, breadth and intensity of Wojnarowicz’s full career, [History Keeps Me Awake at Night]underscores how relentless the demonization of his work has been, how . . . suppression operated while he was alive, how it continued after he died, and how tawdry, cruel, cynical and successful, it was.”  Further, Kennicott deemed, “The most powerful moments of the exhibition have a moral grandeur rare in contemporary art, as it becomes clear that not only was Wojnarowicz fully cognizant of the tools being used against him, he made the onslaught the subject of his work.”  The Post art reviewer called the Whitney retrospective an “absorbing and comprehensive exhibition” and he capsulized his sense of the artist’s importance:

His feelings, and his art, would harden in later years, as his friends died, his body failed and he was subject to attack by bigots and opportunistic politicians.  He ended as a fighter, but as this exhibition makes clear, that was only one of the several Wojnarowiczes who inhabited this world for just 37 years, and it is by no means the most dangerous of them.  The young man who loved Rimbaud, hated war, defended women and unapologetically slept his way through New York and Paris was far more of a threat, and that’s why most people today still know only the angry artist losing his war against a virus.

The Village Voice, in an article attributed to the “Voice Archives,” said History“coalesces into a sum greater than art,” continuing, “Rarely has an artist’s life been as intricately entwined with the objects on view—a visual life story.”  (The rest of the Voice’s article was about past coverage of the artist.  The Village Voice officially ceased publication on 31 August.)  Clayton Press wrote in Forbes that the Wojnarowicz show, which “focuses (almost exclusively) on the output of a single artist across an exceptionally broad range of media,” should be a reminder “of inherent tensions that prevail in the United States.  They are certainly not new issues, and they most certainly are unresolved ones, whether the discussion is race, gender or identity politics.” 

In the Brooklyn Rail, Danilo Machado described History as “an urgent, stunning retrospective of an artist who, across media, coupled rage with tenderness to create images and calls to action that reverberated with viewers in the 1980s just as much as they do with visitors to the Whitney Museum today.”  He continued that “the show immerses you in Wojnarowicz’s world of sound, sculpture, photography, and painting” and, detailing some of Wojnarowicz’s techniques, Machado observed that “the physical demarcations of process and material convey a kind of generosity and assert personal subjectivity.”  In the end, the BR reviewer wrote: “History Keeps Me Awake at Night, and exhibitions like it, tell a critical history of resilience while reminding us of the continued need for community and action.” 

The New Yorker’sMoira Donegan proclaimed:

Because Wojnarowicz was so vivid and uncompromising in his moral outrage, and because his writing about the injustices, bigotries, and abuses of power that led to his own death is so searingly lucid, it can be uncomfortable to admit that some of his artwork is not very good.  His paintings, in particular, can be disappointing, drawing heavy-handedly on Frida Kahlo magical realism and the pop-art sensibilities of artists such as Richard Hamilton and Keith Haring.  It may be more accurate, and more fair, to judge him as a moral crusader, whose indictment of government indifference and hostility toward its most vulnerable groups resonates as urgently today as it did during his lifetime.

(I’m not sure what Donegan meant by “good”; perhaps she meant “pretty,” which much of Wojnarowicz’s work is not.  If “good art” means “expressive” or “effective,” I’d have to disagree with her statement.  I’d recommend that the New Yorker art reviewer read some Susanne Langer, the aesthetic philosopher, who defined “beauty” as “expressive form,” by which she maintained that it affects its audience in some way.  “Beautiful works may contain elements that, taken in isolation, are hideous,” Langer wrote.  There’s also Aristotle’s admonition that we get pleasure in drama even from seeing things we’d regard with disgust if encountered in reality because we learn from them, and learning gives us pleasure.  Aristotle, of course, was discussing tragedy, and imitative tragedy in particular, but the broader application to art in general, even in its more abstract forms, seems apt.) 

In New York magazine and Vulture, Jerry Saltz called History Keeps Me Awake at Night“an astonishingly relevant, urgently important retrospective” and admonished readers: “Miss it, and you miss transcendental levels of incredulity, indignation, vulnerability, lamentation, fighting back—ultimately, what it means to be human in a time of encroaching political darkness.”  Saltz, however, felt that Wojnarowicz was a “better, more lucid freedom fighter than he was an artist.” 

Joseph R. Wolin of Time Out New York labeled the Whitney show a “beautifully curated retrospective” which “does more than just give us the raw power of his jeremiads: It balances them with the romantic, poetic and visionary side of his work that is too often forgotten.”  Sukhdev Sandhu remarked in Apollo magazine that “this is a show where the line between the work and the man behind the work is—and perhaps has to be—smudged.” Sandhu dismissed Wojnarowicz’s “large-scale, colourful canvases” as “mulligatawny messes full of hyperreal colours, scribbles, vaguely Mexican motifs, grids and garish animation.”  They are “the show’s loudest, least successful pieces.”  Sandhu’s final analysis is that History“adds up to a melancholic, angry, sometimes gorgeous exhibition that does a valiant job of conveying why Nan Goldin called the artist ‘a moral conscience of our time’.  The exhibition seethes with energy and militant drive. It’s restless and relentless; hopeful and hopeless. It feels absolutely of the present moment.”

Art in America’s Jameson Fitzpatrick warned, “A certain level of cognitive dissonance is required to enjoy the Whitney Museum’s long-awaited retrospective of” David Wojnarowicz.  Reason: the artist “was an exacting and unabashed critic of institutions, including museums such as the Whitney.”  Fitzpatrick continued to ponder: “In one sense, Wojnarowicz’s recent canonization . . . is both an artistic and a social good.”  But he goes on to wonder, “with the institutional recognition that his retrospective signals, a question emerges about the cost of his inclusion: what does it mean for the outsider to be invited in, and what, perhaps, gets left behind?”  Nonetheless, Fitzpatrick decided, the show “crafts a compelling narrative of the artistic and political development of an exceptional and yet quintessentially American figure.”  Wondering what Wojnarowicz might make of the current exhibit and his own acceptance, the AiAreviewer observed, “Fittingly, it’s members of ACT UP (of which Wojnarowicz was himself a part) who have assumed this work, having recently staged a protest at the Whitney calling on the museum to recognize both the legacy of Wojnarowicz’s activism and the fact that the AIDS epidemic is not over.”  The journalist concluded, “By framing the artist’s activist spirit as historical, this otherwise impressive exhibition betrays that spirit, leaving us not just to marvel at all Wojnarowicz made, but also to wonder what critiques he would have to make, what interventions.” 

On WNYC, a New York City outlet for National Public Radio, Deborah Solomon proclaimed that because Wojnarowicz’s “moment and his message remain unequivocally urgent, . . . the Whitney Museum is to be commended for bringing us this beautiful and much-needed show.”  The NPR reviewer added, “The retrospective allows us to finally glimpse Wojnarowicz whole; it is a must-see event for anyone who believes in the necessity of love, empathy, and moral rightness.”  Solomon complained that while the artist’s photographs “are more memorable than his paintings, the latter of which are never contextualized in this show.”  She found it “odd that the Whitney fails to acknowledge the historical artists who interested him,” affirming that “Wojnarowicz was no naïf.”  In her conclusion, Solomon found:

You could say that Wojnarowicz’s accomplishment, as a painter, was to infuse the upbeat and innocent forms of Pop art with a sense of political menace and impending death.  In retrospect, his vision was prophetic.  He saw that America had a mean streak and, had he lived, he might not be surprised to see that today, the meanies rule.

John Reed on Slate called History a “thoughtful, extensive exhibition” but he noted that the Whitney places examples of pre-HIV and post-HIV work together, seeking to overcome the chasm,” but isn’t successful, noting that the dynamics of Peter Hujar’s photo portraits of Wojnarowicz and the paintings of Hujar made by Wojnarowicz, though both groups hung in the same gallery, clashed.  Reed was surprised at “the immediacy and originality of Wojnarowicz’s color, and the meticulous technique in everything he did.”  On Hyperallergic, Zachary Small reported that History“tactfully highlights the artist’s most confrontational pieces while giving sometimes too-brief, tantalizing glimpses into his vulnerabilities.”

Bemoaning the return to “the culture wars of the late 1980s and early 1990s,” Joshua Sanchez of Lambda Literaryproclaimed:

Seeing much of Wojnarowicz’s best-known photographs, paintings, films, audio recordings and writings at David Wojnarowicz: History Keeps Me Awake at Night at the Whitney Museum of American Art feels like a punch in the gut in today’s political climate.  It’s both a reckoning with what he called America’s ‘ONE-TRIBE NATION’, and a call to arms for society’s many wounded minority communities.

Sanchez found that the Whitney “exhibition shows, with dignity, power and beauty, just how intensely David Wojnarowicz wanted to lift the veil of[f] this American myth, or the ‘pre-invented world’ as he called it.”  The LLwriter, a filmmaker who’s developing Fire in the Belly, a movie about the life and times of David Wojnarowicz, concluded by stating: “In 2018, we are far from this reveal.  But as long as David Wojnarowicz’s work exists in this world, more and more people will find it and begin to peek behind the curtain.  And this is where change can occur.”

“Light The Lights: A Focus On Lighting Design,” Article 1


[The July/August 2018 issue of the Theatre Communications Group’s American Theatre (vol. 35, no. 6) contained three special articles spotlighting (if you will) lighting design in the theater.  On AT’s on-line site (https://www.americantheatre.org/category/special-section/light-the-lights-a-focus-on-lighting-design/), the forum was expanded to include five additional articles.  As part of my on-going interest in posting articles about theater professions and arts that many spectators (and even some pros) don’t know much about, I’ve collected the eight AT articles, covering diverse aspects of the art of lighting design, which I’ll post on Rick On Theaterover the next few weeks.  First up is possibly an unusual article for a discussion of lighting: “A Hazy Shade of Theatre: The Case for Clearer Design” by  William Youmans, a stage actor and singer, is about fog and haze on stage.]

Theatre is as much a visual as a verbal medium, and among the key perceptual guides not only to what we see but how we see it are theatrical lighting designers. Though it’s only been officially recognized as its own distinct profession since the 1940s, the manipulation of light and its properties has been an integral part of theatremaking since its beginning. This special issue looks at the latest developments in the craft and technology of illumination through the eyes of some of its leading practitioners.

A HAZY SHADE OF THEATRE: THE CASE FOR CLEARER DESIGN
by William Youmans

Stage fog and haze are great tools for the right occasion. But must they be a default design element?

During a performance of Bright Star, the superb Broadway musical of two seasons past by Steve Martin and Edie Brickell, a cast member was momentarily engulfed by a cloud of fog. Stephen Bogardus, playing Daddy Cane, was “frog gigging” on the bank of a river in North Carolina, and all river banks are always completely covered in fog, as anyone who has ever been to one knows. It is a truth universally acknowledged that you cannot show a river in a play unless its banks are shrouded in fog; it just wouldn’t feel like a river. The fog gives the impression of dampness, a quality hard to convey on a dry stage—unless it’s covered with fog.

Bogardus completely disappeared for a few seconds, just like Isaac Hayes did on the Oscars that one time, earning him the nickname Isaac Haze. Eventually Stephen was able to dispel the fog with a few vigorous waves of his arms; we could see him again, and the play went on, after a few adroit improvised lines from Stephen’s voice within the cloud (“Who started the car?” and “Is the sausage burning?”).

Legends of stage fog vanishings are legion. One tale has it that after the fog cleared in Phantom of the Opera one night in the late 2000s, an actor completely disappeared, only to turn up the following week in a touring company of Jersey Boys. This is almost certainly exaggerated. (It didn’t add credibility to the tale that the allegedly apparating actor’s name was Rosco Fogg.)

Stephen Bogardus, at any rate, did not report any ill effects from his submersion. He was called on to roll over in the fog every night, breathing in quite a bit of the stuff, and so far has not reported any symptoms.

Stage “fog” is generally of two kinds: Let’s call them “fog” and “haze,” respectively. The fog that enswathed Stephen, and on which the cute angels can be seen sitting in in the current Broadway production of Carousel (sometimes it sits on them), is produced from a compound made by a German company called Look Solutions. It’s a mixture of water and triethylene glycol (a plasticizer used to make vinyl polymers, brake fluid, and air fresheners like Prestone; it’s also a disinfectant, a side benefit if an actor happens to have a sore throat). It may also contain propylene glycol, found in things like polystyrene, which is used to make styrofoam (and gives a nice kick to a mimosa). According to Wikipedia, the acute toxicity of these is very low, and large quantities must be ingested to cause “perceptible health damage in humans.” Imperceptible health damage is of course nothing that need concern us.

Haze, on the other hand, is made of “white mineral oil,” a highly refined petroleum-based substance. The haze which permeates every scene in Hamilton, and with it the entire Richard Rodgers Theatre, for example, was made by a Canadian firm, MDG Fog Company, “Generateurs de Brouillard,” according to Max Frankel, the show’s electrician. The spec sheets available on the company’s website, mdgfog.com, report that the Occupational Safety and Health Administration, (OSHA) does not consider the product hazardous (a “keep out of reach of children” triangle with a black exclamation point on the canister notwithstanding). No significant critical effects or hazards are known from inhalation, eye contact, skin contact, or ingestion, though I’m not sure I’d want this oil in my Dijon vinaigrette.

I’ve never met an actor who liked working in this gloomy pea soup; you don’t hear actors exclaiming, a la Robert Duvall in Apocalypse Now, “Ahh, I love the smell of theatrical haze in the morning!” It’s not pleasant, haze, though most of the time you don’t notice it. And since it appears not to be bad for you, no one complains. But bear in mind, “no known hazards” is not the same as “good for you.” You won’t see hospitals administering tanks of stage fog to the elderly.

I was a subject in a study of the effects of haze during the late 1990s, as a member of the cast of Titanic, the musical. The study examined our vocal cords before and after performances of that moderately hazy show, and several others, and found no signs of irritation worth mentioning.

So no, I will not be attacking the use of stage fog from the standpoint of health concerns in this piece. I, like the EPA under the current administration, wouldn’t have a leg to stand on. The fog of theatre is clearly not as deadly as the fog of war, although it might be used to depict it scenically.

Nor do audiences find fog hard to take, despite the occasional cough. When I was a stage manager for CSC Repertory’s 1974 production of Edward II, I forgot to turn off the smoke machine one matinee, and the audience and actors were forced to evacuate the theatre amid much coughing and gagging. But that was the old days, when powdered smoke was burned in a coiled ceramic heating device. This medieval procedure may have been effective for Edward, but whatever health risks were involved don’t apply to the modern methods.

No, as much as I dislike breathing the stuff, my objections here will not be medical, but aesthetic.

It has been quite a while now—maybe three decades?—that stage fog has been essential in every production with the budget to afford it. Lighting designers love it. It makes their beams of light cut lusciously through the atmosphere; it shows off their fancy vari-lites and computer controlled multiple beams, as they split, come together, and perform spectacular motions in the air. Dappled light from gobos shows up with great effect; candy-colored light beams can dance in the space above the stage, a dazzling display for the viewers.

So what’s the problem, if fog supposedly isn’t harmful, and it makes the stage pretty?  

Well, first of all, maybe it’s just because I’m an actor, but I always thought light was supposed to illuminate the thing being lit, not draw attention to itself. In a few productions I have found myself admiring the luminous beams, and missing for a few seconds something that was happening in the play. This is simply distraction, and as Shakespeare might say, it’s “villainous,” showing a “most pitiful ambition in the fool that uses it.” The designer is showing you their genius, but you are watching the air above the stage, not what is on the stage.

Distraction is one of the things directors have to worry about, and, to be honest, it is usually actors, myself not excepted, who perpetrate it. But I have never met a director who wasn’t at least a bit enthralled by gorgeous gestures of light, which are usually larger than any actor’s arms by several orders of magnitude.

Now, fog dissipates pretty rapidly. In Carousel’s wharf scene, the fog is so dense at the top that the scene might be mistaken for a musical of Backdraft, but it is mostly gone in time for Renée Fleming to sing her gorgeous rendition of “You’ll Never Walk Alone” without looking like she she just exhaled a drag of a Virginia Slim. But haze, which is used more often, is designed to hang around so that the lights will be equally dazzling in all the scenes. This is fine if your play has a single set. But since haze lingers longer, you can’t just have it in one scene for which it might be appropriate—a rest stop outside a power plant on the New Jersey Turnpike, say—and then clear it in time for another scene where it might not be, like on a desert plateau in New Mexico. No, with haze, every scene, regardless of location or atmosphere, is equally smoky.

And smoky is the right word. A glance at the beams shows the mineral oil, in haze form, swirling around in the light, like the smoke from Edward R. Murrow’s cigarette in Good Night, and Good Luck. A gesture within a gesture, you might say.

This in turn creates a gauze effect. At times a gauze drop is brought in downstage in a proscenium theatre, as something to project images or printed information onto. The action of the play is still visible behind the drop, but there is looking-through-a-veil effect, as if there were greater distance between the actors and the audience, like blurry memory scenes in movies. With theatrical haze, you get a kind of constant virtual gauze. And since the density increases with distance, the farther you sit from the stage, the more blurry everything becomes.

To be sure, this is sometimes desirable. But what if it’s not? What if you want to minimize, not increase the sense of distance from the action? You may have a fight with your lighting designer on your hands.

Finally, there’s just the truth that stage fog is already passé. It has been for decades. It’s just so…’80s. It’s so Les Miz. So Cats. Someday soon a lighting designer is going to light a show without using it at all, and it will be like a revelation. Critics will rave: “The crystalline clarity of the production is as refreshing as a dry martini.” “There was such definition in every moment!” Audiences will cheer: “I could see the actor’s faces, from the back row!”  “I didn’t cough once!”

Come on, lighting designers and directors. I dare you to break the mold. It’ll make your name. You can always go back to it, if you’re doing a play about the Battle of Gettysburg; you can smear cannon smoke all over the Winter Garden Theatre. But if you’re doing, oh, I don’t know, a revival of On A Clear Day You Can See Forever, maybe try showing an actual clear day? The actors will sing your praises, for what that’s worth.

Really, we will. If we wanted to work in smoke, we’d have joined Ladder Company 54, the Broadway district fire department. As it says on the engine, they’ve never missed a show.

*  *  *  *
Since it was posted, the preceding piece inspired a lot of feedback, to put it mildly, reported AT’s editors, not only in the comments section but on social media. They decided to publish a response, which you can read in the next post. Below are some of the comments submitted to the website:

KJ Hardy • 4 months ago
Next week William Youman[s] covers the controversial subject of Tap dancing, and why decibel levels from the shoe’s can be dangerous! What is the OSHA rating of a Kick, Ball, Change? "But bear in mind, “no known hazards of Charleston” is not the same as “good for you.

Kate McGee• 4 months ago
I think we all need to have a hater party every now and again (preferably at the bar :P). It's just like, dang bro, did you really need to write this in a major trade publication? Is the industry better because you used your considerable platform to air (ha!) a pet peeve?

Aaron Copp• 4 months ago
Haze is a tool of the theater, like any other. Done right, in the right place, it's awesome; done badly, it's egregious - like jazz hands, or vibrato. I think the author is engaging in a bit of hyperbole - in reality there are shows with and without it, and while it might be a default choice for a certain style of Broadway musical, it's not the default choice for most other shows. Having been at the table for plenty of these discussions, I can assure you that it's not something lighting designers do unilaterally or take lightly. It's a design choice that is made like any other stylistic choice - in collaboration with the team, for good reasons. Frankly, it's often directors who ask for it, and they're not wrong to do so. I just wish there could be a little less snark directed towards designers who are often being underpaid and under-recognized for their efforts, and who frequently are uncredited in press releases and reviews, including by this magazine.
Aaron Copp - Lighting Designer, NYC

mplsbrat• 4 months ago
This article is incredibly uninformed about the use of fog and haze, and insulting to the entire field of lighting design. It's not true that "every production with the budget to afford it" uses fog or haze. And to describe that "Lighting designers love it" is to accumulate them all into one homogeneous body. Which they are not.

The self aggrandizing tone of "In All My Years In The Theater..." is undercut by what is clearly a lack of actual knowledge. This article has a citation from Wikipedia, a crowd sourced and notoriously unreliable source of any information, let alone health information. Publishing this is article is absurd.

[William Youmans is best known for originating the roles of John Jacob Astor in Titanic: The Musical (1997-99), and Doctor Dillamond in Wicked (2003-present).

[There are seven more articles in this series.  Please come back to ROT on Saturday, 27 October, for the next installment, a response to Youmans’s column.]

“Light The Lights: A Focus On Lighting Design,” Article 2


[The July/August 2018 issue of the Theatre Communications Group’s American Theatre (vol. 35, no. 6) contained three special articles spotlighting (if you will) lighting design in the theater.  On AT’s on-line site (https://www.americantheatre.org/category/special-section/light-the-lights-a-focus-on-lighting-design/), the forum was expanded to include five additional articles.  As part of my on-going interest in posting articles about theater professions and arts that many spectators (and even some pros) don’t know much about, I’ve collected the eight AT articles, covering diverse aspects of the art of lighting design, which I’ll post on Rick On Theaterover the next few weeks.  The second article in the AT series, “Cutting Through The Haze: A Response To A Foggy Argument” by Cory Pattak, is a response to  William Youmans’s “A Hazy Shade of Theatre,” Article 1 of “Light the Lights,” posted on 24 October.]

Theatre is as much a visual as a verbal medium, and among the key perceptual guides not only to what we see but how we see it are theatrical lighting designers. Though it’s only been officially recognized as its own distinct profession since the 1940s, the manipulation of light and its properties has been an integral part of theatremaking since its beginning. This special issue looks at the latest developments in the craft and technology of illumination through the eyes of some of its leading practitioners.

CUTTING THROUGH THE HAZE: A RESPONSE TO A FOGGY ARGUMENT
by Cory Pattak

What was missing from a recent op-ed? A sense of how lighting designers actually work to tell visual stories and create stage space.

As a lighting designer who often uses haze (and sometimes doesn’t), I want to respond to Williams Youmans’s recent article (“A Hazy Shade of Theatre: The Case for Clearer Design’ [posted on ROT on 24 October]), which really paints lighting designers in an unfavorable light. (Bonus points for a pun?)

I realize it was meant partly as a humor piece, but while we can all stand to take ourselves less seriously, we take our work and our craft very seriously. I’ve enjoyed Bill’s stage work over the years, but this seems to me an odd topic for him to write an op-ed on. It would be a bit like me writing a piece suggesting performers use less vibrato or pick up their cues. I might have an opinion on these, sure, but it doesn’t really feel like my place to give notes on how other artists create their work.

But he did write it, and by no fault of his own, the timing is somewhat unfortunate. Designers all over the country are fighting for credit on multiple levels: on theatre websites, press releases, reviews, articles that feature photos of our work, even in this magazine. We are in a constant battle for respect and recognition and are always trying to better educate the public about what we do (help tell the story, convey emotion) and what we don’t (we are in fact, not the backstage crew). And let’s not forget those couple years the Tony Awards felt sound design wasn’t an art. So if my response seems a bit disproportionate, it’s only because it touched a nerve.

This article was bizarrely included in the latest issue of American Theatre, featuring articles on lighting design and the virtues of that particular design discipline. An accompanying piece this condescending toward that same industry only serves to discount the good reporting done in those pieces. To that end, I would like to address some of Youmans’s points:

1.“Stage ‘fog’ is generally of two kinds: Let’s call them ‘fog’ and ‘haze,’ respectively.” I’m not here to quibble over semantics, but since he brought it up, yes: Haze is the atmosphere that hangs in the air. Fog generally refers to low-lying fog that hugs the ground, and there is also smoke (think of the Wicked Witch melting). I only bring up the terms because later in the article he says that “stage fog has been essential in every production with the budget to afford it.” That is obviously not true. Perhaps he means haze in this case? I can’t remember low-lying fog in any of the recent productions of Who’s Afraid of Virginia Woolf?. If we’re going to define the terms, let’s use them correctly and be consistent so we’re all on the same page. I’m only discussing the use of haze in the following.
2.“I always thought light was supposed to illuminate the thing being lit, not draw attention to itself.” This is a bit of outdated thinking only held by those who still view design as a secondary art form. There are certainly shows where you shouldn’t notice the lighting. But the generalization that lighting should never really be noticed is archaic and narrow-minded. Great theatre artists understand that every design element—set, lighting, costumes, sound, projection—work in service to each other and the text to help tell a story. Sometimes that means the lighting should be purely utilitarian. Sometimes it means the lighting should be completely divorced from the action onstage. Sometimes it means the lighting and scenery function as characters in themselves. But the notion that each or any of these elements, no matter what the piece, should always perform a specific function isn’t just outdated thinking—it’s destructive to a collaborative process. Consider some of the recent Tony winners for lighting design: There was the beautifully understated The Band’s Visit (Tyler Micoleau), Indecent (Chris Akerlind), and Once (Natasha Katz), the technically jaw-dropping Harry Potter (Neil Austin), the lush and painterly South Pacific (Don Holder) and American in Paris (Natasha Katz), and yes, the high impact and flash of Great Comet (Bradley King) and Hedwig (Kevin Adams).
3.“But I have never met a director who wasn’t at least a bit enthralled by gorgeous gestures of light…” I would tend to agree. And let’s remember that aside from helping tell the story, the designer is there to help shape and realize the director’s vision. We often love large lighting gestures because directors love large lighting gestures, and we like making our directors happy and creating for them the show they see in their head. If they were concerned about lighting distracting from their play, I’m sure they would be the first to speak up.
4.“You can’t just have [haze] in one scene for which it might be appropriate—a rest stop outside a power plant on the New Jersey Turnpike, say—and then clear it in time for another scene where it might not be, like on a desert plateau in New Mexico.” This is an extremely literal way of thinking about haze, something we rarely do. Lighting designers (and by extension our lights) don’t just tell the audience, Where are we and is there a smoke stack nearby? We also help convey the feel, smell, taste, tone, and personality of any given scene. To me, a desert is dry, dusty, hot, and sandy. A sense of atmosphere helps convey all of that and transport the audience. Hot and relentless sun is assaulting. If you can practically feel (by seeing the atmosphere) the oppressive wash of light beating down on the characters, then we have helped tell the story.
Contrary to the impression Youmans gives, lots of shows don’t use haze at all. And lots of shows definitely shouldn’t have haze. And yes, there are undoubtedly high school productions of The Music Man that feel like the launch of Apollo 13. But haze, when appropriate, is a powerful tool that serves multiple functions. Light is inherently invisible. When a beam comes out of a fixture, you will only see that light when it A) hits an object like a person, scenery, or floor or B) you see it reflecting off of particles in the air. Many if not most shows often have limited resources. Not enough scenery, cast too small, small amount of lighting fixtures, etc. When you want to make a big impact with lighting if you have nothing to light, then the impact of the cue is minimal, especially for those audience members who can’t see the floor.

So designers often consider “air architecture.” It’s a way to create something out of nothing. Haze allows the lighting to make the stage feel fuller. It helps fill in the gaps made by small budgets. When a director says, “This cue needs to feel bigger,” they are talking about contrast, the difference between Point A and Point B. If you can see the beams move, or change color, or turn on, it’s a more dynamic action, thereby making the moment feel stronger. A lone performer on an empty stage with no haze feels very different than that same performer with a shaft of light backlighting them from the high corner of the back of the stage, barreling its way down to the back of their head. The decision to make that beam visible says something, makes you feel something different, and reconfigures the space in a completely different way. The geometry of the space is always something designers are considering.

Believe it or not, haze can actually assist the performers in garnering more applause. It’s like an alley-oop from a great point guard. Ask any lighting designer who’s been forced to sit through a show where the haze wasn’t working (as I did recently on an opening night at the Kennedy Center) and they will tell you it feels like half the energy has been sucked out of the room. Big musical theatre buttons, key changes, and builds are accented and punctuated by lighting (along with musical dynamics and orchestrations). If you see those visual accents at the same time you hear them, it’s that magical combo that makes the hairs stand up on the back of your neck.

Just think about the final image of “Defying Gravity,” Kenneth Posner’s hazy beams all ablaze, and then the intensity in which the blackout slams in on the musical cutoff, or the final moment of “The Room Where it Happens,” when Burr is left alone down center in a single white backlight, snapping even smaller with the gun click button (design by Howell Binkley). Those visible beams make big theatre moments feel even bigger and make an audience rise from their seats. We’re not showing our work to distract; we’re there to propel the performer to the ovation they surely deserve.

Directionality is one of the main properties of theatrical lighting, and we think a lot about where light comes from. Consider Hal Morey’s famous Grand Central Terminal photo, with the shafts of light streaming through the window. The only reason that photo has become so iconic is because of the strong (and visible) directionality of the light source. It elevates the photo to something ever greater. Of course, not every scene calls for “Game of Thrones”-style shafts of light. But having a sense of the source of the light often helps tell the story. Is it the sun, the moon, an offstage room, a lighthouse, a spaceship, a candle? When you can’t see where the light is coming from, we have less access to directionality as a tool in our arsenal.

Visible beams can also help draw the eye of the viewer. Film and TV have the camera lens to tell you where to look. In theatre, the audience can choose to look anywhere. Great care and attention by the director and the designers is placed on telling the audience where to look. Every good stage picture should tell you where the focal point is. The use of haze can act like a camera lens: panning, tilting, and zooming, leading the audience to focus on exactly what we want, and telling a clearer story.

Sometimes haze is used to intentionally conceal stage business. Paule Constable’s use of haze in War Horse and Angels in America, or Neil Austin’s deft use of it Harry Potter, allows characters to slip in and out of the stage picture. The haze creates a “gauze,” as Youmans mentioned, allowing greater control of what the audience does and doesn’t see, thereby creating magic right before your eyes. If there is a more breathtaking moment onstage of seeing young Joey turn into an adult horse through a thin wall of atmosphere, I’ve yet to see it.

Haze can also be crucial in productions performed in a thrust space or in the round. As these shows often have little or no background, the “background” is sometimes just the audience on the other side. There is nothing worse than watching Desdemona pour her heart out while a guy on the other side of the theatre checks his text messages. The use of haze in these spaces creates a virtual backdrop. It puts a layer of light between the stage and the opposite audience and keeps your attention drawn to the stage. This can be seen in practice in the current production of Once on This Island (lit by Jules Fisher and Peggy Eisenhauer) or in the recent production of Fun Home (lit by Ben Stanton), both performed in the round at Circle in the Square.

As you can see, there are many uses for haze, and we spend tireless hours trying to dial in just the right amount. Keep in mind that this can be extremely difficult in theatres where the air temperature and current is impossible to replicate unless you have a full house of warm bodies. The use and amount of haze is thought out and considered. It may not seem that way from the other side of the footlights, but it’s a design tool to be wielded with great care, just like anything else.

An opinion piece about haze use peppered with some light humor and industry jokes would not normally merit a response of this length. But in the context of all the other ways our work is being marginalized, and all the ways we keep having to stand up for ourselves, it takes on greater significance when we are told how we are doing our jobs thoughtlessly. This article paints all lighting designers with a broad brush, making them seem lazy, ambivalent, and unoriginal in their use of haze, and even seems to suggest that we might be working against the performers and distracting from their work.

Lighting designers are by definition and practice collaborative artists. We cannot work on our own or in a vacuum; we are wholly dependent on bodies in a space before we can begin to work. We are there to assist and elevate the work onstage, and make sure the audience walks away with a night that will stay with them. In a time when the arts are being attacked by an administration that would rather see more troops than trumpets, we all need to stick together and lift each other up. I’m all for having a good laugh at the expense of podiatrists, professional curlers, or yacht owners, but the theatre community is a small and tight-knit group, and this article, however satirical its purpose, feels like it’s punching down on some of our own. Let’s save the criticism for the people and organizations interested in keeping us down and try to respect and support those in our own community a little more. If you want to create a better “atmosphere” onstage, that feels like a good place to start.

[Cory Pattak is a New York City-based lighting designer and host of the design-themed podcast “in 1.”

[The AT series on lighting and lighting design is just getting underway.  Please come back for the rest of the discussions, continuing on Tuesday, 30 October, with an examination of diversity in the field of lighting design.]

Viewing all 955 articles
Browse latest View live